++ A Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B shall be considered to: | UN | 19- ++ يعتبر طرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام منصوص عليه في المرفق باء أنه: |
Each Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol shall provide a description of its national registry. | UN | 3- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عليه التزام مسجل في المرفق باء لبروتوكول كيوتو، وصفاً لسجله الوطني. |
CDs trained and put in place 50 CDs to be in place by end-2009, with a commitment to continue strengthening the presence of CDs through 2011. | UN | تولي 50 مديرا قطريا مناصبهم بحلول نهاية عام 2009، مع الالتزام بمواصلة تعزيز وجود المديرين القطريين حتى نهاية عام 2011 |
Other important matters before the Council are being addressed assiduously and with a commitment to progress: the Balkans, Cyprus, Iraq and the Middle East. | UN | والقضايا الأخرى الهامة المعروضة على المجلس وتتم معالجتها بعناية شديدة مع الالتزام بتحقيق التقدم فيها هي: منطقة البلقان، وقبرص، والعراق، والشرق الأوسط. |
Controlled expansion of the sector with a commitment to alternative sustainable tourism development | UN | توسع متحكم فيه لقطاع السياحة مع التزام بتنمية سياحة مستدامة بديلة |
Subject to the provisions of paragraph below, a Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B is eligible to use CERs, issued in accordance with the relevant provisions, to contribute to compliance with part of its commitment under Article 3, paragraph 1, if it is in compliance with the following eligibility requirements: | UN | 31- رهناً بأحكام الفقرة 32 أدناه، يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول وملتزم بأحد الالتزامات المدرجة في المرفق باء، أن يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي صدرت وفقا للأحكام ذات الصلة للإسهام في الامتثال لجزء من التزاماته المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3، إذا امتثل الاشتراطات التالية للأهلية: |
Importers shall, prior to export, provide exporters with a commitment that the controlled substances imported shall be used for this purpose. | UN | وينبغي على المستوردين أن يبدوا للمصدرين التزامهم بهذا الشأن، وذلك قبل عملية الاستيراد، بأن المواد الخاضعة للرقابة المستوردة ستستخدم لهذا الغرض. |
A Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B shall be considered: | UN | 32- يعتبر طرف مدرج في المرفق الأول مسجل عليه التزام في المرفق باء، أنه: |
A Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B shall be considered: | UN | 32- يعتبر طرف مدرج في المرفق الأول مسجل عليه التزام في المرفق باء، أنه: |
Decides that each Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B shall submit to the secretariat, upon expiration of the additional period for fulfilling commitments, the report referred to in paragraph of the annex to the present decision; | UN | 3- يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يكون عليه التزام مسجل في المرفق باء، إلى الأمانة، لدى انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، التقرير المشار إليه في الفقرة 49 من مرفق هذا المقرر؛ |
Decides that each Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B shall submit to the secretariat, upon expiration of the additional period for fulfilling commitments, the report referred to in paragraph of the annex to the present decision; | UN | 3- يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يكون عليه التزام مسجل في المرفق باء، إلى الأمانة، لدى انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، التقرير المشار إليه في الفقرة 49 من مرفق هذا المقرر؛ |
The SBSTA encouraged each Annex I Party with a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol to inform the secretariat which organization is designated as its registry administrator to maintain the national registry of that Party, with a view to facilitating early cooperation among administrators. | UN | 62- وشجّعت الهيئة الفرعية كل طرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام مقيَّد في المرفق باء لبروتوكول كيوتو على أن يُعلِم الأمانة باسم المنظمة التي عيّنها لتكون مديرة لسجلِّه الوطني مسؤولة عن الاحتفاظ بهذا السجل، بغية تيسير التعاون المبكِّر بين مديري السجلات. |
The working groups functioned in a responsive and coordinated manner with a commitment to producing results in a timely fashion. | UN | واضطلعت اﻷفرقة العاملة بمهامها بطريقة اتسمت بسرعة الاستجابة والتنسيق مع الالتزام بتقديم نتائج في الوقت المناسب. |
The policy research agenda will focus on ways to eradicate poverty and reverse growing inequalities and exclusion, with a commitment to core concerns such as gender equality and women’s empowerment. | UN | وستركز خطة البحوث بشأن السياسات على الوسائل الكفيلة بالقضاء على الفقر وإعكاس اتجاه التزايد في التفاوتات والاستبعاد، مع الالتزام بمواطن القلق الرئيسية من قبيل المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة. |
Such policies seek to strengthen customary land tenure as a separate tenure category, with a commitment to provide for the progressive development of customary land law and for land management and administration. | UN | وتسعى هذه السياسات لتعزيز الحيازة العرفية للأراضي بوصفها فئة حيازة منفصلة مع الالتزام بالتطوير التدريجي للقانون العرفي لحيازة الأراضي لغرض إدارتها وتنظيمها. |
The role of the Committee was also reaffirmed, with a commitment to continue working with the President of the Council and with the Council itself to address issues of concern to the special procedures system. | UN | وأُعيد التأكيد على أهمية دور اللجنة، مع الالتزام بمواصلة التعاون مع رئيس المجلس ومع المجلس نفسه في معالجة القضايا التي تهم نظام الإجراءات الخاصة. |
Management and administration of financial and human resources are aligned with a commitment to excellence, empowerment and rights | UN | تنظيم الموارد المالية والبشرية وإدارتها بما يتفق مع التزام بالتميز والتمكين والحقوق |
It also aimed to modernize agriculture in a way that was compatible with environmental preservation, with a commitment on the part of the international community to meet the challenges of climate change. | UN | كما تهدف إلى تحديث الزراعة بطريقة تتوافق مع الحفاظ على البيئة، مع التزام المجتمع الدولي بمواجهة تحديات تغير المناخ. |
The programme facilitated the mainstreaming of RHCS into national health systems, budgets and plans, with a commitment to aid effectiveness and national ownership. | UN | وقد يسر البرنامج العالمي إدماج أمن سلع الصحة الإنجابية في نظم وميزانيات وخطة الصحة الوطنية، مع التزام البرنامج بفعالية المعونة ومبادئ تولي الحكومات زمام الأمور الوطنية. |
Subject to the provisions of paragraph 32 below, a Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B is eligible to use CERs, issued in accordance with the relevant provisions, to contribute to compliance with part of its commitment under Article 3, paragraph 1, if it is in compliance with the following eligibility requirements: | UN | 31- رهناً بأحكام الفقرة 32 أدناه، يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول وملتزم بأحد الالتزامات المدرجة في المرفق باء، أن يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي صدرت وفقا للأحكام ذات الصلة للإسهام في الامتثال لجزء من التزاماته المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3، إذا امتثل لاشتراطات الأهلية التالية: |
Importers shall, prior to export, provide exporters with a commitment that the controlled substances imported shall be used for this purpose. | UN | وينبغي على المستوردين أن يبدوا للمصدرين التزامهم بهذا الشأن، وذلك قبل عملية الاستيراد، بأن المواد الخاضعة للرقابة المستوردة ستستخدم لهذا الغرض. |
49. In introducing this item, the President recalled that joint implementation under Article 6 of the Kyoto Protocol provides an opportunity for Annex I Parties with a commitment inscribed in Annex B to the Protocol to acquire emission reduction units resulting from projects hosted by any other such Party aimed at reducing emissions of greenhouse gases or enhancing removals by sinks. | UN | 49- ولدى عرض هذا البند، ذكّرت الرئيسة بأن التنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو يتيح للأطراف المُدرجة في المرفق الأول التي قطعت على نفسها التزامات مُدرجة في المرفق باء من البروتوكول، إمكانية الحصول على وحدات خفض انبعاثات ناتجة من مشاريع تنفذ على تراب أي طرف آخر من هذه الأطراف بهدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز عمليات إزالة هذه الانبعاثات بواسطة البواليع. |