ويكيبيديا

    "with a contribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمساهمة
        
    • بتبرع
        
    In 2002, it had renewed the Canadian Landmine Fund for a further five years, with a contribution of US$ 72 million. UN وفي عام 2002 جددت كندا الصندوق الكندي للألغام الأرضية لمدة خمس سنوات أخرى، بمساهمة قدرها 27 مليون دولار أمريكي.
    In addition, the Government is supporting the project on converting waste plastics into fuel with a contribution of some $1 million over three years. UN وعلاوة على ذلك، تدعم حكومة اليابان المشروع الخاص بتحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود بمساهمة قدرها نحو مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    The Government of the Principality of Liechtenstein supported the campaign with a contribution of CHF 20,000. UN ودعّمت حكومة إمارة ليختنشتاين الحملة بمساهمة قدرها 000 20 فرنك سويسري.
    'Cause I'd be happy to start one off with a contribution of, say, 200,000. Open Subtitles لأني سأكون سعيداً بأن أباشر بتبرع قيمته، لنقل 200 ألف دولار
    The trust fund was established in March 1994 with a contribution of $330,000 from the Government of Japan. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني في آذار/مارس ١٩٩٤، بتبرع قدره ٠٠٠ ٣٣٠ دولار قدمته حكومة اليابان.
    UNIDO was also working on projects related to climate change in Nigeria and Kenya with a contribution from Japan. UN كما تعمل اليونيدو أيضاً على مشاريع تتعلق بتغير المناخ في نيجيريا وكينيا بمساهمة من اليابان.
    The start of the programme was made possible with a contribution of $3 million from the Peacebuilding Fund. UN وقد أمكن بدء البرنامج بمساهمة قدرها ثلاثة ملايين دولار من صندوق بناء السلام.
    Luxembourg funded this activity in 1997 with a contribution of FLux 6,689,600. UN وقامت لكسمبرغ بتمويل هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٧ بمساهمة مالية مقدارها ٦٠٠ ٦٨٩ ٦ فرنك لكسمبرغي.
    UNDP has indicated its willingness to partially finance the project with a contribution of $150,000. UN وأبدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعداده لتقديم تمويل جزئي للمشروع بمساهمة قدرها 000 150 دولار.
    The project is funded by a grant of $80 million, with a contribution of $6.3 million from the Government. UN وتمول هذا المشروع منحة بمبلغ 80 مليون دولار، بمساهمة قدرها 6.3 مليون دولار من الحكومة.
    Consequently a skills training programme to benefit up to 550 needy returnees has been established with a contribution from the Government of Japan. UN ونتيجة لذلك وضع برنامج للتدريب على المهارات لافادة عدد يصل إلى ٠٥٥ شخصا من العائدين المعوزين، بمساهمة من حكومة اليابان.
    125. A delegates programme was organized at the IPS office in Paris with a contribution from the Government of France. UN ١٢٥ - ونظم برنامج مندوبين في مكتب دائرة تشجيع الاستثمار في باريس بمساهمة قدمتها حكومة فرنسا.
    The collaboration was facilitated by Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs, with a contribution from Spain. UN ويسّرت التعاون في ذلك البرنامج وحدةُ الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بمساهمة من إسبانيا.
    It also hosts and manages the Council's trust fund, which it launched with a contribution of $100,000 in February 2005. UN وهو يستضيف ويدعم الصندوق الاستئماني التابع لهذا المجلس، الذي بدأ بمساهمة قدرها 000 100 دولار في شباط/فبراير 2005.
    Lebanon has always been the cradle of peace and disseminated its values and culture. Hence we would like to enrich the debates of the General Assembly with a contribution that may clarify certain dimensions of the issues that we think should be included in the documents to be issued on the culture of peace. UN وﻷن لبنان كان دائما مهدا للسلام ونشر قيمه وثقافته رأينا أن نغني نقاشات الجمعية العامة بمساهمة نأمل أن توضح بعض القضايا والجوانب التي نرى ضرورة تضمينها في الوثائق التي سيتم إصدارها.
    The Government of Spain, with a contribution of $11 million, and UNDP established a trust fund for the promotion of peace in Central America. UN وشاركت حكومة اسبانيا، بمساهمة قدرها ١١ مليون دولار وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إنشاء صندوق استئماني لتعزيز السلام في أمريكا الوسطى.
    The GM has recently earmarked catalytic resources of USD 200,000 in support of NAP and SRAP Iin Mesoamerica., the GM is with a contribution of US$ 200,000 promoting partnership platforms with the stakeholders involved in local rural development in order to identify needs, priorities and niches of opportunity for investments. UN وفي أمريكا الوسطى، تعمل الآلية العالمية بمساهمة تبلغ 000 200 دولار أمريكي على تشجيع برامج الشراكات مع أصحاب المصلحة المشاركين في التنمية الريفية المحلية بغرض تحديد الاحتياجات والأولويات ومكامن فرص الاستثمار.
    126. In Mediterranean countries, the EC approved two projects in the category " combating desertification " with a contribution of Euro 4.5 million. UN 126- وفي بلدان البحر الأبيض المتوسط، وافقت الجماعة الأوروبية على مشروعين يدخلان ضمن فئة " مكافحة التصحر " بمساهمة قدرها 4.5 مليون يورو.
    13. To address the socio-economic hardship resulting from the extended closure, the Agency launched an emergency job creation programme in the Gaza Strip in March 1996 with a contribution under PIP. UN ١٣ - ولمعالجة الضائقة الاجتماعية-الاقتصادية الناجمة عن اﻹغلاق المطول، أطلقت الوكالة برنامجا طارئا ﻹيجاد فرص العمل في قطاع غزة في آذار/مارس ١٩٩٦ بتبرع في إطار برنامج تطبيق السلام.
    Operational difficulties that were encountered during implementation of the project to mechanize the collection and disposal of refuse from refugee camps were overcome, making possible optimal use of equipment purchased with a contribution from the Government of the Netherlands. UN وتم التغلب على الصعوبات التشغيلية التي ووجهت خلال تنفيذ مشروع ميكنة عملية جمع المخلفات من مخيمات اللاجئين والتخلص منها مما أتاح استخدام المعدات التي تم شراؤها بتبرع قدمته حكومة هولندا على النحو الأمثل.
    87. with a contribution from Austria, the technical and financial inputs required to complete the rehabilitation of the East African Steel Company at Jinja, Uganda, were assessed in 1992. UN ٨٧ - أجري في عام ١٩٩٢ بتبرع من النمسا تقييم للمدخلات التقنية والمالية اللازمة ﻹكمال إنعاش شركة الصلب لشرقي افريقيا في جنجا، أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد