ويكيبيديا

    "with a copy to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع توجيه نسخة إلى
        
    • مع نسخة
        
    • مع إرسال نسخة إلى
        
    • مع تقديم نسخة
        
    • مع إرسال نسخة من القائمة إلى
        
    • مع توجيه نسخة منها إلى
        
    • مع إرسال نسخة منها إلى
        
    • مرفقة بإخطار موجه إلى
        
    • ويرسل نسخة منه إلى
        
    • مع ارسال نسخة إلى
        
    • مع ارسال نسخة منها إلى
        
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملا بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    The Committee observes that the notarized withdrawal letter was sent to the Committee with a copy to the Ministry of Foreign Affairs, with a translation from Russian into English. UN وتلاحظ اللجنة أن الرسالة الموثقة المتعلقة بسحب الشكوى أرسلت إلى اللجنة مع نسخة منها إلى وزارة الخارجية، ومعها ترجمة من الروسية إلى الإنكليزية.
    The Committee observes that the notarized withdrawal letter was sent to the Committee with a copy to the Ministry of Foreign Affairs, with a translation from Russian into English. UN وتلاحظ اللجنة أن الرسالة الموثقة المتعلقة بسحب الشكوى أرسلت إلى اللجنة مع نسخة منها إلى وزارة الخارجية، ومعها ترجمة من الروسية إلى الإنكليزية.
    85. Audit communications are generally addressed to the client/manager of the operation audited for action, with a copy to the executive head for information. UN 85 - وتوجه المراسلات المتعلقة بمراجعة الحسابات عموماً إلى العميل/مدير العملية موضع المراجعة لاتخاذ إجراء، مع إرسال نسخة إلى الرئيس التنفيذي للعلم.
    Member States and observers, including relevant intergovernmental organizations are reminded that the names of their representatives should be submitted, as soon as possible, to the Financing for Development Office (e-mail alfonso@un.org; tel. 1 (212) 963-4598; room DC2-2162; fax 1 (212) 963-0443) with a copy to the United Nations Protocol and Liaison Service (tel. 1 (212) 963-7181; room S-0212; fax 1 (212) 963-1921). UN وتذكر الدول الأعضاء والمراقبين، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية المعنية، بأنه ينبغي تقديم أسماء ممثليها في أقرب وقت ممكن إلى مكتب تمويل التنمية (البريد الإلكتروني alfonso@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4598؛ الغرفة DC2-2162؛ الفاكس 1 (212) 963-0443) مع تقديم نسخة منها إلى دائرة المراسم والاتصال بالأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963-7181؛ الغـرفـة S-0212؛ الفاكس 1 (212) 963-1921).
    41. On the fifteenth day of each month a list stating the number of uniformed personnel assigned to each medical facility shall be forwarded to the Finance Management and Support Service/Memorandum of Understanding and Claims Management Section, with a copy to the Logistics Support Division/Medical Support Section. UN 41 - في اليوم الخامس عشر من كل شهر تقدَّم إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي/دائرة إدارة المواد والعقود قائمة تبيِّن عدد الأفراد الذين يرتدون الزي الرسمي الملحقِين بكل مِرفق طبي مع إرسال نسخة من القائمة إلى شُعبة الدعم السَوقي/قسم الدعم الطبي.
    A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 26 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في منازعة إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact, in writing, Ms. Catalina de Leon (e-mail leonc@un.org), with a copy to Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org)، مع توجيه نسخة إلى السيدة إيزابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني alejandrino@un.org).
    In keeping with previous practice, stakeholders are welcome to make available in writing any contributions they deem appropriate, which should be addressed to the Co-Facilitators, with a copy to the Financing for Development Office, indicating their wish to have them posted on the Financing for Development Web site. UN وانسجاما مع الممارسة السابقة، يمكن لأصحاب المصلحة أن يقدموا خطيا أي مساهمات يرونها مناسبة، على أن يوجهوها للميسرين، مع نسخة لمكتب تمويل التنمية، وأن يعربوا عن رغبتهم في نشرها في الموقع الشبكي للمكتب.
    In keeping with previous practice, stakeholders are welcome to make available in writing any contributions they deem appropriate, which should be addressed to the Co-Facilitators, with a copy to the Financing for Development Office, indicating their wish to have them posted on the Financing for Development Web site. UN وانسجاما مع الممارسة السابقة، يمكن لأصحاب المصلحة أن يقدموا خطيا أي مساهمات يرونها مناسبة، على أن يوجهوها للميسرين، مع نسخة لمكتب تمويل التنمية، وأن يعربوا عن رغبتهم في نشرها في الموقع الشبكي للمكتب.
    In keeping with previous practice, stakeholders are welcome to make available in writing any contributions they deem appropriate, which should be addressed to the Co-Facilitators, with a copy to the Financing for Development Office, indicating their wish to have them posted on the Financing for Development Web site. UN وانسجاما مع الممارسة السابقة، يمكن لأصحاب المصلحة أن يقدموا خطيا أي مساهمات يرونها مناسبة، على أن يوجهوها للميسرين، مع نسخة لمكتب تمويل التنمية، وأن يعربوا عن رغبتهم في نشرها في الموقع الشبكي للمكتب.
    (b) Semi-annual reminder to all line managers of the pending recommendations, with a copy to the executive head; UN (ب) إرسال تذكير نصف سنوي لجميع المديرين المعنيين بالتوصيات التي لم تُنفذ بعد، مع إرسال نسخة إلى الرئيس التنفيذي؛
    (b) Semi-annual reminder to all line managers of the pending recommendations, with a copy to the executive head; UN (ب) إرسال تذكير نصف سنوي لجميع المديرين المعنيين بالتوصيات التي لم تُنفذ بعد، مع إرسال نسخة إلى الرئيس التنفيذي؛
    Member States and observers, including relevant intergovernmental organizations are reminded that the names of their representatives should be submitted, as soon as possible, to the Financing for Development Office (e-mail alfonso@un.org; tel. 1 (212) 963-4598; room DC2-2162; fax 1 (212) 963-0443) with a copy to the United Nations Protocol and Liaison Service (tel. 1 (212) 963-7181; room S-0212; fax 1 (212) 963-1921). UN وتذكر الدول الأعضاء والمراقبين، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية المعنية، بأنه ينبغي تقديم أسماء ممثليها في أقرب وقت ممكن إلى مكتب تمويل التنمية (البريد الإلكتروني alfonso@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-4598؛ الغرفة DC2-2162؛ الفاكس 1 (212) 963-0443) مع تقديم نسخة منها إلى دائرة المراسم والاتصال بالأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963-7181؛ الغـرفـة S-0212؛ الفاكس 1 (212) 963-1921).
    " 42. On the fifteenth day of each month a list stating the number of uniformed personnel assigned to each medical facility shall be forwarded to the Field Budget and Finance Division/Memorandum of Understanding and Claims Management Section, with a copy to the Logistics Support Division/Medical Support Section. UN " 42 - في اليوم الخامس عشر من كل شهر تحال إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات قائمة تبيِّن عدد الأفراد النظامين الملحقين بكل مِرفق طبي، مع إرسال نسخة من القائمة إلى شُعبة الدعم اللوجستي/قسم الدعم الطبي.
    The Inspectors are of the view that such reporting should be made directly to the legislative bodies with a copy to the respective executive head in order to enable him/her to formulate any comment thereon. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي تقديم هذه التقارير مباشرة إلى الهيئات التشريعية مع توجيه نسخة منها إلى الرئيس التنفيذي لكل منظمة أو مؤسسة بغية التعليق عليها.
    It is intended to send such communications directly to the relevant authorities, with a copy to the country's representative in Geneva. UN ويُعتزم إرسال هذه الرسائل إلى السلطات المختصة مباشرة مع إرسال نسخة منها إلى ممثل البلد في جنيف.
    2.11 On 30 March 2004 the author filed a complaint with the Larbâa public prosecutor, with a copy to the Government prosecutor in Blida, challenging the transfer of her son's case to the district of Baraki when he had been arrested in Larbâa. UN 2-11 وفي 30 آذار/مارس 2004، رفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى المدعي العام للجمهورية لمدينة الأربعاء مرفقة بإخطار موجه إلى المدعي العام للبليدة واعترضت فيها على نقل ملف ابنها إلى دائرة برّاقي في حين أنه قد أُلقي القبض عليه في مدينة الأربعاء.
    The Observatory shall submit an annual report to the President of the Republic, with a copy to the President of the National Assembly. UN يقدم المرصد تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية ويرسل نسخة منه إلى رئيس الجمعية الوطنية.
    (c) The Comptroller General should submit an annual summary report on the Office's activities, including the status of the implementation of recommendations, to the Director-General, with a copy to the External Auditor. UN (ج) أن يقدم المراقب العام تقريرا موجزا سنويا عن أنشطة المكتب، بما في ذلك أحوال تنفيذ التوصيات، إلى المدير العام، مع ارسال نسخة إلى مراجع الحسابات الخارجي.
    (b) Reports of the Comptroller General should be sent to the Director-General with a copy to the External Auditor. UN (ب) أن توجّه تقارير المراقب العام إلى المدير العام مع ارسال نسخة منها إلى مراجع الحسابات الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد