Step 4: The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. | UN | الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Welcoming also the continued efforts of Mr. Alexander Downer as the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement, | UN | وإذ يرحب أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها السيد ألكسندر داونر بصفته المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
The European Union calls for the establishment in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. | UN | وينادي الاتحاد الأوروبي بإقامة هيئة فرعية ملائمة في مؤتمر نزع السلاح لها ولاية التعامل مع نزع السلاح النووي. |
There was no commission with a mandate for sustainable development. | UN | إذ لم تكن هناك هيئة ذات ولاية للتنمية المستدامة. |
The Committee reiterates its concern at the lack of an independent monitoring structure with a mandate to regularly evaluate progress in the implementation of the Convention. | UN | وتكرر اللجنة ما تشعر به من قلق إزاء عدم وجود بنية رصد مستقلة تضطلع بولاية إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
In this context, Sweden welcomes the decision by the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur with a mandate to focus on the right to education. | UN | وترحب السويد، في هذا السياق، بقرار لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص مكلف بالتركيز على الحق في التعليم. |
The mechanism would consist of the establishment of an Open-Ended Working Group to meet for a period of five working days each year, after the fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the Commission on Human Rights, with a mandate: | UN | 2- وستتألف هذه الآلية من تكوين فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام، عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. | UN | ضرورة إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Step 4: The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. | UN | الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. | UN | ضرورة إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Welcoming also the continued efforts of Mr. Alexander Downer as the Special Adviser to the SecretaryGeneral on Cyprus with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement, | UN | وإذ يرحب أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها السيد ألكسندر داونر بصفته المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
Welcoming the continued efforts of Alexander Downer as the Secretary-General's Special Adviser with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement, | UN | وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها ألكسندر داونر بصفته المستشار الخاص للأمين العام المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
Welcoming the continued efforts of Alexander Downer as the Secretary-General's Special Advisor with a mandate to assist the parties in the conduct of fully-fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement, | UN | وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها ألكسندر داونر بصفته المستشار الخاص للأمين العام المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، |
III. Establishment in the Conference on Disarmament of a subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament | UN | ثالثا ً- إنشاء هيئة فرعية لمؤتمر نزع السلاح تكون لها ولاية تناول المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي |
The Conference on Disarmament in Geneva is the only multilateral body with a mandate for negotiations on disarmament. | UN | ومؤتمر نزع السلاح في جنيف هــو الهيئـــة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي لها ولاية التفاوض بشأن نزع السلاح. |
The possibility of one ad hoc committee on nuclear weapons with a mandate to negotiate several nuclear-related items could also be considered. | UN | كما يمكن دراسة إمكانية تشكيل لجنة مخصصة واحدة لﻷسلحة النووية ذات ولاية للتفاوض بشأن بضعة بنود نووية ذات صلة. |
In 2012, the Committee for the Rights of Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Intersex Persons had been established with a mandate to contribute to further promotion of the rights of such persons. | UN | وفي عام 2012، أنشئت اللجنة المعنية بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وهي تضطلع بولاية زيادة تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص. |
First, from 10 to 30 November 2005, involuntary admission to the psychiatric clinic at the request of a physician with a mandate from the Psychiatric Oversight Board; all procedural guarantees provided by law were applied. | UN | أولاً، فترة إيداع في مصحة أمراض نفسية قسراً من 10 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بطلب من طبيب مكلف من مجلس رقابة الطب النفسي، مع احترام الضمانات الإجرائية التي ينص عليها القانون. |
The mechanism would consist of the establishment of an open-ended working group to meet for a period of five working days each year, after the fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the Commission on Human Rights, with a mandate: | UN | 2- وستتألف هذه الآلية من تكوين فريق عامل مفتوح العضوية يعقد اجتماعاته لمدة خمسة أيام عمل كل عام، عقب الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويكلف بما يلي: |
In 2008, a government agency, the Swedish Commission on Security and Integrity Protection, was established with a mandate to supervise the use of secret investigative measures used by crime-fighting agencies. | UN | وفي عام 2008، أُنشئت وكالة حكومية، وهي اللجنة السويدية المعنية بحماية الأمن والسلامة، تتمثل ولايتها في الإشراف على استخدام تدابير التحقيقات السرية من قِبَل وكالات مكافحة الجريمة. |
8. Also decides to establish a working group of five independent experts on people of African descent, appointed on the basis of equitable geographical representation by the Chairman of the fiftyeighth session of the Commission, in consultation with regional groups, to meet for two sessions of five working days each prior to the fiftyninth session of the Commission, in closed and public meetings, with a mandate: | UN | 8- تقرر أيضاً إنشاء فريق عامل يتكون من خمسة خبراء مستقلين ينحدرون من أصل أفريقي يقوم رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجنة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية بتعيينهم على أساس التمثيل الجغرافي العادل، ويعقد هذا الفريق دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة وذلك في جلسات عامة ومغلقة وتسند إليه الولاية التالية: |
Importantly, in 2007, the GON established MOPR with a mandate to accomplish functions relating to reconstruction and rehabilitation of conflict victims which include IDPs. | UN | والأهم من ذلك، أنشأت حكومة نيبال في عام 2007، وزارة السلام والإعمار وعهدت إليها بولاية إنجاز المهام المتصلة بإعادة البناء وتأهيل ضحايا النزاع بمن فيهم النازحون. |
Moreover, it is concerned at the absence of an independent mechanism with a mandate to regularly monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention, and which is empowered to receive and address complaints from children. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آلية مستقلة، تناط بها مهمة القيام بانتظام برصد وتقييم التقديم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتخول لها صلاحية تلقي شكاوى الأطفال ومعالجتها. |
Norway therefore supports the establishment of an ad hoc committee with a mandate to negotiate a convention preventing weaponization of outer space. | UN | ولذلك تؤيد النرويج إنشاء لجنة مخصصة تكون مهمتها التفاوض بشأن اتفاقية لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
25. In 1998, the Office of the High Commissioner, in collaboration with UNDP, established a Regional Human Rights Office with a mandate to mainstream human rights in the United Nations system in southern Africa, and to strengthen United Nations capacity in its response to Government requests for assistance. | UN | 25 - وفي عام 1998، قامت المفوضية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإنشاء مكتب إقليمي لحقوق الإنسان تتمثل ولايته في إدماج حقوق الإنسان في صلب أنشطة منظومة الأمم المتحدة في الجنوب الأفريقي، وتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة لطلبات الحكومة للحصول على المساعدات. |
1. Decides to establish an informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. | UN | 1- يقرر إنشاء فريق عامل غير رسمي (يشار إليه فيما يلي باسم الفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، تسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ تنفيذاً تدريجياً على مدى زمني. |
The Committee urges the State party to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles and with a mandate that includes the rights under the Covenant. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس يُعهد إليها بولاية تشمل الحقوق الواردة في العهد. |