“6. If, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law; | UN | " ٦ - إذا كان الفعل الانفرادي، وقت صياغته، يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي؛ |
A unilateral act that conflicts with a peremptory norm of international law is absolutely invalid. | UN | فالعمل الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي هو عمل باطل بطلانا مطلقا. |
In the latter context, we would be dealing with the fact that the act conflicts with a peremptory norm of international law. | UN | وفي السياق الأخير، نكون بصدد حالة يتعارض فيها العمل مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. |
The unilateral act must not conflict with a peremptory norm of international law or jus cogens. | UN | فالفعل الانفرادي يجب ألا يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي. |
306. The Special Rapporteur observed that a circumstance that had not been covered by the draft articles was that of performance in conflict with a peremptory norm. | UN | 306- لاحظ المقرر الخاص أن ظرفا من الظروف التي لم يشملها مشروع المواد هو التنفيذ الذي يتناقض مع قاعدة قطعية. |
Some of them relate to the expression of will, while others refer to conflict with a peremptory norm or a decision of the Security Council. | UN | ويتعلق بعضها بالتعبير عن الإرادة، بينما يتعلق البعض الآخر بالتعارض مع قاعدة آمرة أو مع قرار لمجلس الأمن. |
Other causes mentioned for invoking invalidity were corruption of a State’s representative, acts or threats directed against a representative and conflict of the unilateral act with a peremptory norm of international law. | UN | ومن الأسباب الأخرى المذكورة للتذرع بالبطلان إفساد ذمة ممثل دولة ما، والأعمال أو التهديدات الموجهة ضد ممثل ما، وتعارض الفعل الانفرادي مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. |
A State may invoke the absolute invalidity of a unilateral act formulated by one or more States if, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law. | UN | يجوز للدولة التي تصدر عملا انفراديا أن تستظهر بالبطلان المطلق للعمل إذا كان العمل الانفرادي، وقت إصداره، يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. |
45. It was stated that the guideline could be interpreted as an application of the principle that States could not conclude a treaty that conflicted with a peremptory norm of general international law embodied in articles 53 and 64 of the Vienna Convention. | UN | 45 - أشير إلى أنه يمكن تفسير المبدأ التوجيهي على أنه تطبيق لمبدأ أنه لا يجوز للدول إبرام معاهدة تتعارض مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي، وهي القاعدة المجسدة في المادتين 53 و 64 من اتفاقيتي فيينا. |
240. Furthermore, the need to preserve hierarchy in international law was stressed, and particular reference was made to the principle that a treaty was void if it conflicted with a peremptory norm. | UN | 240 - علاوة على ذلك، أُكِّد على ضرورة الحفاظ على التسلسل الهرمي في القانون الدولي، وأشير بصفة خاصة إلى مبدأ بطلان المعاهدة إذا تعارضت مع قاعدة آمرة. |
6. Any unilateral act which at the time of its formulation is contrary to (or conflicts with) a peremptory norm of general international law (jus cogens) is invalid. | UN | 6 - يكون باطلا كل عمل انفرادي يخالف عند صدوره (أو يتعارض مع) قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام (القواعد الآمرة). |
4. Support was expressed for Guiding Principle 8, stating the nullity of a unilateral declaration in conflict with a peremptory norm of general international law. | UN | 4 - أعرب عن تأييد للمبدأ التوجيهي 8، الذي ينص على بطلان الإعلان الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام. |
6. If, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law; | UN | (6) إذا كان لحظة صدوره يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي؛ |
557. General support was expressed for paragraph 6 on acts conflicting with a peremptory norm of international law, although it was felt that the paragraph should follow more closely the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 557- وأُعرب عن تأييد عام للفقرة 6 المتعلقة بالأفعال التي تتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي، على الرغم من شعور الأعضاء بضرورة اتباع الحكم الذي يقابلها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على نحو أوثق. |
“A treaty is void if, at the time of its conclusion, it conflicts with a peremptory norm of general international law. | UN | " تعتبر المعاهدة باطلة إذا كانت تتعارض، وقت إبرامها، مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام. |
Fourth, his delegation could see little justification for the distinction between serious breaches and regular breaches of peremptory norms proposed by the Commission, particularly since article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provided a treaty was void if it conflicted with a peremptory norm, notwithstanding the gravity or degree of the conflict. | UN | ورابعا، لا يرى وفد بلده ما يبرر كثيرا ما تقترحه لجنة القانون الدولي من تمييز بين الإخلالات الخطيرة والإخلالات العادية بالقواعد القطعية، ولاسيما وأن المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على أن المعاهدة تعتبر لاغية إذا كانت تتعارض مع قاعدة قطعية أيا كانت خطورة أو درجة ذلك التعارض. |
More generally, a reservation should be considered void if it conflicted with a peremptory norm of general international law pursuant to article 53 of the Convention, or if there was a defect in consent pursuant to articles 46 to 52, applied mutatis mutandis. | UN | وبشكل أعم، يمكن اعتبار التحفظ لاغيا إذا تعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام، وفقا للمادة 53 من الاتفاقية، أو إذا كان هناك خلل في القبول، وفقا للمواد من 46 إلى 52 المطبقة مع التعديل المطلوب. |
8. A unilateral declaration which is in conflict with a peremptory norm of general international law is void; | UN | 8- الإعلان الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام إعلان باطل. |
35. With regard to article 5, on invalidity of unilateral acts, he approved of the wording of paragraph 6, dealing with the case of a unilateral act in conflict with a peremptory norm of international law. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالمادة 5، المتعلقة ببطلان الأفعال الانفرادية، ذكر أنه يوافق على صيغة الفقرة 6، التي تتناول حالة الفعل الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي. |
These provisions only stipulated that treaty obligations are to be considered void if their purpose conflicts with a peremptory norm of international law. | UN | فكل ما تنص عليه هذه الأحكام هو اعتبار الالتزامات بموجب المعاهدات باطلة ولاغية إذا كان الغرض منها يتعارض مع إحدى القواعد الآمرة من القانون الدولي. |
It was also vital to preserve the hierarchy of international law in keeping with the Vienna Convention on the Law of Treaties which stated that a treaty was void if it conflicted with a peremptory norm of general international law. | UN | ومن الأمور الحيوية أيضاً الحفاظ على الهيكل الهرمي للقانون الدولي في التوافق مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تنص على أن أية معاهدة تعتبر لاغية إذا ما تعارضت مع إحدى القواعد القطعية في القانون الدولي العام. |