ويكيبيديا

    "with a summary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجز
        
    • بملخص
        
    • مع ملخص
        
    • مع موجز
        
    • بتقديم موجز
        
    • معه موجزا
        
    • مع ملخّص
        
    The workshop concluded with a summary by the chair. UN واختتمت الحلقة الدراسية بموجز قدمته الرئيسة.
    It concludes with a summary and an overview of expected amendments to the legal framework. UN وتختتم بموجز واستعراض عام للتعديلات المتوقع إدخالها على الإطار القانوني.
    The report concludes with a summary of the findings and recommendations for action. UN ويختتم التقرير بموجز للنتائج وتوصيات لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Committee was provided with a summary of the project achievements. UN وزودت اللجنة بملخص لمنجزات هذا المشروع.
    In Korean with a summary in German. Title in English: The significant breach of contract in the CISG. UN بالكورية مع ملخص بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان:الإخلال المؤثر بالعقد في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع.
    Currently, reporting to the United Nations is done on an Excel spreadsheet with a summary of transactions at the account level; UN وفي الوقت الحاضر، يجري الإبلاغ إلى الأمم المتحدة بواسطة جدول بيانات لبرنامج إكسيل مع موجز للمعاملات على مستوى المحاسبة؛
    The Commission would be provided with a summary of the activities already under way, and suggestions for possible avenues of further action by UNCTAD. UN وسوف تزوَّد اللجنة بموجز للأنشطة التي تجري بالفعل، ومقترحات للسبل المحتملة لقيام الأونكتاد بمزيد من العمل.
    The President began with a summary of the previous two discussions. UN وبدأ الرئيس بموجز لما خلُصت إليه المناقشتين السابقتين.
    The report concludes with a summary of proposals for next steps. UN ويُختتم التقرير بموجز مقترحات للخطوات اللاحقة.
    The session will be opened with a summary on the outcome of the ministerial roundatbles, which will be followed by an interactive discussion among the ministers on issues raised in the summary. UN وستُفتتح الجلسة بموجز بنتائج الموائد المستديرة الوزارية تليها مناقشات تفاعلية بين الوزراء بشأن مسائل واردة في الموجز.
    The session will be opened with a summary on the outcome of the ministerial roundatbles, which will be followed by an interactive discussion among the ministers on issues raised in the summary. UN وستُفتتح الجلسة بموجز بنتائج الموائد المستديرة الوزارية تليها مناقشات تفاعلية بين الوزراء بشأن مسائل واردة في الموجز.
    To further uphold the right of reply and in the interest of accuracy, the Panel will consider annexing to its reports any rebuttals, with a summary and assessment of their credibility. UN وتعزيزا لمبدأ الحق في الرد وتوخيا للدقة، سينظر الفريق في أن يرفق بتقاريره أية طعون، مشفوعة بموجز وتقييم لمصداقيتها.
    He illustrated his statement with a summary of the practical effects on his mandate of a declaration adopted at the first meeting. UN وبرهن على ما قاله بموجز ﻵثار عملية على ولايته نتيجة إعلان اعتُمد في الاجتماع.
    Courts which requested details of medical findings were, in practice, merely provided by police with a summary of the log entry. UN وحين تطلب المحاكم تفاصيل عن آراء اﻷطباء فالذي يحدث في العمل هو أن تكتفي الشرطة بتزويدها بموجز للقيود الواردة في السجل.
    He asked Mr. Solari Yrigoyen to provide him with a summary of the case he had mentioned and the name of the person involved. UN 17- وطلب من السيد سولاري - يريغوين تزويده بملخص للحالة التي ذكرها واسم الشخص المعني.
    It would be helpful if the Secretariat could provide members with a summary of the final declarations made at Beijing by States parties and a list of their reservations and interpretive declarations. UN وسيكون من المفيد أن تقوم اﻷمانة العامة بتزويد اﻷعضاء بملخص لﻹعلانات الختامية التي قدمتها الدول اﻷطراف في بيجين وبقائمة بتحفظاتها وبياناتها التفسيرية.
    The invitations started with a summary of the recipient's life and a message from the sender that said, "You're necessary." Open Subtitles \u200fبدأت رسائل الدعوة بملخص لحياة المستلم \u200fوبرسالة من المرسل ذُكر فيها "أنت ضروري"
    To further uphold the right of reply and in the interest of accuracy, the Group is ready to annex to its reports brief rebuttals, with a summary and assessment of their credibility, and to make any appropriate amendments regarding assertions already published in earlier reports. UN والفريق مستعد، تمسكا بحق الرد وتعزيزا للدقة، لأن يرفق تقاريره طعونا موجزة فيها مع ملخص وتقييم لمصداقيتها، ولأن يجري أي تعديلات مناسبة بشأن ما ورد من تأكيدات في التقارير التي سبق أن نشرها.
    A short summary of the contents and purpose of each report is provided, along with a summary of the official comments of UNDP. UN ويرد في الوثيقة ملخص موجز لمحتويات كل تقرير والغرض منه مع موجز للتعليقات الرسمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    He started with a summary of the forestry chapters in the Intergovernmental Panel on Climate Change 4th Assessment Report. UN بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Takes note of the " Report of the Executive Director: Annual report to the Economic and Social Council " (E/ICEF/2005/3), and requests the secretariat to transmit it, along with a summary of the comments made during the discussion, to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2005. UN يحيط علما بـ " تقرير المديرة التنفيذية: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/ICEF/2005/3)، ويطلب إلى الأمانة أن تحيله، وتحيل معه موجزا بالتعليقات التي أدلي بها خلال المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية عام 2005.
    In Czech, with a summary in English, p. 388. UN بالتشيكية، مع ملخّص بالإنكليزية، ص 388.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد