ويكيبيديا

    "with a view to analysing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بغية تحليل
        
    • بهدف تحليل
        
    • أجل تحليل
        
    • على أن تحلل
        
    • وبغية تحليل
        
    • بغرض تحليل
        
    The Division has developed models of energy supply and demand projections, with a view to analysing various scenarios and their impact on the economies of various regions. UN وقد وضعت الشعبة نماذج لاسقاطات عرض الطاقة والطلب عليها، بغية تحليل السيناريوهات المختلفة وتأثيرها على اقتصادات المناطق المختلفة.
    As an input into the regional preparations, UNIDO is currently implementing regional typology studies on the participation of women in manufacturing with a view to analysing patterns, determinants and future trends. UN وكمساهمة منها في اﻷعمال التحضيرية على النطاق الاقليمي، تقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ دراسات تيبولوجية عن مشاركة المرأة في الصناعة التحويلية بغية تحليل اﻷنماط والمحددات واتجاهات المستقبل.
    Finally, UNODC will contribute to strengthening national capacities to collect and analyse firearms trafficking data, with a view to analysing and mapping the phenomenon at the national, regional and global levels. UN وأخيراً، سيواصل المكتب تدعيم القدرات الوطنية على جمع وتحليل بيانات الاتجار بالأسلحة النارية، بغية تحليل هذه الظاهرة ورسم معالمها على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    Furthermore, the Committee is of the view that an assessment of the approach taken in establishing the institutional arrangements to address the Ebola emergency response should be carried out at the appropriate time, with a view to analysing the lessons learned. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن تقييم النهج المتبع في وضع الترتيبات المؤسسية للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ينبغي أن يجرى في الوقت المناسب، بهدف تحليل الدروس المستفادة.
    Another approach has been to take a specific environmental measure, such as the German packaging ordinance or the European Union's eco-label for a specific product, with a view to analysing its trade and competitiveness effects. UN ويتمثل النهج اﻵخر في اتخاذ إجراء بيئي محدد مثل المرسوم اﻷلماني المعني بالتغليف أو وضع العلامات الايكولوجية في الاتحاد اﻷوروبي على منتج محدد، بهدف تحليل آثاره من منظور التجارة والقدرة على المنافسة.
    The secretariat is also undertaking a comparative study of the existing national legislation, with a view to analysing common elements that may be contained in such legislation, while keeping in mind the advisory opinion of the Chamber. UN كما تُجري الأمانة حالياً دراسة مقارنة بشأن التشريعات الوطنية القائمة من أجل تحليل العناصر المشتركة التي قد تتضمنها هذه التشريعات، مع الوضع في الاعتبار الفتوى التي أصدرتها الغرفة.
    29. Requests in this context the Executive Director, for the purpose of informing the work of the intergovernmental negotiating committee, to conduct a study, in consultation with the countries concerned, on various types of mercuryemitting sources, as well as current and future trends of mercury emissions, with a view to analysing and assessing the costs and the effectiveness of alternative control technologies and measures; UN 29 - يطلب في هذا السياق إلى المدير التنفيذي إجراء دراسة، بالتشاور مع البلدان المعنية، عن الأنواع المختلفة لمصادر إطلاق الزئبق وكذلك اتجاهات انبعاثات الزئبق في الوقت الحاضر والمستقبل، على أن تحلل الدراسة وتقيمّ التكاليف وفعالية تكنولوجيات وتدابير الرقابة البديلة، لغرض توفير معلومات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية؛
    with a view to analysing the problems of the family in Colombia, several academics held six regional workshops for families. UN وبغية تحليل مشكلات اﻷسرة في كولومبيا، عقدت عدة أكاديميات ست حلقات عمل إقليمية من أجل اﻷسر.
    In the African region, negotiations between Angola and Namibia, which started in 1993 with a view to analysing the common border, resulted in the conclusion of a treaty for the delimitation of the maritime border between the two States. UN ففي المنطقة الأفريقية، أدت المفاوضات بين أنغولا وناميبيا، التي بدأت في عام 1993، بغية تحليل الحدود المشتركة، إلى إبرام معاهدة لتعيين الحدود البحرية بين الدولتين.
    The Institute has an ongoing project to solicit data in Africa regarding law enforcement and the relevant crime statistics with a view to analysing the data to facilitate formulation of effective policies and strategies in crime prevention. UN ولدى المعهد مشروع جار لطلب البيانات في أفريقيا فيما يتعلق بإنفاذ القانون وإحصاءات الجريمة ذات الصلة بغية تحليل البيانات لتيسير صوغ سياسات واستراتيجيات فعالة في مجال منع الجريمة.
    The project provides for convening a high-level colloquium on the administration of justice, with a view to analysing and reforming the criminal code; the provision of expertise to assist in legal review; and training for judges, prosecutors, prison officials, police and educators. UN ويرمي المشروع إلى عقد ندوة رفيعة المستوى عن إدارة القضاء، بغية تحليل واصلاح المدونة الجنائية؛ وتوفير الخبرة للمساعدة في المراجعات القانونية؛ وتدريب القضاة والمدعين وموظفي السجون ورجال الشرطة والمعلمين.
    6. The report was based on information collected during the 21 February—5 March 1997 mission which the Director-General sent to Israel and the occupied Arab territories with a view to analysing the situation of Arab workers there. UN ٦- واسند التقرير إلى المعلومات التي جمعت أثناء البعثة الممتدة من ١٢ شباط/فبراير إلى ٥ آذار/مارس ٧٩٩١ التي أوفدها المدير العام إلى اسرائيل واﻷراضي العربية المحتلة بغية تحليل أوضاع العمال العرب هناك.
    Pursuant to resolution 5/4, UNODC also intends to carry out a study on seized and confiscated arms with a view to analysing links between firearms trafficking and transnational organized crime. UN 59- ويعتزم المكتب أيضاً، عملاً بالقرار 5/4، إجراء دراسة عن الأسلحة المضبوطة والمصادَرة بغية تحليل الصلات القائمة بين الاتجار بالأسلحة النارية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    12. Pursuant to the receipt of replies to the questionnaire, CMI had created an international subcommittee with a view to analysing the information and finding a basis for further work towards harmonizing the law in the area of international transport of goods. UN 12- واستنادا إلى ما تلقته اللجنة البحرية الدولية من ردود على الاستبيان، بادرت بانشاء لجنة فرعية دولية بغية تحليل المعلومات وايجاد قاعدة لمواصلة العمل صوب تحقيق الاتساق بين القوانين في مجال النقل الدولي للبضائع.
    On the occasion of International Women's Day in 2004, the Government had decided to introduce gender budgeting, with a view to analysing the impact of budgetary measures on women and/or men, set up internal steering groups and conduct specific projects in the ministries. UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2004، قررت الحكومة المبادرة إلى وضع ميزانية جنسانية، بغية تحليل الآثار التي ترتبها تدابير الميزانية على المرأة و/أو الرجل، وإنشاء أفرقة توجيهية داخلية والقيام بمشاريع محددة في الوزارات.
    A one-week workshop for senior military officials in the Southern African Region with a view to analysing how the armed forces can better integrate human rights into their training programmes and military operations. The workshop was held in Pretoria, South Africa in September 1997. UN عقدت في بريتوريا بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حلقة عمل مدتها اسبوع واحد لكبار المسؤولين العسكريين في منطقة الجنوب الافريقي بهدف تحليل الطريقة التي يمكن بها للقوات المسلحة أن تدمج حقوق اﻹنسان دمجاً أفضل في برامجها التدريبية وعملياتها العسكرية.
    The next issue will include indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level, focusing on the commitments made at the Social Summit and other major United Nations conferences in the areas of social development, with a view to analysing the extent to which the commitments have been met. UN وسيضم العدد التالي مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في النهوض بالتنمية الاجتماعية على المستوى القطري، مع التركيز على الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية البشرية، بهدف تحليل مدى تحقق تلك الالتزامات.
    Subsequently, the research project " Employment and Earnings of Women and Men " was carried out with a view to analysing varying opportunities for gainful employment under the impact of structural change and evaluating the National Action Plan for Employment. UN وفيما بعد، تم الاضطلاع بمشروع بحثي عنوانه " عمل المرأة والرجل ودخلهما " بهدف تحليل مختلف الفرص المتاحة للعمل بأجر في إطار أثر التكيف الهيكلي، وبهدف تقييم خطة العمل الوطنية المتعلقة بالعمالة.
    Pursuant to resolution 5/4, UNODC intends to carry out a study on seized and confiscated arms, with a view to analysing links between trafficking in firearms and transnational organized crime. UN 44- وعملا بقرار المؤتمر 5/4، يعتزم المكتب إجراء دراسة عن الأسلحة المضبوطة والمصادرة، بهدف تحليل الصلات القائمة بين الاتجار بالأسلحة النارية والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In the context of reducing excessive dependence on primary commodities of developing countries, a number of general studies have been undertaken, together with various country case studies prepared with a view to analysing national experiences in horizontal and vertical diversification, including the possibilities for crop substitution. UN ٤١- وفي سياق تخفيض الاعتماد المفرط على السلع اﻷساسية اﻷولية للبلدان النامية، تم الاضطلاع بعدد من الدراسات العامة، باﻹضافة الى دراسة حالات قطرية مختلفة أعدت بهدف تحليل الخبرات الوطنية في التنويع اﻷفقي والعمودي، بما في ذلك إمكانيات إبدال المحاصيل.
    On 11 March 1992 the Brekelmans Committee was appointed with a view to analysing the integration of ethnic minority students and their ability to adjust and making recommendations. UN وفي 11 آذار/مارس 1992، عُيِّنت لجنة بريكلمانز من أجل تحليل اندماج طلاب الأقليات الإثنية وقدرتهم على التكيُّف، وتقديم التوصيات.
    29. Requests in this context the Executive Director, for the purpose of informing the work of the intergovernmental negotiating committee, to conduct a study, in consultation with the countries concerned, on various types of mercuryemitting sources, as well as current and future trends of mercury emissions, with a view to analysing and assessing the costs and the effectiveness of alternative control technologies and measures; UN 29 - يطلب في هذا السياق إلى المدير التنفيذي إجراء دراسة، بالتشاور مع البلدان المعنية، عن الأنواع المختلفة لمصادر إطلاق الزئبق وكذلك اتجاهات انبعاثات الزئبق في الوقت الحاضر والمستقبل، على أن تحلل الدراسة وتقيمّ التكاليف وفعالية تكنولوجيات وتدابير الرقابة البديلة، لغرض توفير معلومات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية؛
    The Central Government, with a view to analysing the contribution of the women and men in the national economy through unpaid household work and to study the gender dimensions in the personal activities, has conducted a pilot time use survey, during 1998-1999, in about 18600 households spread over 6 States, namely, Haryana, Madhya Pradesh, Gujarat, Orissa, Tamil Nadu and Meghalaya and has published the report in 2000. UN وبغية تحليل مساهمة كل من الرجل والمرأة في الاقتصاد الوطني من خلال العمل غير المأجور في الأسرة المعيشية ودراسة الأبعاد الجنسانية للأنشطة الشخصية، قامت الحكومة المركزية في الفترة 1998 - 1999 بإجراء دراسة استقصائية تجريبية لاستخدام الوقت شملت حوالي 600 18 أسرة معيشية في 6 ولايات هي هاريانا وماتيا براديش وجوغارات وتاميل نادو وأوريسا وميغالايا ونشرت هذا التقرير في عام 2000.
    We are convinced that it will be able to build on the rich experience acquired in the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, with a view to analysing, in a sophisticated manner, the causes of and the difficulties engendered by misunderstandings, as well as proposing joint measures to alleviate them. UN ونحن مقتنعون بأنه سيكون في مقدورها البناء على الخبرة الثرية المكتسبة في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، بغرض تحليل متطور، مصقول لأسباب الصعوبات التي يتمخض عنها سوء التفاهم، فضلا عن اقتراح تدابير مشتركة للتخفيف منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد