ويكيبيديا

    "with a view to assisting member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بغية مساعدة الدول الأعضاء
        
    • بهدف مساعدة الدول الأعضاء
        
    • بغرض مساعدة الدول الأعضاء
        
    Public-private partnership arrangements will also be examined with a view to assisting Member States in formulating appropriate policies and incentives to attract private sector investments. UN وستُبحث أيضا ترتيبات للشراكة بين القطاع الخاص والقطاع العام بغية مساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات وحوافز مناسبة لاجتذاب استثمارات القطاع الخاص.
    Commending the Group on its progress in facilitating cooperation across the United Nations system with a view to assisting Member States in implementing the environmental agenda for sustainable development, UN وإذ يُشيد بالفريق لما أحرزه من تقدم في تيسير التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول الأعمال البيئي لتحقيق التنمية المستدامة،
    Delegates requested the UNCTAD secretariat, in cooperation with the IPSAS Board, to organize technical capacity-building workshops and seminars with a view to assisting Member States in implementing IPSAS. UN وطلب المندوبون إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن بناء القدرات التقنية، بالتعاون مع مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بغية مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير.
    The model was being developed with a view to assisting Member States in designing, modifying and reviewing customs policies and procedures from the perspective of SMEs. UN ويجري إعداد هذه القائمة النموذجية بهدف مساعدة الدول الأعضاء على صوغ السياسات والإجراءات الجمركية وتعديلها ومراجعتها من منظور تلك المنشآت.
    Public-private partnerships arrangements will also be examined with a view to assisting Member States in formulating appropriate policies and incentives to attract private sector investments. UN وسيتم النظر أيضاً في ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص بهدف مساعدة الدول الأعضاء على صياغة السياسات والحوافز الملائمة لجذب استثمارات القطاع الخاص.
    40. The United Nations human rights system continues to address the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism with a view to assisting Member States in abiding by their international human rights obligations while effectively combating terrorism. UN 40 - يواصل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معالجة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بغرض مساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وفي الوقت نفسه مكافحة الإرهاب بفعالية.
    I will continue to consult informally, as necessary, with a view to assisting Member States to prepare for the meeting and to advancing the collective outcome. UN وسأواصل المشاورات بشكل غير رسمي، حسب الضرورة، بغية مساعدة الدول الأعضاء على التحضير للاجتماع ودفع النتائج الجماعية إلى الأمام.
    It provides an in-depth analysis of key concerns related to States' obligations under international law with respect to the right to life, the prohibition of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the freedom of expression and the right to a fair trial, with a view to assisting Member States in discharging their legal obligations in the context of countering terrorism. UN ويقدم تحليلا معمقا للشواغل الرئيسية المتعلقة بالتزامات الدول بموجب القانون الدولي فيما يتعلق بالحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحرية التعبير، والحق في محاكمة عادلة، بغية مساعدة الدول الأعضاء على القيام بواجباتها القانونية في سياق مكافحة الإرهاب.
    The report will suggest ways to improve, within that framework, the current methodologies for planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation of the organizations of the United Nations system with a view to assisting Member States and the organizations themselves in designing and reviewing results-based management systems as an effective managerial tool. UN وسيقترح التقرير طرائق للقيام، في ذلك الإطار، بتحسين المنهجيات الحالية للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول الأعضاء والمؤسسات نفسها على تصميم واستعراض نظم الإدارة على أساس النتائج وجعلها أداة فعالة في الإدارة.
    Such an approach includes mainstreaming responses to transnational organized crime into security sector processes, including conflict-prevention strategies, conflict analysis, integrated mission assessment and planning and peacebuilding support, with a view to assisting Member States in their efforts to enforce the rule of law and promote human rights. UN ويشمل ذلك النهج دمج تدابير التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في عمليات القطاع الأمني، بما في ذلك استراتيجيات منع نشوء النزاعات، وتحليل النزاعات، والتقييم والتخطيط المتكاملان للمهام ودعم بناء السلام، بغية مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى إنفاذ سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان.
    28. UNODC developed a Global Project on Firearms with a view to assisting Member States in the ratification and implementation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the Organized Crime Convention. UN 28- وضع المكتب المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية بغية مساعدة الدول الأعضاء على التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الجريمة المنظمة.
    (vi) Assessments of current and future trends with regard to weapons of mass destruction; and the provision of policy and analytical advice, as may be requested, with a view to assisting Member States in their deliberations, negotiations and consensus-building, and States parties in their negotiations at the conferences and meetings of multilateral disarmament agreements to which they are party; UN ' 6` تقييمات الاتجاهات الجارية والمستقبلية بشأن أسلحة الدمار الشامل؛ وتقديم المشورة بشأن السياسات والمشورة التحليلية عند طلبها، بغية مساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها ومفاوضاتها والجهود التي تبذلها لبناء توافق في الآراء، ومساعدة الدول الأطراف في المفاوضات التي تجريها أثناء مؤتمرات واجتماعات اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف التي تنتمي إليها؛
    (vi) Assessments of current and future trends with regard to weapons of mass destruction; provision of policy and analytical advice, upon request, with a view to assisting Member States in their deliberations, negotiations and consensus-building, and supporting States parties in their negotiations at the conferences and meetings of multilateral disarmament agreements to which they are party; UN ' 6` تقييمات للاتجاهات الراهنة والمقبلة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل؛ وتقديم مشورة سياساتية وتحليلية، عند الطلب، بغية مساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها ومفاوضاتها وبناء التوافق في آرائها، ودعم الدول الأطراف في مفاوضاتها في المؤتمرات والاجتماعات المعنية بالاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح التي تعد أطرافا فيها؛
    46. The United Nations human rights system continues to address the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism with a view to assisting Member States in abiding by their international human rights obligations while effectively combating terrorism. UN 46 - يواصل نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة معالجة تواصل منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان معالجة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بهدف مساعدة الدول الأعضاء على التقيد بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب بصورة فعالة.
    75. The United Nations human rights system continues to address the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism with a view to assisting Member States in abiding by their international human rights obligations while effectively combating terrorism. UN 75 - ما فتئ نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يعالج مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب بغرض مساعدة الدول الأعضاء في التقيد بالتزاماتها الدولية بحقوق الإنسان والقيام، في نفس الوقت بمكافحة الإرهاب بطريقة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد