ويكيبيديا

    "with a view to expanding the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بهدف التوسع في
        
    • بغية توسيع نطاق
        
    • بهدف توسيع نطاق
        
    • بغرض توسيع مجموعة
        
    • بغية التوسع في
        
    • بغرض توسيع نطاق
        
    • بقصد توسيع
        
    • وبغية توسيع
        
    8.12 With respect to subprogramme 5, the International Trade Law Division will continue to provide substantive services to the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and its working groups with a view to expanding the body of uniform legal standards for worldwide use and to preparing the future legislative work programme of the Commission. UN 8-12 وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، ستواصل شعبة القانون التجاري الدولي تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) وأفرقتها العاملة بهدف التوسع في مجموعة المعايير القانونية الموحدة لكي تستعمل على نطاق عالمي، وإعداد برنامج عمل اللجنة التشريعي المقبل.
    8.15 With respect to subprogramme 5, the International Trade Law Division will continue to provide substantive services to the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and its working groups with a view to expanding the body of uniform legal standards for worldwide use and to preparing the future legislative work programme of the Commission. UN 8-15 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، ستواصل شعبة القانون التجاري الدولي تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) وأفرقتها العاملة بهدف التوسع في مجموعة المعايير القانونية الموحدة لكي تستعمل على نطاق عالمي، وإعداد برنامج عمل اللجنة التشريعي المقبل.
    The Section continues to strengthen communication and outreach to Member States, civil society, regional organizations and individual women with a view to expanding the pool of potentially qualified female candidates, and strives to ensure that shortlists forwarded for the Secretary-General's consideration include female candidates. UN وما زال القسم يعزز الاتصال والتوعية الموجهَين إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية وفرادى النساء بغية توسيع نطاق مجموعة المرشحات المحتمل أن تتوافر فيهن المؤهلات اللازمة، ويسعى إلى ضمان إدراج مرشحات في القوائم المختصرة التي تحال إلى الأمين العام للنظر فيها.
    She urged the delegation to review the Committee's general recommendation No. 25 in that connection with a view to expanding the use of such measures and providing them with a legal basis. UN وحثت الوفد على استعراض التوصية العامة رقم 25 للجنة في هذا الصدد بغية توسيع نطاق استخدام تلك التدابير وتزويدها بأساس قانوني.
    Attention will be directed towards partnering with such entities, with a view to expanding the scope of activities designed to reach an even wider audience. UN وسيُوجه الاهتمام إلى إقامة شركات مع هذه الكيانات بهدف توسيع نطاق الأنشطة المصممة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً.
    :: Targeted outreach and partnerships with Member States, professional, governmental and non-governmental organizations and United Nations agencies, funds and programmes, with a view to expanding the candidate pool to better meet key objectives, including gender and geographical distribution UN :: القيام بأنشطة موجهة لإقامة اتصالات وشراكات مع الدول الأعضاء والمهنيين والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بغرض توسيع مجموعة المرشحين لبلوغ الأهداف الرئيسية على نحو أفضل، بما فيها المسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي
    11. The Department continued to make enhancements to the attractiveness and usability of the United Nations Radio website in all languages, particularly with a view to expanding the use of multimedia content. UN 11 - واستمرت الإدارة في إدخال تحسينات على جاذبية موقع إذاعة الأمم المتحدة بجميع اللغات وسهولة استخدامه، ولا سيّما بغية التوسع في استخدام المحتوى المتعدد الوسائط.
    8.12 With respect to subprogramme 5, the International Trade Law Division will continue to provide substantive services to the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and its working groups with a view to expanding the body of uniform legal standards for worldwide use and to preparing the future legislative work programme of UNCITRAL. UN 8-12 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، ستواصل شعبة القانون التجاري الدولي تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) وأفرقتها العاملة بهدف التوسع في مجموعة المعايير القانونية الموحدة لكي تستعمل على نطاق عالمي، وإعداد برنامج عمل الأونسيترال التشريعي المقبل.
    64. Requests the Department of Public Information, as from the sixty-eighth session of the General Assembly, to provide on the United Nations website, in all of the official languages of the United Nations, live webcasts and video archives of open, formal meetings of the Assembly and the Security Council with interpretation services, with a view to expanding the coverage to all open, formal United Nations meetings with interpretation services; UN 64 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، بدءا من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، أن توفر في الموقع الشبكي للأمم المتحدة وبجميع لغاتها الرسمية وقائع البث المباشر على شبكة الإنترنت والمحفوظات المرئية للجلسات المفتوحة الرسمية للجمعية العامة ومجلس الأمن المعززة بخدمات الترجمة الشفوية، بهدف التوسع في إتاحة جميع الاجتماعات المفتوحة الرسمية للأمم المتحدة؛ المعززة بخدمات الترجمة الشفوية؛
    Expertise in money- laundering will be enhanced with a view to expanding the scope and content of the assistance provided to Member States. UN وسوف تعزﱠز الخبرة في ميدان غسل اﻷموال بغية توسيع نطاق المساعدة المقدمة إلى الدول اﻷعضاء ومحتواها .
    Recognizing that the work done by the Working Group will support and facilitate the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with a view to expanding the use of information technology and the availability and transparency of information in order to further facilitate access to United Nations information in all countries, UN وإذ يسلم بأن العمل الذي أنجزه الفريق العامل سيدعم وييسّر التنفيذ الناجح للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بغية توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات وإتاحة وشفافية المعلومات لزيادة تيسير الوصول إلى معلومات اﻷمم المتحدة في جميع البلدان،
    Recognizing that the work done by the Working Group will support and facilitate the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with a view to expanding the use of information technology and the availability and transparency of information in order to further facilitate access to United Nations information in all countries, UN وإذ يسلم بأن العمل الذي أنجزه الفريق العامل سيدعم وييسّر التنفيذ الناجح للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بغية توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات وإتاحة وشفافية المعلومات لزيادة تيسير الوصول إلى معلومات اﻷمم المتحدة في جميع البلدان،
    In 2011, Parliament elaborated a draft law on mass media with a view to expanding the scope of their activities and freedoms and to ensure also that they provide objective information. UN وفي عام 2011، وضع البرلمان مشروع قانون متعلق بوسائط الإعلام العامة بهدف توسيع نطاق أنشطتها وحرياتها وضمان تقديمها معلومات موضوعية أيضاً.
    A bill would be submitted to Parliament before the end of 2003, with a view to expanding the functions of the Office so as to ensure good governance in all spheres of public administration. UN وسيعرض مشروع قانون على البرلمان قبل نهاية 2003 بهدف توسيع نطاق مهام المكتب ضماناً لحسن الإدارة في جميع مجالات إدارة الشؤون العامة.
    Following this policy, we have undertaken many activities with a view to expanding the links between our internal market and international economic processes. UN وفي انتهاجنا لهذه السياسة، فإننا نضطلع بأنشطة كثيرة بهدف توسيع نطاق الروابط بين سوقنا الداخلية والعمليات الاقتصادية الدولية.
    Targeted outreach and partnerships with Member States, professional, governmental and non-governmental organizations and United Nations agencies, funds and programmes, with a view to expanding the candidate pool to better meet key objectives, including gender and geographical distribution UN القيام بأنشطة موجهة لإقامة اتصالات وشراكات مع الدول الأعضاء والمهنيين والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بغرض توسيع مجموعة المرشحين لبلوغ الأهداف الرئيسية على نحو أفضل، بما فيها المسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي
    Targeted outreach and partnerships with Member States, professional, governmental and non-governmental organizations and United Nations agencies, funds and programmes, with a view to expanding the candidate pool to better meet key objectives, including gender and geographical distribution UN القيام بأنشطة موجهة لإقامة اتصالات وشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات المهنية والحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بغرض توسيع مجموعة المرشحين لبلوغ الأهداف الرئيسية على نحو أفضل، بما فيها المسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي
    (b) collection and dissemination of information regarding natural products claimed to have environmental advantages, with a view to expanding the utilization of and international trade in such products; UN )ب( جمع ونشر المعلومات المتصلة بالمنتجات الطبيعية التي يُدﱠعى ان لها مميزات بيئية، بغية التوسع في استخدام هذه المنتجات والتجارة الدولية فيها؛
    (i) Developing a global United Nations standard identification system: implementing the first phase of the project at Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi; evaluating the first phase with a view to expanding the system to other duty stations subsequently. UN `1 ' تطبيق نظام عالمي موحد في الأمم المتحدة لإثبات الهوية، مع تنفيذ المرحلة الأولى من ذلك المشروع في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وتقييم المرحلة الأولى بغرض توسيع نطاق النظام ليشمل سائر مراكز العمل بعد ذلك.
    The Bahamas reaffirms its support for the intergovernmental negotiations on Security Council reform with a view to expanding the membership of that body in both the permanent and non-permanent categories, as well as improving its working methods. UN وتعيد جزر البهاما تأكيد دعمها للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن بقصد توسيع عضوية ذلك الجهاز بفئتيه الدائمة وغير الدائمة، فضلا عن تحسين أساليب عمله.
    with a view to expanding the basis of information on the indicators selected, UNODC is working towards a better understanding of global and regional homicide patterns through research on available homicide statistics from multiple sources. UN 31- وبغية توسيع نطاق قاعدة المعلومات عن المؤشرات المختارة، يعمل المكتب على تحقيق فهم أفضل لنماذج القتل العالمية والإقليمية من خلال إجراء بحث عن الإحصاءات المتوافرة عن القتل من مصادر متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد