Promoting the establishment of an information system to identify and define the characteristics and qualitative aspects of the problem, as well as its dimensions and magnitude, with a view to setting quantitative goals; | UN | تشجيع إنشاء نظام معلومات لتعيين وتحديد خصائص المشكلة وجوانبها النوعية فضلا عن أبعادها وحجمها بغية تحديد أهداف كمية؛ |
We have supported, as an initial step, a study in greater depth of the idea of measuring the real capacity to pay, with a view to setting fair parameters consonant with the real situation of every State. | UN | إننا نؤيد، كخطوة أولى، إجراء دراسة أكثر تعمقا لفكرة قياس القدرة الحقيقية على الدفع، بغية تحديد معايير منصفة تتواكب مع الوضع الحقيقي لكل دولة. |
The meeting agreed on a more detailed workplan with a view to setting some targets for the joint activities between the programme and the regional support offices during 2014 and into 2015. | UN | واتَّفق الاجتماع على خطة عمل أكثر تفصيلاً بغية تحديد بعض الأهداف للأنشطة المشتركة المضطلع بها بين البرنامج ومكاتب الدعم الإقليمية خلال عام 2014 وجزء من عام 2015. |
Her delegation supported all efforts to reopen bilateral negotiations with a view to setting a deadline for ending the Israeli occupation and achieving a just and lasting settlement, based on the two-State solution, which would guarantee a better life for future generations. | UN | ويؤيد وفدها جميع الجهود لإعادة فتح المفاوضات الثنائية بغية تحديد موعد نهائي لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتحقيق تسوية عادلة ودائمة تستند إلى حل الدولتين، وتضمن حياة أفضل للأجيال المقبلة. |
The new Minister could be expected to intensify such contacts with a view to setting objectives and carrying out projects in the absence of a legal basis enabling the federal Government to influence legislation in the provinces. | UN | ومن الممكن توقع أن يكثف الوزير الجديد تلك الاتصالات بغية تحديد الأهداف وتنفيذ المشاريع في حالة عدم وجود أساس قانوني يمكِّن الحكومة الاتحادية من تعديل التشريع في الأقاليم. |
She called on the Government, which had introduced many commendable programmes and initiatives, to adopt a State policy on gender equality with a view to setting a standard in that area by which future governments would be bound. | UN | ودعت الحكومة، التي اتخذت كثيرا من البرامج والمبادرات الجديرة بالثناء، إلى اعتماد سياسة للدولة بشأن المساواة بين الجنسين، بغية تحديد معيار قياسي في هذا المجال تلتزم به الحكومات في المستقبل. |
Nevertheless, the Committee urges the State party to reconsider its present recruitment policies, with a view to setting the age of recruitment into the armed forces at 18 years. | UN | ومع ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها الحالية المتعلقة بالتجنيد، بغية تحديد سن التجنيد في القوات المسلحة عند 18 سنة. |
Nevertheless, the Committee urges the State party to reconsider its present recruitment policies, with a view to setting the age of recruitment into the armed forces at 18 years. | UN | ومع ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها الحالية المتعلقة بالتجنيد، بغية تحديد سن التجنيد في القوات المسلحة عند 18 سنة. |
(c) with a view to setting trends for gender research and understanding in working out and implementing governmental decisions, a new project has been formulated and presented to UNDP for cooperative execution; | UN | )ج( بغية تحديد اتجاهات البحث واﻹدراك في مجال الفوارق بين الجنسين لدى وضع وتنفيذ المقررات الحكومية، تم وضع مشروع جديد وعرضه على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتعاون في تنفيذه؛ |
4. Also requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها أن تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛ |
The new WHO guidelines for drinking water quality in the Pacific island countries/areas were promoted with a view to setting national standards. | UN | جرى في بلدان/مناطق المحيط الهادئ الجزرية ترويج نص المبادئ التوجيهية الجديد الصادر عن منظمة الصحة العالمية، بشأن نوعية مياه الشرب، بغية تحديد المعايير على الصعيد الوطني. |
The timetable should be published before 31 December 2008 with a view to setting the new date for the first round of the presidential election. | UN | وينبغي نشر ذلك الجدول الزمني قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وذلك بغية تحديد موعد جديد لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية. |
135. The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. | UN | 135- يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
251. The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. | UN | 251- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
251. The Board reiterates its recommendation that UNHCR identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation. | UN | 251- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
Therefore the Special Rapporteur recommends that States collect ethnically disaggregated data with a view to setting up concrete targets and designing appropriate and effective anti-discrimination legislation, policies and programmes aimed at promoting equality, preventing and eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وعليه، يوصي المقرر الخاص الدول بجمع بيانات مصنفة على أساس إثني بغية تحديد أهداف ملموسة ووضع تشريعات وسياسات وبرامج مناسبة وفعالة لمكافحة التمييز المُراد بها تعزيز المساواة ومنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والقضاء على هذه الظواهر. |
457. In paragraph 122, the Board recommended that UNHCR (a) identify the expenditures related to its registration activities, with a view to setting related objectives and to monitoring their implementation, and (b) review the adequacy of the staffing in regard to the strategy to be implemented on statistics. | UN | 457 - في الفقرة 122، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) تحديد النفقات المتعلقة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها، و (ب) استعراض مدى ملائمة ملاك الموظفين في ما يتعلق بالاستراتيجية المقرر تنفيذها بشأن الإحصاءات. |
56. In response to resolution 56/129, the Secretary-General sent a note verbale to Member States on 28 April 2003, seeking their views on the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women. | UN | 56 - بناء على القرار 56/129، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 2 نيسان/أبريل 2003، يلتمس فيها آراءها بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى على الصعيد الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها أن تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية. |
64. The United Republic of Tanzania found merit in the proposal of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would address challenges faced by women in rural areas. | UN | 64 - وأعربت جمهورية تنزانيا المتحدة عن اتفاقها مع المقترح الداعي إلى عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على الصعيد الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الحاسمة التي من شأنها التصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المناطق الريفية. |
" 2. Requests the Secretary-General to continue to seek views of Member States on the desirability of convening a high-level policy consultation at the governmental level with a view to setting priorities and developing critical strategies that would meet the manifold challenges faced by rural women; | UN | " 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات على المستوى الحكومي بغية تحديد الأولويات ووضع الاستراتيجيات الضرورية التي تتصدى للتحديات المتعددة التي تواجهها المرأة الريفية؛ |