ويكيبيديا

    "with actors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الجهات الفاعلة
        
    • مع جهات فاعلة
        
    • مع العناصر الفاعلة
        
    • مع الممثلين
        
    • مع فعاليات
        
    • مع ممثلين
        
    Linking with actors on the ground and with national stakeholders must remain a concern of all of us. UN والتواصل مع الجهات الفاعلة في الميدان ومع أصحاب المصلحة الوطنيين يجب أن يظل شاغلا لنا جميعا.
    Turkey also underlined the importance of civil society networks and constructive dialogue with actors on the ground. UN وشددت تركيا أيضاً على أهمية شبكات المجتمع المدني والحوار البناء مع الجهات الفاعلة في الميدان.
    Paragraph 119 noted with appreciation the Secretary-General's initiative to hold a meeting with actors in development to advise him, and invited the Secretary-General to keep the Board informed of preparations for his meeting. UN وتلاحظ الفقرة ٩١١ مع التقدير مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في التنمية ﻹسداء المشورة إليه، ودعت اﻷمين العام إلى مواصلة إطلاع المجلس على اﻷعمال التحضيرية لاجتماعه.
    FOR A MEETING with actors IN DEVELOPMENT UN اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    Through a minimum of two monthly meetings with actors in the private sector to ascertain their position on economic policy, the dialogue process, elections and reform of the constitution UN من خلال عقد اجتماعين شهريين على الأقل مع جهات فاعلة تنتمي إلى القطاع الخاص للتعرف على موقفها من السياسة الاقتصادية، وعملية الحوار، والانتخابات، وإصلاح الدستور
    1. Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development . 48 UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بشراكة مع الجهات الفاعلة للمجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    To this end, Governments, in partnership with actors of civil society, and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، عند الاقتضاء:
    As such, it shares best practices with actors involved in protection policies for internally displaced persons. UN وبهذا، فإن المنظمة تتبادل أفضل الممارسات مع الجهات الفاعلة في مجال سياسات حماية المشردين داخليا.
    AVSI pursues networking activities and alliances, especially with universities and research centres as well as with actors of the private sector. UN وتسعى الرابطة إلى إقامة الشبكات والتحالفات، وخاصة مع الجامعات ومراكز البحوث وكذلك مع الجهات الفاعلة في القطاع الخاص.
    3. Closely coordinate and collaborate with actors outside the United Nations; UN 3 - التنسيق والتعاون بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة من خارج الأمم المتحدة؛
    The meetings of the informal steering group have benefited from regular communications with actors in the field and by allowing members to exchange views and engage in informal analysis of the topics under consideration. UN واستفادت اجتماعات الفريق التوجيهي غير الرسمي من الاتصالات المنتظمة مع الجهات الفاعلة في أرض الميدان ومن إتاحة تبادل الأعضاء وجهات النظر والمشاركة في التحليل غير الرسمي للمواضيع قيد النظر.
    The President considered that increasing the Assembly's visibility was crucial, and supported building bridges with actors outside the United Nations, such as the G-20. UN وقال إن حضور الجمعية العامة بقدر أكبر في الساحة الدولية يعد، في رأيه، أمرا بالغ الأهمية وأعرب عن تأييده لمد جسور مع الجهات الفاعلة خارج الأمم المتحدة مثل مجموعة العشرين.
    He raised awareness of the need to increase coordination and cooperation at all levels of the United Nations as well as with actors outside the Organization. UN وأذكى الأمين العام الوعي بضرورة زيادة التنسيق والتعاون على جميع المستويات في الأمم المتحدة، وكذا مع الجهات الفاعلة خارج المنظمة.
    Negotiating with actors related to listed entities such as Hizbul Islam and Al-Shabaab may contradict Security Council decisions to designate and prohibit support for them. UN وقد يتعارض التفاوض مع جهات فاعلة ذات صلة بكيانات مدرجة في القائمة من قبيل حزب الإسلام وحركة الشباب مع قرارات مجلس الأمن التي تقضي بتحديد نوع الدعم المقدم لها وحظره.
    4. Development of partnerships with actors outside of the United Nations UN 4 - إقامة الشراكات مع العناصر الفاعلة خارج الأمم المتحدة
    Can you work with actors without fucking them or punching them? Open Subtitles أن تعمل مع الممثلين بدون أن تنكحهم أو أن تضربهم؟
    These sources offer new opportunities for resource mobilization; however, comprehensive engagement will require governments to enter into focused partnerships with actors that have not to date been involved in UNCCD implementation. UN وتتيح هذه المصادر فرصاً جديدة لحشد الموارد؛ غير أن إشراكها على نحو شامل سيتطلب من الحكومات الدخول في شراكات مركَّزة مع فعاليات لم يسبق لها الاشتراك في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    What I'm saying is, you could produce foreign versions of your TV show with actors from other countries. Open Subtitles ما أقوله هو، أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني مع ممثلين من دول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد