ويكيبيديا

    "with afdb" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مصرف التنمية الأفريقي
        
    • مع مصرف التنمية الافريقي
        
    Alignment with AfDB and other existing African financial institutions; UN التوافق مع مصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات المالية الأفريقية القائمة الأخرى؛
    UN-Habitat is also working with AfDB to fast-track lending programmes in Zanzibar, United Republic of Tanzania. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة أيضا مع مصرف التنمية الأفريقي لتسريع برامج الإقراض في زنجبار، جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    The agreement with AfDB has no expiration date and grants diplomatic privileges and immunities to RCU staff. UN وليس للاتفاق المبرم مع مصرف التنمية الأفريقي تاريخ انقضاء وهو يمنح موظفي الوحدة امتيازات وحصانات دبلوماسية.
    In follow up to the outcome of the visit, the Peacebuilding Support Office is developing a workplan with AfDB to take forward each of the above-mentioned areas of collaboration. UN وفي إطار متابعة نتائج الزيارة، يعكف مكتب دعم بناء السلام على وضع خطة عمل مع مصرف التنمية الأفريقي من أجل النهوض بكل مجال من مجالات التعاون المذكورة أعلاه.
    The Commission also continued to work with AfDB to publish the African Statistical Journal, an outlet for technical and research work on statistics in Africa. UN كما واصلت اللجنة العمل مع مصرف التنمية الأفريقي لنشر المجلة الإحصائية الأفريقية، وهي منبر للأعمال التقنية وأعمال البحوث الإحصائية في أفريقيا.
    During the period 2007-2008, collaboration with AfDB was further strengthened with joint initiatives in a number of countries, including Kenya and Mali. UN وخلال الفترة 2007-2008، ازداد تعزيز التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي من خلال مبادرات مشتركة في عدد من البلدان، بما فيها كينيا ومالي.
    35. A recent partnership with the East African Community has provided a framework of collaboration to expand the Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative in an additional 15 towns in 5 countries, in partnership with AfDB. UN 35 - وأتاحت شراكة أقيمت مؤخرا مع جماعة شرق أفريقيا إطارا للتعاون لتوسيع مبادرة بحيرة فيكتوريا للمياه ومرافق الصرف الصحي إلى 15 بلدة أخرى في خمسة بلدان، بالاشتراك مع مصرف التنمية الأفريقي.
    Request AUC to carry out a detailed technical study, in collaboration with AfDB and ECA, on practical mechanisms or strategies to be put in place for the mobilization of financial resources to expedite the establishment of the envisaged fund, with clear identification of the sources of financing; UN يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإجراء دراسة فنية معمقة حول الترتيبات العملية أو الاستراتيجيات الواجب وضعها لحشد الموارد المالية بغية التعجيل بإنشاء الصندوق من خلال تحديد واضح للموارد المالية.
    The Outlook which is jointly published with AfDB and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), was launched at the AfDB annual meetings in Dakar, Senegal, in May 2009. UN وجرى إطلاق التقرير، الذي نشر بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، خلال الاجتماعات السنوية للمصرف في داكار ، بالسنغال، في أيار/ مايو 2009.
    In partnership with AfDB, the RECs, and other key stakeholders, AUC and ECA are determined to pursue a number of programmes and activities to strengthen and advance the continent's integration agenda. UN ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مصممتان على تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة، بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، لتعزيز برنامج التكامل في القارة والنهوض به.
    As at July 2007, the pre-investment packaging of UN-Habitat with AfDB involved over $1 billion in investment in six cities in five African countries. UN وحتى شهر تموز/يوليه 2007، بلغ عرض موئل الأمم المتحدة الإجمالي السابق للاستثمار مع مصرف التنمية الأفريقي أكثر من بليون دولار كاستثمارات في ست مدن في خمسة بلدان أفريقية.
    In partnership with AfDB, RECs, and other key stakeholders, AUC and ECA are determined to pursue a number of joint programmes and activities to strengthen and advance the continent's integration agenda. UN ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مصممتان على تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، لتعزيز برنامج التكامل في القارة والنهوض به.
    This is the case in Africa, where scope may be found for increasing the support granted to the objectives of the Convention in the AfDB portfolio devoted to rural development, as well as in the activities launched by the World Bank in this sector in cooperation with AfDB. UN وينطبق ذلك على أفريقيا حيث توجد إمكانات تعزيز الدعم المقدم لأهداف الاتفاقية في الاعتماد المالي المخصص للتنمية الريفية في مصرف التنمية الأفريقي، فضلاً عن الأنشطة التي يضطلع بها البنك الدولي في ذلك القطاع بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي.
    57. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) collaborated on the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa with AfDB, the World Bank and ECA. UN 57 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز مع مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بشأن خطة الصناعات الصيدلانية لأفريقيا.
    5. Following the successful implementation of the short-term action plan, the NEPAD Agency, in collaboration with AfDB, launched a third review of the action plan. UN 5 - وإثر النجاح في تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل، بدأت وكالة الشراكة الجديدة بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي استعراضا ثالثا لخطة العمل.
    Similarly, in collaboration with AfDB and AUC through a data collection mechanism, a first ever joint African Statistical Yearbook was produced in 2009. UN وتم كذلك في عام 2009 من خلال آليةٍ لجمع البيانات إعداد أول حولية إحصائية أفريقية مشتركة وذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومفوضيّة الإتحاد الأفريقي .
    In this regard, ECA, together with AfDB, PARIS21 Secretariat and the World Bank, is assisting the Democratic Republic of Congo to re-launch its NSDS elaboration process and advocate for the implementation of Population and Housing Census. UN وفي هذا الصدد، تقوم اللجنة، بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي وأمانة شراكة باريس 21 والبنك الدولي، بمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعادة تفعيل عملية وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات، كما تقوم بدعم تنفيذ تعداد السكان والمساكن.
    100. Similarly, the partnership with AfDB has the potential of enhancing complementarity and coherence among actors in the countries on the agenda. UN 100 - وعلى نفس المنوال، يمكن للشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي أن تعزز التكامل والاتساق فيما بين الجهات الفاعلة في البلدان المدرجة على جدول الأعمال.
    20. As a follow-up to the visit of the Chairs Group in 2011, the partnership with AfDB is proceeding, also on the basis of identifying areas of complementarity at the country level. UN 20 - وتمضي الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي قدماً في إطار متابعة الزيارة التي قام بها فريق رؤساء التشكيلات القطرية في عام 2011، وعلى أساس تحديد مجالات التكامل على الصعيد القطري أيضاً.
    The Ministers called on member States and RECs to focus on the development of infrastructure on the continent to accelerate and deepen regional and continental integration in collaboration with AfDB and NEPAD; and support the development of appropriate financing mechanisms such as the Pan-African Infrastructure Development Fund; UN دعا الوزراء الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى التركيز على تنمية الهياكل الأساسية في القارة من أجل التعجيل بتحقيق التكامل الإقليمي والقاري وتعميقه بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ ودعم إنشاء آليات التمويل الملائمة مثل الصندوق الأفريقي لتنمية الهياكل الأساسية؛
    UNDP is strongly supporting the implementation of the OAU Declaration on the AIDS Epidemic in Africa and is working with AfDB to develop a collaborative approach to the financing of national programmes. UN كما أن البرنامج اﻹنمائي يساند بقوة تنفيذ إعلان منظمة الوحدة الافريقية بشأن وباء اﻹيدز في افريقيا، ويعمل يدا بيد مع مصرف التنمية الافريقي لرسم نهج تعاوني لتمويل البرامج الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد