ويكيبيديا

    "with airlines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع شركات الطيران
        
    • مع شركات الخطوط الجوية
        
    • مع الخطوط الجوية
        
    • مع خطوط الطيران
        
    A total of 11 negotiated airline contracts have been established with airlines in 2009. UN وفي عام 2009، تم توقيع ما مجموعه 11 عقداً مع شركات الطيران كان قد تم التفاوض بشأنها.
    The rates would not have been as favourable had the members negotiated with airlines individually. UN ولم تكن الأسعار ستكون مؤاتية بنفس الدرجة لو أن الأعضاء تفاوضوا منفردين مع شركات الطيران.
    Travel managers within the United Nations system and from other international organizations frequently approach the Secretariat for consultations on emulating the agreements it has concluded with airlines and travel agencies. UN كما أن مديري السفر داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الدولية اﻷخرى كثيرا ما يتصلون باﻷمانة العامة التماسا للمشورة في محاكاة الاتفاقات التي أبرمتها مع شركات الطيران ووكالات السفر.
    In the Philippines, travel costs were reduced by 20 per cent by implementing a common arrangement with airlines. UN وفي الفلبين، خفضت تكاليف السفر بنسبة 20 في المائة بتنفيذ ترتيب مشترك مع شركات الخطوط الجوية.
    In terms of passenger and cargo inspection, the General Customs Administration of the Republic has been coordinating with airlines that have regular flights to Cuba in order to obtain advance information. UN فيما يتعلق بمراقبة المسافرين والشحنات، أنشأت الإدارة العامة لجمارك الجمهورية آليات تنسيق مع الخطوط الجوية التي تقوم برحلات منتظمة إلى كوبا من أجل الحصول منها على معلومات مسبقة.
    There is no record of apprehension of persons suspected of terrorism by Border Guard as a result of cooperation with airlines. UN ولم يسجل حتى الآن القبض على أشخاص بتهمة الإرهاب من قبل حرس الحدود كنتيجة للتعاون مع خطوط الطيران.
    The international organizations in Geneva took appropriate steps in 2001 to combine their travel volumes and negotiate with airlines for preferential airfares. UN وقد قامت المنظمات الدولية في جنيف باتخاذ خطوات ملائمة في عام 2001 بغية الجمع بين أحجام عمليات السفر الخاصة بها والتفاوض مع شركات الطيران على أسعار سفر تفضيلية.
    The organization also directly negotiates with airlines for preferential fares, through leverage of its purchasing power and selects a limited number that best service its needs. UN وتتفاوض هذه المنظمة أيضاً مباشرة مع شركات الطيران على أسعار تفضيلية، عن طريق استخدام ورقة قوتها الشرائية وتختار منها عدداً محـدوداً يلبي احتياجاتها على أفضل وجه.
    The international organizations in Geneva took appropriate steps in 2001 to combine their travel volumes and negotiate with airlines for preferential airfares. UN وقد قامت المنظمات الدولية في جنيف باتخاذ خطوات ملائمة في عام 2001 بغية الجمع بين أحجام عمليات السفر الخاصة بها والتفاوض مع شركات الطيران على أسعار سفر تفضيلية.
    The organization also directly negotiates with airlines for preferential fares, through leverage of its purchasing power and selects a limited number that best service its needs. UN وتتفاوض هذه المنظمة أيضاً مباشرة مع شركات الطيران على أسعار تفضيلية، عن طريق استخدام ورقة قوتها الشرائية وتختار منها عدداً محـدوداً يلبي احتياجاتها على أفضل وجه.
    SFOR has held several meetings with airlines and the Office of the High Representative to facilitate future commercial activity within the country and has provided advice on resolving the problems caused by the lack of a bilateral airspace agreement between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعقدت القوة عدة اجتماعات مع شركات الطيران ومكتب الممثل السامي لتسهيل اﻷنشطة التجارية في المستقبل داخل البلد، وقامت بإسداء المشورة في حل المشاكل الناجمة عن عدم وجود اتفاق ثنائي بشأن المجال الجوي بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    (c) Reducing the cost of travel by negotiating reduced air fares with airlines. UN )ج( الحد من تكلفة السفر بالتفاوض مع شركات الطيران للحصول على التذاكر بأسعار مخفضة.
    944. The percentage of savings achieved as a result of negotiations with airlines for tickets in business class and for economy-class tickets continues to be substantial. UN 943 - لا تزال نسبة الوفورات التي تحققت نتيجة المفاوضات مع شركات الطيران للحصول على تذاكر من درجة رجال الأعمال وتذاكر من الدرجة السياحية كبيرة.
    (c) Improve global contracts with airlines so that other duty stations could make more use of discounted rates; UN (ج) تحسين العقود العالمية مع شركات الطيران بحيث تتمكن مراكز العمل الأخرى من زيادة الاستفادة من الأسعار المخفضة؛
    28. In addition, individual organizations have been in contact with airlines and alliances on the issue of global agreements for their worldwide operations. UN 28 - وإضافة إلى ذلك، دأبت فرادى المنظمات على الاتصال مع شركات الطيران والتحالفات بشأن مسألة الاتفاقات العالمية المتعلقة بعمليات كل منها في جميع أنحاء العالم.
    8. In order to improve tracking of unused and refundable tickets, the travel agency at United Nations Headquarters has established a process that ensures follow-up with airlines and monitors refunds received from them. UN ٨ - وبغية تحسين عملية تتبع التذاكر غير المستخدمة والقابلة للاسترداد، أنشأت وكالة السفر العاملة في مقر الأمم المتحدة نظاما يكفل المتابعة مع شركات الطيران ويرصد استرداد الأموال منها.
    In this connection, it tasked the Tourist Board with beginning discussions with airlines servicing the region and neighbouring countries in order to develop multi-destination packages, with a view to giving tourists from the Bahamas, Cuba, the Dominican Republic and Haiti the opportunity to visit the Territory on day trips or for overnight stays. UN وفي هذا الصدد، كلفت مجلس السياحة ببدء مناقشات مع شركات الطيران العاملة في المنطقة في البلدان المجاورة لتنظيم رحلات متعددة المقاصد بغية إتاحة الفرصة للسياح القادمين من جزر البهاما، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي لزيارة الإقليم في رحلات تستغرق يوماً واحداً أو قضاء ليلة واحدة.
    34. Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi had entered into agreements with airlines that offered discounts or discounted fares. UN 34 - أبرم مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع شركات الطيران يجري بموجبها تقديم خصومات أو أسعار مخفَّضة.
    Efforts to reduce travel requirements through the adoption of strict economy measures and negotiation with airlines are ongoing. UN ويجري حاليا بذل جهود للحد من متطلبات السفر من خلال اعتماد تدابير توفير صارمة والتفاوض مع شركات الخطوط الجوية.
    108. It was further noted that when travel plans were submitted to the Travel Unit in good time, negotiations with airlines resulted in total savings of $240,000 for the year ended 31 December 1994. UN ٨٠١ - ولوحظ كذلك أنه عند تقديم خطط السفر إلى وحدة السفر في وقت مناسب، أسفرت المفاوضات مع شركات الخطوط الجوية عن وفورات إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٢٤٠ دولار بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Under that agreement, the territorial Government was to assume the conduct of all commercial interface with airlines and other civilian users, including capacity management and commercial flight scheduling. UN وبموجب هذا الاتفاق، تتولى حكومة الإقليم إجراء جميع التفاعلات التجارية مع الخطوط الجوية وغيرها من المستعملين المدنيين، بما في ذلك إدارة القدرات وتحديد مواعيد الرحلات التجارية.
    (p) To discuss with airlines the nature of the inducement that would be required to provide service from hub airports to secondary airports and take the agreed measures that fall within the responsibility of the public sector. UN )ع( التباحث مع الخطوط الجوية بصدد طبيعة الحافز الذي سيلزم لتوفير الخدمات من المطارات الكبرى إلى المطارات الثانوية واتخاذ التدابير المتفق عليها التي تقع مسؤوليتها على عاتق القطاع العام.
    The Secretariat negotiated directly with airlines to achieve reduced airfares for election observers from a multitude of origins. UN وتفاوضت اﻷمانة العامة مباشرة مع خطوط الطيران للحصول على أسعار جوية مخفضة لمراقبي الانتخابات من عدة مصادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد