I intend to continue to enhance periodic briefings with all delegations. | UN | وأنا أعتزم مواصلة تعزيز الاجتماعات الإعلامية الدورية مع جميع الوفود. |
I will consult with all delegations this winter, before the Committee holds its official meeting in the spring. | UN | وسأتشاور مع جميع الوفود في هذا الشتاء، قبل أن تعقد اللجنة جلساتها الرسمية في فصل الربيع. |
We must see when we can take decisions in this respect in due time and after consultation with all delegations. | UN | إذ يجب أن نرى متى يمكننا البتّ في هذا الشأن في الوقت المناسب، وبعد التشاور مع جميع الوفود. |
His delegation stood ready to cooperate with all delegations to ensure that progress was achieved on the topic of transboundary aquifers. | UN | وأعرب عن استعداد وفد بلده للتعاون مع جميع الوفود لضمان إحراز تقدم بشأن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
We are prepared to work with all delegations to advance our common interest. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع كل الوفود من أجل النهوض بمصلحتنا المشتركة. |
I intend to consult with all delegations that wish to put their views forward on this important matter. | UN | إنني أنوي التشاور مع جميع الوفود التي ترغب في طرح وجهات نظرها في هذا الموضوع الهام. |
The Chinese delegation stood ready to work with all delegations for the early achievement of that goal. | UN | وأعرب عن استعداد الوفد الصيني للعمل مع جميع الوفود من أجل بلوغ هذا المرمي مبكرا. |
I would like to renew Mexico's commitment to work constructively with all delegations in the review process. | UN | أود أن أجدد التزام المكسيك بالعمل بصورة بناءة مع جميع الوفود في عملية الاستعراض. |
In that spirit, we look forward to continuing work with all delegations to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، نتطلع إلى مواصلة العمل مع جميع الوفود لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
We also look forward to working with all delegations to further the Committee's work in a substantive manner. | UN | كما نتطلع إلى العمل مع جميع الوفود لتعزيز أعمال اللجنة بطريقة موضوعية. |
I look forward to a productive First Committee session this year and reiterate Canada's commitment to working with all delegations positively and constructively in this respect. | UN | إنني أتطلع إلى عقد اللجنة الأولى دورة مثمرة خلال هذا الشهر، وأؤكد مجددا التزام كندا بالعمل مع جميع الوفود بصورة إيجابية وبناءة في هذا الصدد. |
Israel looks forward to continuing to explore with all delegations the best and practical ways address this issue. | UN | وتتطلع إسرائيل إلى استمرار استكشاف أفضل السبل وأكثرها عملية للتصدي لهذه القضية مع جميع الوفود. |
As Chairperson, he would work with all delegations in full transparency. | UN | وقال إنه سيعمل بصفته رئيسا للجنة في جو من الشفافية التامة مع جميع الوفود. |
In this spirit, I intend to arrange periodic gatherings for the purpose of sharing information with all delegations. | UN | وأعتزم، بهذه الروح نفسها، أن أرتب اجتماعات دورية لأغراض تبادل المعلومات مع جميع الوفود. |
We welcome the ongoing P-6 consultations with all delegations. | UN | ونعرب عن ارتياحنا للمشاورات التي يجريها حاليا فريق الرؤساء الستة مع جميع الوفود. |
We are prepared to work with all delegations in the Conference and in other multilateral disarmament forums to realize our shared aspirations. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود في المؤتمر وفي غيره من محافل نزع السلاح متعددة الأطراف من أجل بلوغ تطلعاتنا المشتركة. |
The Coalition was committed to working with all delegations to ensure that the Treaty was respected, strengthened and adhered to. | UN | وقال إن الائتلاف مُلزَم بالعمل مع جميع الوفود لضمان احترام المعاهدة وتعزيزها والتقيّد بها. |
The Coalition was committed to working with all delegations to ensure that the Treaty was respected, strengthened and adhered to. | UN | وقال إن الائتلاف مُلزَم بالعمل مع جميع الوفود لضمان احترام المعاهدة وتعزيزها والتقيّد بها. |
The draft resolution before us reflects the outcome of constructive open-ended consultations with all delegations. | UN | ويعكس مشروع القرار المعروض علينا نتيجة مشاورات بناءة ومفتوحة أجريت مع جميع الوفود. |
We look forward to working constructively with all delegations on practical ways in which to achieve our common goal. | UN | ونتطلع إلى العمل بشكل بناء مع كل الوفود بشأن السبل العملية لتحقيق هدفنا المشترك. |
The delegation of Jordan, in its deliberations and discussions with all delegations and in a very serious and responsible manner, always wanted to join the consensus on the Programme of Action. | UN | حرص الوفد اﻷردني في مداولاته ومداخلاته مع الوفود وبأعلى درجات الجدية والمسؤولية والتفهم على أن يكون ضمن مساحة الاجماع العالمي على برنامج العمل. |