It's a little hard to sleep With all that's going on downstairs. | Open Subtitles | من الصعب قليلا أنام مع كل ما يدور في الطابق السفلي |
With all that's going on, we can't add fuel to the fire. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار. |
With all that's going on, I can't send a team today. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم |
With all that's happened, you will need all the force you can get. | Open Subtitles | مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها |
It'll give us a chance to take a breath With all that's been happening. | Open Subtitles | هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا |
The young man surrendered without resistance and has complied With all that's been asked of him since. | Open Subtitles | الفتى الشاب إستسلم بلا مقاومة وإمتثل مع كل ما طلب منه منذ ذلك |
With all that's been happening lately, it would be good to get the specifics on this. | Open Subtitles | مع كل ما كان يحدث مؤخرا سيكون من الجيد أن نصل لتفاصيل هذا |
With all that's going on in the world today, who among us hasn't at least once wanted to take an axe to a priest? | Open Subtitles | مع كل ما يحدث في العالم اليوم من منا لم يرد على الأقل أن يأخذ فأساً ليضرب قساً؟ |
With all that's going on downstairs. | Open Subtitles | مع كل ما هو يجري في الطابق السفلي. |
With all that's been happening around here, for all I knew, you were one of those undercover people they send into high schools. | Open Subtitles | مع كل ما يجري... على حد علمي، قد تكون أنت أحد الأشخاص المتخفّين الذين يرسلونهم إلى الثانوية. |
I convinced Joe to take a couple of months off With all that's happened, right, Joe? | Open Subtitles | لقد أقنعت "جو" بأن يأخذ إجازة بعض الاشهر مع كل ما حصل، صحيح "جو"؟ |
With all that's been going on, best be careful. | Open Subtitles | مع كل ما حدث يجب ان تكون حذر |
With all that's been happening to you, you need to see someone. | Open Subtitles | مع كل ما كان يحصل لك عليك أن ترى أحدا |
With all that's happening, that's what you're worried about? | Open Subtitles | مع كل ما يحدث أهذا ما يشغل بالك ؟ |
I haven't done much reading lately With all that's been going on. | Open Subtitles | لم أقرأ مؤخراً، مع كل ما كان يجري |
With all that's happened, I gotta get bombed out of my skull. | Open Subtitles | مع كل ما حدث، أنا لدي ألم في جمجمتي. |
You want us to send her over there, With all that's happened? | Open Subtitles | هل تريد أن نرسلها هناك مع كل ما حدث؟ |
With all that's going on with work right now, | Open Subtitles | مع كل ما يجري فى العمل حالياً |
With all that's happened, I had forgotten about my inquiry. | Open Subtitles | مع كل ما حدث نسيت إستفساري |
Especially With all that's happening. | Open Subtitles | خصوصا مع كل ما يحدث |
Honey, I know that you're on edge With all that's happened, and I understand, but I'm still not sure that we have anything to be afraid of. | Open Subtitles | حبيبتى .. إننى أعلم بأنكِ حصلتِ بما فيه الكفايه بسبب كل ما حدث وإننى أتفهم هذا |