ويكيبيديا

    "with all that's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع كل ما
        
    • بسبب كل ما
        
    It's a little hard to sleep With all that's going on downstairs. Open Subtitles من الصعب قليلا أنام مع كل ما يدور في الطابق السفلي
    With all that's going on, we can't add fuel to the fire. Open Subtitles مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار.
    With all that's going on, I can't send a team today. Open Subtitles مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم
    With all that's happened, you will need all the force you can get. Open Subtitles مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها
    It'll give us a chance to take a breath With all that's been happening. Open Subtitles هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا
    The young man surrendered without resistance and has complied With all that's been asked of him since. Open Subtitles الفتى الشاب إستسلم بلا مقاومة وإمتثل مع كل ما طلب منه منذ ذلك
    With all that's been happening lately, it would be good to get the specifics on this. Open Subtitles مع كل ما كان يحدث مؤخرا سيكون من الجيد أن نصل لتفاصيل هذا
    With all that's going on in the world today, who among us hasn't at least once wanted to take an axe to a priest? Open Subtitles مع كل ما يحدث في العالم اليوم من منا لم يرد على الأقل أن يأخذ فأساً ليضرب قساً؟
    With all that's going on downstairs. Open Subtitles مع كل ما هو يجري في الطابق السفلي.
    With all that's been happening around here, for all I knew, you were one of those undercover people they send into high schools. Open Subtitles مع كل ما يجري... على حد علمي، قد تكون أنت أحد الأشخاص المتخفّين الذين يرسلونهم إلى الثانوية.
    I convinced Joe to take a couple of months off With all that's happened, right, Joe? Open Subtitles لقد أقنعت "جو" بأن يأخذ إجازة بعض الاشهر مع كل ما حصل، صحيح "جو"؟
    With all that's been going on, best be careful. Open Subtitles مع كل ما حدث يجب ان تكون حذر
    With all that's been happening to you, you need to see someone. Open Subtitles مع كل ما كان يحصل لك عليك أن ترى أحدا
    With all that's happening, that's what you're worried about? Open Subtitles مع كل ما يحدث أهذا ما يشغل بالك ؟
    I haven't done much reading lately With all that's been going on. Open Subtitles لم أقرأ مؤخراً، مع كل ما كان يجري
    With all that's happened, I gotta get bombed out of my skull. Open Subtitles مع كل ما حدث، أنا لدي ألم في جمجمتي.
    You want us to send her over there, With all that's happened? Open Subtitles هل تريد أن نرسلها هناك مع كل ما حدث؟
    With all that's going on with work right now, Open Subtitles مع كل ما يجري فى العمل حالياً
    With all that's happened, I had forgotten about my inquiry. Open Subtitles مع كل ما حدث نسيت إستفساري
    Especially With all that's happening. Open Subtitles خصوصا مع كل ما يحدث
    Honey, I know that you're on edge With all that's happened, and I understand, but I'm still not sure that we have anything to be afraid of. Open Subtitles حبيبتى .. إننى أعلم بأنكِ حصلتِ بما فيه الكفايه بسبب كل ما حدث وإننى أتفهم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد