Nothing is gonna happen to me with all those police camped outside. | Open Subtitles | لا شيء سوف يحدث لي مع كل تلك شرطة وعسكر خارج. |
It's just she's super creepy, with all those weird drawings. | Open Subtitles | إنها فقط مخيفة جدا مع كل تلك الرسوم الغريبة |
You're there with all those people, and I'm here, alone. | Open Subtitles | أنت هناك مع كل هؤلاء الناس، وأنا هنا، لوحدّي. |
I wanna be left alone with all those beautiful letters. | Open Subtitles | أريد أن تتركني لوحدي مع كل هذه الرسائل الجميلة |
In dealing with all those verification challenges, we have maintained our objectivity and independence, and thereby strengthened our credibility. | UN | وما برحنا نحافظ على موضوعيتنا واستقلالنا في التعامل مع جميع تلك التحديات المتعلقة بالتحقق، فعززنا بذلك مصداقيتنا. |
Timely development of multidimensional plans for peacekeeping operations through coordination with all those concerned; | UN | وضع الخطط المتعددة الأبعاد لعمليات حفظ السلام في الوقت المناسب عن طريق التنسيق مع جميع الجهات المعنية؛ |
The way Bill and I left you hanging with all those reporters. | Open Subtitles | الطريقة التي تركناك عليها أنا وبيل معلّق... مع كل أولئك الصحفيين. |
And I wouldn't have to fool with all those a la carte prices or bookkeeping, or menus, or anything like that. | Open Subtitles | كما انني لن انخدع بكل تلك الاسعار الانتقائيه أو مسك الدفاتر أو القوائم، أو أي شيء من هذا القبيل. |
But with all those expensive ingredients on the label | Open Subtitles | و بكل هذه المركبات الباهظة الثمن على رُقعة المحتويات |
with all those hits we took, it's gonna be impossible for me to convert the shield back to a cloak. | Open Subtitles | مع كل تلك الإصابات التي حدثت لنا ، سيكون من المستحيل بالنسبة لي تحويل الدرع إلى وضعية الإخفاء |
Living in the woods with all those filthy beasts. | Open Subtitles | أعيش في الغابة مع كل تلك الكائنات القذرة |
with all those game preserves, your lackeys must really stuff themselves. | Open Subtitles | مع كل تلك الأملاك لابد أنك كنت تعيش فى رفاهية |
with all those boats and all those drowned, nobody noticed them. | Open Subtitles | مع كل تلك المراكب وكل اولئك الغرقى لم يلاحظهم أحد |
It is gonna get ripe in here with all those people. | Open Subtitles | سوف يكون روائح كريهة هنا مع كل هؤلاء الناس |
She's probably having a good time, dancing and drinking with all those sexy Latino guys. | Open Subtitles | انها على الأرجح وجود الوقت المناسب، الرقص والشرب مع كل هؤلاء الرجال لاتيني مثير. |
No boyfriends, hanging out with all those girls all the time. | Open Subtitles | لا يوجد حبيب، تتسكع معه مع كل هذه الفتاة دائما |
India has been working closely with all those institutions. | UN | وتعمل الهند على نحو وثيق مع جميع تلك المؤسسات. |
It appeared that the integrated mission concept and its impact had not always been discussed with all those concerned at the country level. | UN | ويبدو أن مفهوم البعثة المتكاملة وأثره لم يُناقشا بشكل دائم مع جميع الجهات المعنية على الصعيد القطري. |
But when he had an opening, with all those people. | Open Subtitles | لكن فى الوقت الذى كان لديه إفتتاح مع كل أولئك الناس |
You're not qualified with all those mediocre skills? | Open Subtitles | ألست غير مؤهلة بكل تلك المهارات المتوسطة؟ |
We don't want to see her with all those drugs and tubes, do we? | Open Subtitles | نحن لانريد ان نراها بكل هذه الخراطيم و الادويه, صحيح؟ |
The Medium-term Strategic and Institutional Plan called for ongoing and increasing alliance-building with all those partners that were committed to making a difference, including financial institutions. | UN | وقالت إن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تدعو إلى عملية مستمرة ومتزايدة لبناء التحالفات مع جميع الأطراف الملتزمة بإحداث تغيير، ومن بينها المؤسسات المالية. |
We are working closely with all those institutions. | UN | ونحن نعمل على نحو وثيق مع جميع هذه المؤسسات. |
Because even with all those brains he's just Evan in a dork suit. | Open Subtitles | لأنه حتى بكُلّ تلك العقول أنه مجرد إيفان في بدلة غير محبوبة. |
14. Invites the Contact Group on Somalia to intensify its activities and contact with all those concerned about the Somali issue and present reports to the Islamic conferences. | UN | 14 - يدعو فريق الاتصال المعني بالصومال إلى مضاعفة أنشطته وتكثيف اتصالاته مع كل المعنيين والمهتمين بالقضية الصومالية ورفع التقارير إلى المؤتمرات الإسلامية. |
I'm gonna feel a little safer with all those cops around. | Open Subtitles | سوف .. سوف أشعر بأمان أكثر مع وجود كل هؤلاء الشرطيين حولنـا |
with all those heat signatures in flux, - it's a perfect hiding spot. | Open Subtitles | مع كلّ تلك الإشارات الحرارية المتدفقة، قد يكون مكان الإختباء المثالي. |
To mingle with all those sub-mentals on bicycles? | Open Subtitles | أن تختلط بكل هؤلاء المجانين على دراجاتهم.. |