ويكيبيديا

    "with alternatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ببدائل
        
    • مع البدائل
        
    • مع بدائل
        
    • بمواد بديلة
        
    • بدائل عن
        
    • بدائل محل
        
    • لها بدائل
        
    Another said that developing countries should be provided with alternatives to mercury before developed countries imposed bans on mercury exports. UN وقال آخر بضرورة تزويد البلدان النامية ببدائل للزئبق قبل أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بفرض حظر على صادراته.
    Another said that developing countries should be provided with alternatives to mercury before developed countries imposed bans on mercury exports. UN وقال آخر بضرورة تزويد البلدان النامية ببدائل للزئبق قبل أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بفرض حظر على صادراته.
    Other parties had replaced methyl bromide for propagation material with alternatives through the critical-use nomination process and alternatives were available and registered in the party for use in specific locations and under specific conditions. UN وقد استعاضت أطراف أخرى عن بروميد الميثيل في مواد الإكثار ببدائل عن طريق عمليات تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة، وكانت البدائل متاحة ومسجلة لدى الطرف لاستخدامها في أماكن معينة وتحت ظروفٍ معينة.
    Level of Mercury Substitution and Experience with alternatives UN مستوى إحلال الزئبق والخبرات المكتسبة مع البدائل
    No negative experiences with alternatives for thermometers and sphygmomanometers. UN لم تختبر أي تجارب سلبية مع البدائل من أجل موازين الحرارة ومقاييس ضغط الدم.
    Overall, thirteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to dental amalgam. UN وعموما، قدم ثلاثة عشر بلدا تعليقات تحريرية بشأن الخبرات المكتسبة مع بدائل الملغم السني.
    The costs associated with prohibiting aqueous film forming foams (AFFFs) relate to the safe disposal of existing stocks, as well as the incremental costs of replacing the stock with alternatives. UN تتأتى التكاليف المرتبطة بمنع استخدام الرغاوى المكونة لغشاء مائي عن التخلص المأمون من المخزونات الموجودة، ومن التكاليف المتزايدة الناجمة عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة.
    Processes to replace this equipment with alternatives began in 2008. UN وقد بدأت عمليات الاستعاضة عن هذه التجهيزات ببدائل لها في عام 2008.
    107. The part of the report dealing with alternatives to reservations was intended to supplement the chapter on definitions. UN 107 - وقال إن جزء التقرير المتعلق ببدائل التحفظات يقصد به أن يكون تكملة للفصل المتعلق بالتعاريف.
    In addition, they were experimenting with alternatives to imprisonment including home monitoring with the use of satellites. UN هذا بالإضافة إلى عملها في تجارب ببدائل لعقوبة السجن، من بينها المراقبة المنزلية باستخدام التوابع الاصطناعية.
    Promote the substitution of hazardous chemicals, products and processes with alternatives that pose lesser risks. UN النهوض بعملية إستبدال المواد الكيميائية، والمنتجات والعمليات الخطرة ببدائل ذات مخاطر أقل.
    Alternative development provides vulnerable farmers with alternatives and opportunities for legal and sustainable livelihoods. UN ذلك أن التنمية البديلة تزوّد المزارعين المستضعفين ببدائل وفرص لتأمين موارد رزق قانونية ومستدامة.
    I mean the more science comes up with alternatives to the misery of abortion the louder the opposition. Open Subtitles أعني كلما جاء العلم ببدائل لمأساه الأجهاض كلما زادت المعارضة
    It also believed that some technical considerations supported multi-year nominations, specifically when the frequency of methyl bromide use could be reduced to once in a number of years in rotation with alternatives. UN كما أنها تعتقد بأن بعض الاعتبارات التقنية تساند التعيينات متعددة السنوات، وبخاصة حيثما يمكن تقليل الاستخدام المتكرر لبروميد الميثيل إلى مرة واحدة في عدد من السنوات بالتناوب مع البدائل.
    Level of Mercury Substitution and Experience with Alternatives: This section identifies the degree to which substitute products have replaced, or are available to replace, mercury containing products. UN مستوى إحلال الزئبق والخبرات المكتسبة مع البدائل: يحدد هذا الفرع الدرجة التي حل فيها المنتج البديل محل المنتجات المحتوية على الزئبق أو توافرها للحلول محله.
    However, tThe view was also expressed, however, that in such situations the Parties individually should approach the Multilateral Fund in order to negotiate a solution, and also that the Technology and Economic Assessment Panel should be called upon to make recommendations in the case of difficulties with alternatives. UN بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي للأطراف في هذه الحالات أن تتصل بالصندوق متعدد الأطراف فرادى بغية التفاوض حول حل، وأنه يجب أيضا مطالبة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بوضع توصيات بالنسبة لمواجهة صعوبات مع البدائل.
    Overall, fourteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to mercury-containing lighting. UN وعموما، قدم أربعة عشر بلدا تعليقات تحريرية بشأن خبراتها مع بدائل الإضاءة المحتوية على الزئبق.
    Overall, eight countries provided written comments regarding experiences with alternatives to ASM gold mining. UN وعموماً، قدم ثماني بلدان ردودا تحريرية بشأن الخبرات المكتسبة مع بدائل تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم.
    The costs associated with prohibiting aqueous film forming foams (AFFFs) relate to the safe disposal of existing stocks, as well as the incremental costs of replacing the stock with alternatives. UN تتأتى التكاليف المرتبطة بمنع استخدام الرغاوى المكونة لغشاء مائي عن التخلص المأمون من المخزونات الموجودة، ومن التكاليف المتزايدة الناجمة عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة.
    The costs associated with prohibiting aqueous film forming foams (AFFFs) relate to the safe disposal of existing stocks, as well as the incremental costs of replacing the stock with alternatives. UN تتأتى التكاليف المرتبطة بمنع استخدام الرغاوى المكونة لغشاء مائي عن التخلص المأمون من المخزونات الموجودة، ومن التكاليف المتزايدة الناجمة عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة.
    What efforts have been taken to address the economic difficulties faced by women in order to provide them with alternatives to prostitution? UN ما هي الجهود المتخذة لمعالجة الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها المرأة حتى تتاح لها بدائل عن البغاء؟
    As a consequence it is possible to analyse the impacts of alternatives on the individual factors (i.e. yields, prices, and production costs) or the overarching impacts on the income (i.e. incomes of farmers, net cash return) for an assessment of possible economic impacts of the substitution of endosulfan with alternatives. UN ونتيجة لذلك يمكن تحليل آثار البدائل على فرادي العوامل (مثل الغلة، والأسعار، وتكاليف الإنتاج) أو الآثار الرئيسية على الدخل (مثل دخول المزارعين، والعائد النقدي الصافي) لإعداد تقدير للآثار الاقتصادية المحتملة لإحلال بدائل محل الإندوسلفان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد