ويكيبيديا

    "with an annual budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بميزانية سنوية
        
    • لها ميزانية سنوية
        
    • تبلغ ميزانيته السنوية
        
    • تبلغ ميزانيتها السنوية
        
    • ولها ميزانية
        
    By the end of 2002, the United Nations was managing 13 ongoing peacekeeping missions with an annual budget of approximately $2.7 billion. UN وبنهاية عام 2002، كانت الأمم المتحدة تدير 13 بعثة جارية لحفظ السلام بميزانية سنوية تقارب 2.7 من بلايين الدولارات.
    Since 2005 the Program operates with an annual budget. UN وينفَّذ هذا البرنامج منذ عام 2005 بميزانية سنوية مخصصة له.
    The Department of International Relations is in charge of policy-making and mapping out strategy, with an annual budget of $100,000. UN حيث تتولى ادارة العلاقات الخارجية مسؤولية صنع السياسات ووضع الاستراتيجيات، بميزانية سنوية تبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Eventually, the road map was incorporated into the State plan to reduce maternal and infant mortality for the period 2014-2017, with an annual budget of $5 million; UN وجرى في نهاية المطاف إدراج خريطة الطريق في الخطة القومية للحد من وفيات الأمومة ووفيات الرضع للفترة 2014-2017، وخصصت لها ميزانية سنوية تبلغ خمسة ملايين دولار؛
    CRIAW receives the majority of its funding from Status of Women Canada, with an annual budget of $300,000. UN ويحصل المعهد على غالبية تمويله من مركز المرأة في كندا، حيث تبلغ ميزانيته السنوية 000 300 دولار.
    To help overcome some of these challenges, the Government of India, through a competitive process, chose UNOPS as a procurement agent in 2007, to procure goods for health sector programmes, with an annual budget of more than $100 million. UN وللمساعدة في التغلب على بعض هذه التحديات، اختارت حكومة الهند المكتب من خلال عملية تنافسية كمندوب مشتريات في عام 2007، لشراء السلع اللازمة لبرامج قطاع الصحة، التي تبلغ ميزانيتها السنوية ما يزيد عن 100 مليون دولار.
    In 2008 it became a Department under the Ministry of Health with an annual budget of $300,000. UN وفي عام 2008، أصبحت إدارة تابعة لوزارة الصحة ولها ميزانية سنوية تبلغ 000 300 دولار.
    Six workers are employed in two tourism offices in Jericho and Bethlehem with an annual budget of NIS 500,000. UN ويعمل ستة عمال في مكتبين للسياحة في أريحا وبيت لحم بميزانية سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ شيقيل اسرائيلي جديد.
    The organization is currently operating through 159 community-centred projects in 28 countries with an annual budget of $70 million, 2,635 staff and 21,069 volunteers. UN وتعمل المنظمة حاليا من خلال 159 مشروعا تركز على المجتمع المحلي في 28 بلدا بميزانية سنوية قدرها 70 مليون دولار، وبها 635 2 موظفا و 069 21 متطوعا.
    It has eight field offices in Africa and Latin America and 56 staff members, and operates with an annual budget of approximately $5 million, with projects in 22 countries. UN ولديها ثمانية مكاتب ميدانية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية و 56 موظفا، وتعمل بميزانية سنوية تقارب 5 ملايين دولار ولديها مشاريع في 22 بلدا.
    " On treatment and care of the sick, I decided two years ago to establish a national solidarity fund with an annual budget of 1 billion CFA francs. UN " وفيما يتعلق بعلاج المرضى والعناية بهم، قد قرّرتُ قبل عامين إنشاء صندوق للتضامن الوطني بميزانية سنوية تبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    Sarva Shiksha Abhiyan, a universal elementary education programme with an annual budget of $3 billion, has dramatically increased primary school enrolment. UN وقد أدى برنامج سارفا شيكشا آبهيان، وهو برنامج شامل للتعليم الابتدائي بميزانية سنوية تبلغ 3 بلايين دولار، إلى إحداث زيادة هائلة في معدل الالتحاق بالمدارس.
    The Food Support Program (FSP) launched in August 2000 with an annual budget of RS 2.5 (b) has been extended because of its efficacy and appeal to target communities. UN - وُسِّع نطاق برنامج الدعم الغذائي الذي أُطلق في عام 2000 بميزانية سنوية بلغت 2.5 مليار روبية نظراً لفعاليته وإقبال المجتمعات المحلية المستهدفة عليه.
    Created in 1999, this financial assistance program, with an annual budget of one million dollars, is designed to support local and regional non-profit organizations in projects designed to increase the number of women in local and regional decision-making positions throughout Québec. UN وبرنامج المساعدة المالية هذا، الذي أنشئ في عام 1999، بميزانية سنوية تبلغ مليون دولار، مصمم لدعم المنظمات المحلية والإقليمية التي لا تهدف إلى تحقيق الربح في المشاريع المصممة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على الصعيدين المحلي والإقليمي في جميع أنحاء كيبك.
    25. The Support Fund for the Admission, Integration and Education of Immigrants was created in 2005 with an annual budget of Euro120 million, and is part of the Strategic Citizenship and Integration Plan. UN 25- ويندرج صندوق الدعم من أجل استقبال المهاجرين وإدماجهم، فضلاً عن الدعم التعليمي، الذي أنشئ في عام 2005 بميزانية سنوية تبلغ 120 مليون يورو، في إطار الخطة الاستراتيجية بشأن المواطنة والتكامل.
    14. The Board met with the Deputy Head of Unit for Human Rights and Democratization of the European Commission, who said that, until 2001, the European Commission had been the leading donor to projects for the rehabilitation of torture victims, with an annual budget of 12 million euros which it distributed to organizations within and outside the European Union. UN 14 - التقى المجلس مع الرئيس المساعد لوحدة حقوق الإنسان التابعة للمفوضية الأوروبية. وذكّر هذا الأخير بأن المفوضية كانت حتى عام 2001 في مقدمة الجهات المانحة التي تقدم المساعدة لتأهيل ضحايا التعذيب بميزانية سنوية تبلغ 12 مليون يورو، توزع على منظمات داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    New initiatives in this direction include an increased EC$ 1.5 million budget for minor public works and a new scheme for locally funded projects, with an annual budget of EC$ 2 million.33 The Montserrat-based DFID team will be halved during 2002, leaving four Montserratian and two United Kingdom appointed staff on the island. UN وتشمل المبادرات الجديدة في هذا الصدد زيادة الميزانية المخصصة للأشغال العامة الطفيفة لتصل إلى 1.5 مليون من دولارات شرق الكاريبي ووضع خطة جديدة للمشاريع الممولة محليا بميزانية سنوية قدرها مليوني من دولارات شرق الكاريبي(33).
    New initiatives in this direction include an increased EC$ 1.5 million budget for minor public works and a new scheme for locally funded projects, with an annual budget of EC$ 2 million.21 The Montserrat-based DfID team will be halved during 2002, leaving four Montserratian and two United Kingdom appointed staff on the island. UN وتشمل المبادرات الجديدة في هذا الصدد زيادة الميزانية المخصصة للأشغال العامة الطفيفة لتصل إلى 1.5 مليون من دولارات شرق الكاريبي ووضع خطة جديدة للمشاريع الممولة محليا بميزانية سنوية قدرها مليوني من دولارات شرق الكاريبي(21).
    A new project was approved by HLCM for the period 2006-2009 with an annual budget of US$1.160.000 million per year to support IPSAS implementation at the system-wide level and to ensure harmonized implementation and economies of scale. UN واعتمدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى مشروعاً جديداً للفترة 2006-2009 بميزانية سنوية قدرها 000 160 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة() من أجل دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة وضمان التنفيذ المنسق ووفورات الحجم.
    For example, one team established its own funding mechanism with an annual budget to which each participating organization annually contributes some $34,500 (2008 figure); another team was supported by an expert in coherence, funded by UNICEF. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ أحد الأفرقة آلية تمويل خاصة به ورصد لها ميزانية سنوية تساهم فيها كل من المنظمات المشاركة سنويا بحوالي 500 34 دولار (أرقام عام 2008)؛ في حين حصل فريق آخر على الدعم بواسطة خبير في مجال الاتساق، بتمويل من اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد