A total of 214 loadings, 335 million barrels in all with an estimated value of $6.171 billion, have been completed. | UN | وأنجز ما مجموعه ٢١٤ شحنة لما مجموعه ٣٣٥ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ٦,١٧١ بليون دولار. |
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to 363.3 million barrels, with an estimated value of 9.7 billion euros. | UN | ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 363.3 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بــ 9.7 بلايين يورو. |
The total investment cost for all the facilities planned for GSETT-3 is US$ 180 million, out of which facilities with an estimated value of US$ 150 million are already established. | UN | وتبلغ التكاليف الاستثمارية اﻹجمالية لجميع المرافق المخططة للاختبار التقني الثالث، حوالي ٠٨١ مليون دولار أمريكي، منها مرافق تقدر قيمتها بحوالي ٠٥١ مليون دولار أمريكي تم بالفعل إنشاؤها. |
A total of 100 loadings, 128 million barrels in all, with an estimated value of $2.065 billion, have been completed. | UN | وأنجز ما مجموعه مائة شحنة حجمها الإجمالي 128 مليون برميل وتقدر قيمتها بمبلغ 2.065 بليون دولار. |
Forty-three loadings, totalling 44.7 million barrels, with an estimated value of $907.6 million, have been completed. | UN | وقد أكملت ٤٣ حمولة، بلغ مجموعها ٤٤,٧ مليون برميل، بقيمة تقدر ﺑ ٩٠٧,٦ ملايين دولار. |
Issue purchase orders with an estimated value at $53,763,700 | UN | إصدار أوامر شراء بقيمة تقديرية تبلغ 700 763 53 دولار |
Issue purchase orders with an estimated value at $53,763,700 | UN | إصدار أوامر شراء بقيمة مقدرة تبلغ 700 763 53 دولار |
For example, there was no guideline category relating to the classification " other supplies " , comprising items such as printer cartridges and digital cameras, with an estimated value of $5.3 million. | UN | فعلى سبيل المثال، فهي لم تشتمل على فئة تتصل بالتصنيف تحت مسمى ' لوازم أخرى`، بما يشمل أصنافا مثل خرطوشات أحبار الطابعات وآلات التصوير الرقمية، التي تبلغ قيمتها التقديرية 5.3 مليون دولار. |
In the second quarter, 54 liftings, totalling 56 million barrels, with an estimated value of $974 million, have been completed. | UN | وفي الربع الثاني، أنجزت ٥٤ عملية رفع للنفط، مجموعها ٥٦ مليون برميل، قدرت قيمتها بمبلغ ٩٧٤ مليــون دولار. |
21. Strategic deployment stocks with an estimated value of $30.6 million were shipped to various peacekeeping missions during 2005/06. | UN | 21 - وجرى شحن مخزونات انتشار استراتيجية تقدر قيمتها بمبلغ 30.6 مليون دولار إلى مختلف بعثات حفظ السلام خلال 2005/2006. |
There is no mention of whether this procedure relates to request for proposal solicitations for products or services with an estimated value above or below $200,000. | UN | ولا توجد أي إشارة إلى ما إذا كان هذا الإجراء يتعلق باستدراج العروض باستخدام طلب تقديم العروض من أجل منتجات أو خدمات تقدر قيمتها بما يزيد على مبلغ 000 200 دولار أو يقل عنه. |
Additional quantities of supplies and equipment that have already been approved, with an estimated value of $8.488 billion, were in the production and delivery pipeline. | UN | وتوجد قيد الإنتاج أو التسليم كميات إضافية من الإمدادات والمعدات التي تمت الموافقة عليها بالفعل، تقدر قيمتها بمبلغ 488 8 بلايين دولار. |
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 578 million barrels with an estimated value of euro 13.2 billion. | UN | ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 578 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بـ 13.2 بليون يورو. |
In the second 90-day period, 80 liftings, totalling 99.2 million barrels, with an estimated value of $1.14 billion, have been completed. | UN | وخلال فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية، أنجزت ٨٠ شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٩,٢ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ١,١٤ بليون دولار. |
7. The Office of Internal Oversight Services received a report of an apparent loss of a substantial amount of medical supplies with an estimated value of $1.5 million in the field office in Lebanon. | UN | ٧ - تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا مفاده أنه، تم على ما يبدو، فقدان قدر كبير من اللوازم الطبية تقدر قيمتها بمبلغ ٥,١ مليون دولار في المكتب الميداني في لبنان. |
The identification of a range of projects suitable for immediate implementation and attractive to donors, with an estimated value of $105 million, as set forth in the annex to the report, is a preliminary step towards generating donor confidence in and support for the overall peace process. | UN | إن تحديد سلسلة من المشاريع الصالحة للتنفيذ الفوري والتي تجذب المانحين وتقدر قيمتها ﺑ ١٠٥ ملايين دولار، كما هو وارد في مرفق التقرير، خطوة أولية نحو إحياء ثقة المانحين بعملية السلم عموما ودعمهم لها. |
6. In the first 90-day period, 46 loadings, totalling 50.7 million barrels, with an estimated value of $623 million, have been completed. | UN | ٦ - وفي فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى، أنجزت ٤٦ حمولة، مجموعها ٥٠,٧ مليون برميل، وتقدر قيمتها بمبلغ ٦٢٣ مليون دولار. |
5. In the first 90-day period, 30 liftings totalling 35.7 million barrels, with an estimated value of $571 million, had been completed. | UN | ٥ - وفي فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى، أنجزت ٣٠ عملية رفع، مجموع حجمها ٣٥,٧ مليون برميل، وتقدر قيمتها بمبلغ ٥٧١ مليون دولار. |
The proposed budget also includes the following major construction projects with values greater than $1 million: hardwall accommodations at Mogadishu, with an estimated value of $1.7 million; and continuing camp construction for sectors 2 through 4, with an estimated value of $12.6 million. | UN | وستشمل الميزانية المقترحة أيضا بمشاريع التشييد الرئيسية التالية التي تزيد قيمتها على مليون دولار، وهي: تشييد أماكن إقامة ذات جدران صلبة في مقديشو بقيمة تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار؛ ومواصلة بناء المعسكرات في القطاعات 2 إلى 4 بقيمة تقدر بمبلغ 12.6 مليون دولار. |
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to 475 million barrels with an estimated value of Euro11.5 billion (US$ 11.4 billion at the rate of exchange on 31 October 2002). | UN | وتبلغ الكمية الإجمالية للنفط الموافق على تصديره في إطار هذه العقود 475 مليون برميل بقيمة تقدر بـ 11.5 بليون يورو (11.4 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002). |
With regard to major construction projects with values greater than $1 million, the budget for the period 2014/15 includes the following projects: hardwall accommodations at Mogadishu, with an estimated value of $1.7 million; and continuing camp construction for sectors 2 through 4, with an estimated value of $12.6 million. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع التشييد الرئيسية التي تزيد قيمتها على مليون دولار، فإن ميزانية الفترة 2014/2015 تشمل المشاريع التالية: تشييد أماكن إقامة ذات جدران صلبة في مقديشو بقيمة تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار؛ ومواصلة بناء المعسكرات في القطاعات 2 إلى 4 بقيمة تقدر بمبلغ 12.6 مليون دولار. |
There are 20,000 assets recorded, with an estimated value of $140 million. | UN | وسُجل ٢٠ ٠٠٠ أصل بقيمة تقديرية قدرها ١٤٠ مليون دولار. |
For example, items with an estimated value of $5.8 million did not correspond to any category covered in the guidelines, as shown in table 2. | UN | وعلى سبيل المثال فالبنود التي تبلغ قيمتها التقديرية 5.8 مليون دولار، لم تتواءم مع أي فئة مشمولة في المبادئ التوجيهية حسب ما يوضحه الجدول 2. |
Only 29 loadings, totalling 48.9 million barrels with an estimated value of 1,098 million euros, have been completed during the reporting period. | UN | ولذلك لم تصدر سوى 29 شحنة خلال المرحلة المشمولة بالتقرير بكمية إجمالية قدرها 48.9 مليون برميل قدرت قيمتها بمبلغ 1.098 مليون يورو. |