ويكيبيديا

    "with an increase of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بزيادة قدرها
        
    • مع زيادة قدرها
        
    • بمعدل زيادة قدره
        
    • بزيادة تبلغ
        
    • بزيادة نسبتها
        
    • حيث زادت
        
    • وبزيادة قدرها
        
    • بزيادة بلغت
        
    • مع زيادة مقدارها
        
    • وبلغت الزيادة
        
    • وبلغت نسبة الزيادة
        
    The number of disabled people was reached 71.9 thousands with an increase of 1.2 per cent or by 855 persons if compared to 2006. UN ويبلغ عدد المعوقين 71.9 ألف شخص بزيادة قدرها 855 شخص، ونسبتها 1.2 في المائة، عما كان عليهم عددهم في عام 2006.
    Salaries have been re-costed with an increase of $16,400, and an increase is shown of $500 for inflation. UN وأعيد حساب تكاليف المرتبات بزيادة قدرها 400 16 دولار، وبلغت الزيادة نتيجة للتضخم 500 دولار.
    The standard weekly rate of unemployment benefits is ₤37.20, with an increase of ₤18.20 per week for any additional dependent adult. UN ويبلغ المعدل الأسبوعي القياسي لاستحقاقات البطالة 37.20 جنيها استرلينيا، بزيادة قدرها 18.20 جنيها استرلينيا أسبوعيا لكل معال بالغ إضافي.
    The standard weekly rate of unemployment benefit is ₤37.20, with an increase of ₤18.30 a week for any one dependent adult. UN ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 37.20 جنيها إسترلينيا، مع زيادة قدرها 18.20 جنيها إسترلينيا أسبوعيا عن كل معال.
    The total enrolment for the JS increases by 59.6% with an increase of 70.8% female and 50.5% male. UN وارتفع مجموع أعداد الملتحقين بمدارس المرحلة الثانوية العامة بنسبة 59,6 في المائة، بمعدل زيادة قدره 70,8 في المائة للإناث مقابل معدل زيادة بنسبة 50,5 في المائة للذكور.
    1. Travel requirements are estimated at $846,100, with an increase of $235,500. UN ١-٤٣ تقدر احتياجات السفر بمبلغ ١٠٠ ٨٤٦ دولار، بزيادة تبلغ ٥٠٠ ٢٣٥ دولار.
    105. The Board noted that the number of active participants had increased from 106,566 to 117,580, or 10.3 per cent, over the course of the biennium, compared with an increase of 13.8 per cent during the previous biennium. UN 105 - ولاحظ المجلس أن عدد المشتركين العاملين ارتفع من 566 106 إلى 580 117 أي بنسبة 10.3 في المائة على مدى فترة السنتين، وذلك بالمقارنة بزيادة نسبتها 13.8 في المائة شهدتها فترة السنتين السابقة.
    40. At the D-2 level, the greatest gains were made with an increase of 6 percentage points from 18.8 to 24.8 per cent. UN 40 - وكانت الرتبة مد - 2 هي الرتبة التي حققت فيها النساء أكبر المكتسبات بزيادة 6 نقاط مئوية حيث زادت من 18.8 إلى 24.8 في المائة.
    China, with an increase of 261 million, and India, with 197 million, are expected to account for 36 per cent of the global increase. UN وبزيادة قدرها 261 مليون نسمة في الصين، و 197 مليون نسمة في الهند، يُتوقع أن تستأثرا بنسبة 36 في المائة من الزيادة العالمية.
    In KwaZulu-Natal, South Africa, scale-up of antiretroviral therapy has been associated with an increase of 11.3 years in life expectancy. UN وفي كوازولو ناتال، جنوب أفريقيا، ارتبط توسيع نطاق العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بزيادة قدرها 11.3 سنة في متوسط العمر المتوقع.
    The request for increased funding from the regular budget over the following four bienniums on an incremental basis, starting with an increase of $5 million, was a positive step and would enable the Agency to fulfil its mandate. UN ويعد طلب زيادة التمويل من الميزانية العامة بشكل تدريجي على مدى فترات السنوات الأربع المقبلة، بدءاً بزيادة قدرها 5 ملايين دولار، خطوة إيجابية ستمكِّن الوكالة من الوفاء بولاياتها.
    Over this same period, the labour force participation rate for men dropped by 1.1 percentage points compared with an increase of 0.2 percentage points for women. UN وخلال هذه الفترة، انخفض معدل مشاركة الرجال في القوة العاملة بمقدار 1.1 نقطة مئوية مقارنة بزيادة قدرها 0.2 نقطة مئوية للنساء.
    A study by the Consultative Group to Assist the Poor shows that, in 2010, more than $13 billion was committed for this purpose by international donors and investors, with an increase of $1 billion per year. UN وتبين دراسة أجرتها المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء أن المانحين والمستثمرين الدوليين وجَّهوا 13 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2010 لهذا الغرض، بزيادة قدرها بليون دولار سنويا.
    The non-post requirements of $237,500, with an increase of $106,900, are to provide resources for general temporary assistance, overtime and travel. UN وتختص الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف البالغ قدرها 500 237 دولار، بزيادة قدرها 900 106 دولار، بتوفير الموارد للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والسفر.
    Budget projections for 2005 point to continued strong total revenue performance, with an increase of 8.4 per cent above 2004 levels. UN وتشير توقعات الميزانية لعام 2005 إلى استمرار الأداء القوي للإيرادات الإجمالية، بزيادة قدرها 8.4 في المائة عن مستويات عام 2004.
    In comparison, procurement staffing levels at field missions have increased by 13 per cent, with an increase of 61 per cent in procurement volume at the mission level. UN وفي المقابل، ارتفع ملاك موظفي المشتريات في البعثات الميدانية بنسبة 13 في المائة، مع زيادة قدرها 61 في المائة في حجم المشتريات على مستوى البعثات.
    The standard weekly rate of unemployment benefits is £37.20, with an increase of £18.20 per week for any additional dependent adult. UN وتبلغ القيمة اﻷسبوعية القياسية لاستحقاقات البطالة ٣٧,٢٠ جنيها استرلينيا، مع زيادة قدرها ١٨,٢٠ جنيها استرلينيا أسبوعيا عن كل معال بالغ إضافي.
    The standard weekly rate of unemployment benefit is ₤37.20 with an increase of ₤18.30 a week for any one dependent adult. UN وتبلغ القيمة الأسبوعية القياسية لاستحقاقات البطالة 37.20 جنيها استرلينيا، مع زيادة قدرها 18.20 جنيها استرلينيا أسبوعيا عن كل معال بالغ إضافي.
    In the seven countries with HIV prevalence of 20 per cent or more, AIDS is projected to bring population growth almost to a halt, with an increase of just 0.6 million persons between 2005 and 2015. UN وفي البلدان السبعة التي تبلغ نسبة انتشار الإيدز فيها 20 في المائة أو أكثر، يتوقع أن يؤدي الإيدز إلى توقف نمو السكان تقريبا، بمعدل زيادة قدره 0.6 مليون شخص فقط في الفترة من 2005 إلى 2015.
    1. Travel requirements are estimated at $846,100, with an increase of $235,500. UN ١-٤٣ تقدر احتياجات السفر بمبلغ ١٠٠ ٨٤٦ دولار، بزيادة تبلغ ٥٠٠ ٢٣٥ دولار.
    World Bank's research suggests that simple measures can make a difference: in a developing economy, a 10-day reduction in business start-up time was associated with an increase of 0.4 per cent in the growth rate and 0.27 per cent in the investment rate. UN وتشير بحوث البنك الدولي إلى أن التدابير البسيطة يمكنها أن تُحدث اختلافاً: ففي الاقتصاد النامي، ارتبط تقليل وقت بدء نشاط الأعمال بمقدار 10 أيام بزيادة نسبتها 0.4 في المائة في معدل النمو وبنسبة 0.27 في المائة في معدل الاستثمار.
    5. The Board noted that the financial situation at UNHCR remains of concern with an increase of expenditures to $1,065 million and available resources of $1,007 million, resulting in a shortfall of $58 million. UN 5 - ولاحظ المجلس أن الحالة المالية في المفوضية ما زالت مصدر قلق، حيث زادت النفقات إلى 065 1 مليون دولار وبلوغ الموارد المتاحة 007 1 مليون دولار، مما نتج عنه نقص بلغ 58 مليون دولار.
    with an increase of 7 per cent in 2001 over the previous year, technical cooperation delivery in 2001 is its highest ever on record at $2.037 billion. UN وبزيادة قدرها 7 في المائة في سنة 2001 عن السنة السابقة، بلغ أداء التعاون التقني في سنة 2001 أعلى مستوى له على الإطلاق حيث بلغ 2.037 بليون دولار.
    The second major contributor was Saudi Arabia, with an increase of about $2 billion. UN وساهمت المملكة العربية السعودية بزيادة بلغت زهاء ٢ بليون دولار.
    Cost changes include decreases of $357,600 for salary costs and $214,500 for exchange rate fluctuations, with an increase of $61,700 for inflation. UN وتشمل التغيرات في التكاليف نقصانا مقداره 600 357 دولار فيما يتعلق بتكاليف المرتبات و500 214 دولار فيما يتعلق بالتقلبات في أسعار الصرف مع زيادة مقدارها 700 61 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    The GER for the Senior Secondary level also increase by 50.8% in 2013 compared to 2006 with an increase of 65.1% female and 36.5% male. UN وازداد أيضا المعدل العام للالتحاق بالمرحلة الثانوية بنسبة50,8 في المائة في عام 2013، مقارنة بعام 2006، وبلغت نسبة الزيادة في عدد الإناث 65,1 في المائة مقابل 36,5 في المائة للذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد