In 2001, UNIDROIT set up a Study Group for the preparation of harmonized substantive rules regarding securities held with an Intermediary. | UN | 9- كوّن اليونيدروا في عام 2001 فريقا دراسيا لإعداد قواعد موضوعية منسّقة بشأن الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط. |
Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary | UN | الاتفاقية الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط |
To reduce legal risk, systemic risk, and associated costs in relation to cross-border transactions involving securities held with an Intermediary so as to facilitate the international flow of capital and access to capital markets | UN | :: تقليل المخاطر القانونية والمنهجية والتكاليف المترتبة على المعاملات العابرة للحدود التي تنطوي على أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط وذلك تسهيلا لتدفق رأس المال الدولي والوصول إلى أسواق رأس المال |
Intermediated securities are securities held with an Intermediary; they are often referred to as indirectly-held securities although that term is not used in the Convention). | UN | إن الأوراق المالية المودعة لدى وسيط هي أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط؛ وكثيراً ما يشار إليها بمصطلح الأوراق المالية المحازة حيازةً غير مباشرة وإن يكن هذا المصطلح غير مستخدم في الاتفاقية. |
More recently, as a result in part of the intensifying tripartite cooperation with UNCITRAL and UNIDROIT, promising contacts have been made with the World Bank concerning promotion of our most recent convention, the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary. | UN | ونظرا لأسباب منها تكثيف التعاون الثلاثي الأطراف مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، شهدت الفترة الأخيرة إبرام عقود واعدة مع البنك الدولي بشأن دعم آخر اتفاقياتنا المتعلقة بالقانون الساري على بعض الحقوق المتصلة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط. |
To establish common provisions on the law applicable to securities held with an Intermediary beneficial to States at all levels of economic development | UN | :: وضع أحكام مشتركة بشأن القانون المنطبق على الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط لفائدة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية |
Securities held with an Intermediary | UN | :: الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط |
Law applicable to perfection of a disposition of securities held with an Intermediary | UN | :: القانون المنطبق على إتمام التصرف في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط |
Law applicable to priority of interests in securities held with an Intermediary | UN | القانون المنطبق على أولوية المصالح في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط |
Securities Held with an Intermediary | UN | المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط |
Securities held with an Intermediary [Article 2] | UN | :: الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط [المادة 2] |
3. The UNIDROIT draft rules regarding securities held with an Intermediary | UN | 3- مشروع قواعد اليونيدروا بشأن الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط |
It was also observed that the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary, prepared by the Hague Conference, could provide a useful precedent of such an approach. | UN | وأشير إلى أن الاتفاقية الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط والتي أعدها مؤتمر لاهاي يمكن أن توفر سابقة مفيدة لنهج من هذا القبيل. |
The law should also specify that, if the applicable law is not determined pursuant to the preceding two sentences, the applicable law is to be determined pursuant to fallback rules based on article 5 of the Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary. | UN | وينبغي أن ينص القانون أيضا على أنه إذا تعذّر تحديد القانون المنطبق بمقتضى الجملتين السابقتين فيحدّد القانون المنطبق بمقتضى القواعد الاحتياطية التي تستند إلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط. |
26. A commercial edition of the Explanatory Report on the Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities held with an Intermediary (Hague Securities Convention) was published in 2005. | UN | 26 - نُشرت في عام 2005 طبعة تجارية للتقرير الإيضاحي عن اتفاقية لاهاي بشأن القانون الذي ينطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط (اتفاقية لاهاي للأوراق المالية). |
If the applicable law is not determined pursuant to the preceding two sentences, the applicable law is to be determined pursuant to default rules based on article 5 of the Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary. | UN | وإذا لم يُحدَّد القانون المنطبق بمقتضى الجملتين السابقتين، حُدد القانون المنطبق بمقتضى القواعد الاحتياطية التي تستند إلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط. |
38. Unidroit is also preparing a draft convention on harmonized substantive rules regarding securities held with an Intermediary. | UN | 38- ويقوم المعهد كذلك بإعداد مشروع اتفاقية بشأن مناسقة القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط. |
The substantive law issues relating to security and other rights in securities held with an Intermediary are dealt with in a draft convention being prepared by the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit). | UN | وثمة مشروع اتفاقية يُعدِّه حاليا المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) يعالج مسائل القانون الموضوعي المتصلة بالحقوق الضمانية وغير الضمانية في الأوراق المالية المودعة لدى وسيط. |
The preliminary draft Convention on Harmonised Substantive Rules regarding Securities held with an Intermediary does not refer to " writing " as such, even if it refers to specific agreements, to instructions given by the account holder to the intermediary, etc., stating however that they are not subject to any form requirement under the draft Convention. | UN | كما إن المشروع الأولي لاتفاقية القواعد الموضوعية المنسقة بشأن الأوراق المالية المحفوظة لدى وسيط لا يشير إلى " الكتابة " في حد ذاتها، حتى وإن أشار إلى اتفاقات معينة، وإلى التعليمات التي يوجهها صاحب الحساب إلى الوسيط، وما إلى ذلك، ولكنه يذكر أنها لا تخضع لأي اشتراط شكلي في إطار مشروع الاتفاقية. |
(b) (i) Transactions on a regulated exchange; (ii) foreign exchange transactions; (iii) inter-bank payment systems, inter-bank payment agreements or clearance and settlement systems relating to securities or other financial assets or instruments; (iv) the transfer of security rights in sale, loan or holding of or agreement to repurchase securities or other financial assets or instruments held with an Intermediary. | UN | (ب) ' 1` المعاملات المتعلقة بتبادل خاضع للوائح تنظيمية؛ ' 2` معاملات النقد الأجنـبي؛ ' 3` نظم الدفع فيما بين المصارف أو اتفاقات الدفع فيما بين المصارف، أو نظم المقاصة والتسوية المتعلقة بالأوراق المالية أو غيرها من الأصول أو الصكـوك الماليـة؛ ' 4` إحالة الحقوق الضمانية في بيع الأوراق المالية أو غيرها من الأصول أو الصكوك المالية المودعة لدى وسيط أو إقراضها أو إيداعها أو الاتفاق على إعادة شرائها. |
(b) (i) Transactions on a regulated exchange; (ii) foreign exchange transactions; (iii) inter-bank payment systems, inter-bank payment agreements or clearance and settlement systems relating to securities or other financial assets or instruments; (iv) the transfer of security rights in sale, loan or holding of or agreement to repurchase securities or other financial assets or instruments held with an Intermediary. | UN | (ب) ' 1` المعاملات المتعلقة بتبادل خاضع للوائح تنظيمية؛ ' 2` معاملات النقد الأجنـبي؛ ' 3` نظم الدفع فيما بين المصارف أو اتفاقات الدفع فيما بين المصارف، أو نظم المقاصة والتسوية المتعلقة بالأوراق المالية أو غيرها من الأصول أو الصكـوك الماليـة؛ ' 4` إحالة الحقوق الضمانية في بيع الأوراق المالية أو غيرها من الأصول أو الصكوك المالية المودعة لدى وسيط أو إقراضها أو إيداعها أو الاتفاق على إعادة شرائها. |