ويكيبيديا

    "with an open mind" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعقل منفتح
        
    • بعقل متفتح
        
    • بذهن متفتح
        
    • بعقل مفتوح
        
    • بعقلية متفتحة
        
    • بفكر منفتح
        
    • بذهن منفتح
        
    • بصدر رحب
        
    • برحابة صدر
        
    • وبذهن متفتح
        
    • من الانفتاح
        
    I hope that non-States parties will consider possible ratification of the Statute with an open mind. UN وأنا آمل أن تنظر الدول غير الأطراف بعقل منفتح لمسألة التصديق على نظام المحكمة.
    The President of Latvia defined dialogue as listening not just with an open mind but an open heart and an open spirit. UN وعرّف رئيس لاتفيا الحوار بأنه الإصغاء لا بعقل منفتح فحسب وإنما بقلب متفتح أيضا وروح متفتحة.
    My delegation has always engaged in the negotiations on Security Council reform with an open mind and with determination. UN ويشارك وفد بلدي دائما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن بعقل متفتح وتصميم.
    India is willing to engage with all concerned with an open mind on this key issue. UN والهند مستعدة للاشتراك مع كل المهتمين بشأن هذه المسـألة الهامة بعقل متفتح.
    We should look at it with an open mind so that progress can be achieved and an agreement satisfactory to everybody can be reached. UN وينبغي لنا النظر إليها بذهن متفتح حتى يمكن إحراز التقدم المنشود للوصول إلى اتفاق يرضي الجميع.
    We, therefore, hope that all delegations will approach this initiative with an open mind and work together so that this initiative will bear fruit. UN ولذلك، يحدونا أمل في أن تدرس جميع الوفود هذه المبادرة بعقل مفتوح وأن يعمل بعضها مع بعض لكي تؤتي هذه المبادرة ثمارها.
    We are preparing to continue the discussions with an open mind. UN إننا نعد العدة لمواصلة المناقشات بعقلية متفتحة.
    This issue should be approached with an open mind and readiness to show flexibility. UN وينبغي تناول هذه المسألة بفكر منفتح واستعداد لإبداء المرونة.
    We may not yet have fully learnt to rejoice in the richness of diversity or to learn with an open mind from the best of others. UN وقد لا نكون قد تعلمنا تماما بعد أن نبتهج لثراء التنوع أو أن نتعلم بعقل منفتح أفضل ما يقدمه الآخرون.
    My delegation, for its part, will exert every effort to address this proposal with an open mind and with every flexibility. UN ولن يدخر وفدي، من جانبه، جهداً للنظر في هذا الاقتراح بعقل منفتح وبكل مرونة.
    The proliferation of agenda items must be evaluated with an open mind and with sensitivity regarding issues of particular interest to Member States. UN فيجب تقييم انتشار بنود جدول الأعمال بعقل منفتح ودقة متناهية فيما يتصل بالمسائل ذات الاهتمام الخاص لدى الدول الأعضاء.
    For those Member States that have doubts, we hope that they will engage with an open mind so that we can all work together to address their concerns. UN وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها شكوك، نأمل في أن تشارك بعقل متفتح لكي نعمل معا جميعا على معالجة شواغلها.
    The United Nations should consider with an open mind the appeal of its 22 million people for their own representation in the Organization. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر بعقل متفتح إلى النداء الموجه إليها من ٢٢ مليون نسمة من أجل تمثيلهم في المنظمة.
    My delegation is prepared to look at all options with an open mind. UN ووفدي على استعداد للنظر في جميع الخيارات بعقل متفتح.
    We shall be happy to participate in the high-level Working Group, under the chairmanship of the President of the Assembly, with an open mind and sensitivity to all points of view. UN وسنكون سعداء للمشاركة في الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية، بذهن متفتح وحساسية لجميع وجهات النظر.
    In stating our view, I want to make this clear at the outset: a great debate is at hand, and we shall take part in it, in cooperation with others, and shall do so with an open mind. UN وإذ أبدي وجهة نظرنا، أود أن أوضح ما يلي منذ البداية: إن أمامنا مناقشة كبرى تنتظرنا، وسوف نشارك فيها بالتعاون مع آخرين، وسنفعل ذلك بذهن متفتح.
    In short, we intend to continue to participate in the exercise with an open mind and a constructive spirit, and to work together with other Member States to obtain the widest possible consensus. UN وباختصار فإننا نعتزم أن نواصل المشاركة في هذه العملية بذهن متفتح وروح بناءة، وأن نعمل سويا مع غيرنا من الدول اﻷعضاء لتحقيق أوسع نطاق ممكن من توافق اﻵراء.
    No, sir. I'm suggesting these cases be reviewed with an open mind. Open Subtitles لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة هذه الملفات بعقل مفتوح
    No, sir. I'm suggesting these cases be reviewed with an open mind. Open Subtitles لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة هذه الملفات بعقل مفتوح
    We extend our hand to all countries, with an open mind and a sincere desire to achieve the international agenda before us. UN ونمد أيدينا إلى جميع الدول بعقل مفتوح ورغبة في إنجاز الأجندة الدولية الموجودة أمامنا.
    Unlike some people, I'm going in with an open mind. Open Subtitles سأخبركَ بعد أن أعود فعلى عكس البعض، أنا ذاهبٌ إلى هناك بعقلية متفتحة
    We approach this debate with an open mind but with the clear objective of strengthening the role of the United Nations. UN ونحن نشترك في هذه المناقشات بفكر منفتح ولكن بهدف واضح يتمثل في تعزيز دور الأمم المتحدة.
    The Special Committee needs to approach each case with an open mind, to build on the available options and to bring about a results-oriented evolution of positions to help move the decolonization process forward. UN ويجدر باللجنة الخاصة أن تتناول كل حالة بذهن منفتح بغية الاستفادة من الخيارات المتاحة وتحقيق تطور واقعي في المواقف يركز على النتائج ويساعد في دفع عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    8. with an open mind, Egypt had agreed to cooperate in the globalization process and to make maximum use of its advantages. UN ٨ - ومضى قائلا إن مصر قد تقبلت بصدر رحب التعاون مع عملية العولمة والاستفادة ﻷقصى الحدود من جوانبها اﻹيجابية.
    We are prepared to discuss this and any other ideas with an open mind. UN ونحن مستعدون لمناقشة هذه الفكرة وأية أفكار أخرى برحابة صدر.
    The discussions have been conducted in a positive spirit and the interlocutors have approached the issue with seriousness and with an open mind. UN وأجريت المناقشات في مناخ إيجابي وتناول المتحاورون المسألة بجدية وبذهن متفتح.
    with an open mind and a flexible attitude, I would welcome any other constructive suggestion or amendment that will build on this revised text and will really advance our endeavours to clinch a deal on a programme of work. UN وبروح من الانفتاح والمرونة، أرحب بأي اقتراح أو تعديل آخر بنّاء يستند إلى هذا النص المنقح ويتقدم حقاً بمساعينا الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد