ويكيبيديا

    "with children and adolescents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأطفال والمراهقين
        
    • بالأطفال والمراهقين
        
    Public and private professionals working with children and adolescents have a stronger obligation to report on any sort of neglect. UN ويقع على مهنيي القطاع العام والقطاع الخاص الذين يعملون مع الأطفال والمراهقين التزام أقوى بالإبلاغ عن أي نوع من الإهمال.
    Through symbolic play, educational talks or recreational activities, we build these links with children and adolescents so that they can pose and respond to questions on these problems and possible solutions. UN وبفضل اللعب الرمزي أو المحادثات التثقيفية أو الأنشطة الترفيهية، نبني هذه العلاقات مع الأطفال والمراهقين حتى يستطيعوا إثارة أسئلة بشأن مثل تلك المشكلات وإيجاد أجوبة لها وطرح حلول ممكنة لها.
    199. The State has called for community-based rehabilitation to be used when working with children and adolescents with disabilities in the 19 remaining provinces from 2010 onwards. UN 199- وحددت الدولة إعادة التأهيل المجتمعي كنموذج يُدرَج في العمل مع الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في 19 مقاطعة المتبقية خلال عام 2010 والأعوام الموالية.
    Further, to take such steps as are needed to provide training in human rights and in the administration of justice for children and adolescents, to all those involved with children and adolescents in conflict with the law. UN وفضلا عن ذلك، اتخاذ الخطوات اللازمة لتزويد جميع من يتعاملون مع الأطفال والمراهقين المخالفين للقانون بالتدريب في مجالَــي حقوق الإنسان وإقامة العدل بالنسبة إلى الأحداث والمراهقين.
    Argentina had also a central federal office dealing with children and adolescents in conflict with the law in order to raise the standards in all Argentine jurisdictions. UN ويوجد في الأرجنتين أيضاً مكتب اتحادي مركزي معني بالأطفال والمراهقين في حالة نزاع مع القانون بهدف رفع المستويات في جميع الهيئات القضائية في الأرجنتين.
    In doing so, the Committee urges the State party to consult and coordinate with all relevant ministries and civil society, including with children and adolescents, in order to establish a coordinated and comprehensive system of child welfare and protection. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، عند قيامها بذلك، على التشاور والتنسيق مع جميع الوزارات ذات الصلة والمجتمع المدني، بما في ذلك مع الأطفال والمراهقين لإنشاء نظام منسق وشامل لرفاه الأطفال وحمايتهم.
    The components of a project normally include research and diagnostics, institutional strengthening and capacity-building, awareness-raising and public engagement, and direct interventions with children and adolescents and their families. UN وتشتمل مكونات المشروع عادة على البحث والتشخيص، وتعزيز المؤسسات وبناء القدرات وإذكاء الوعي وإشراك الجمهور، والتدخلات المباشرة مع الأطفال والمراهقين وأسرهم.
    In the further development of elementary education measures will be undertaken to control negative phenomena and deal with neglected children; the role of schools in preventing such phenomena will be promoted along with cooperation with families in educational and pedagogical work with children and adolescents. UN وفي إطار زيادة تطوير التعليم الابتدائي، ستتخذ تدابير لمكافحة الظواهر السلبية ومعالجة الأطفال المهملين؛ وسيعزز دور المدارس في منع تلك الظواهر، إلى جانب التعاون مع الأسر في العمل التعليمي والبيداغوجي مع الأطفال والمراهقين.
    185. In its work with children and adolescents in residential facilities, including facilities for persons with disabilities, SENAME promotes the use of social welfare profiles for the families. UN 185- وفي هذا الصدد، تضع الدائرة الوطنية لشؤون القاصرين استراتيجيات للعمل مع الأطفال والمراهقين المنتمين لنظام الرعاية المؤسسية، بما يشمل نموذج مؤسسات الرعاية الخاصة بالإعاقة، من أجل تعزيز انطباق بطاقة الحماية الاجتماعية على أفراد أسرة الطفل أو المراهق.
    Precise instructions have been issued prohibiting the involvement of children and adolescents in logistic or intelligence operations, as well as on correct ways of effectively dealing with children and adolescents demobilized or recovered from illegal armed groups. UN وصدرت تعليمات دقيقة بعدم إقحام الأطفال والمراهقين من الجنسين في العمليات اللوجستية أو الاستخباراتية، وكذلك بشأن التصرف والتعامل على نحو مناسب ومتّسم بالكفاءة مع الأطفال والمراهقين من الجنسين الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير المشروعة و/أو الذين أُنقذوا منها.
    Childhood and adolescence is a critical stage of personal and collective development, during which times values, understandings and attitudes around gender equality, norms and roles are instilled, thereby making work with children and adolescents of strategic importance to achieving faster and sustained progress in promoting gender equality and preventing and eradicating violence against girls and young women. UN وتعتبر الطفولة والمراهقة مرحلة حيوية في التطور الشخصي والجماعي، تُغرس خلالها القيم والمفاهيم والمواقف بشأن المساواة بين الجنسين والمعايير الجنسانية وتوزيع الأدوار بين الجنسين مما يضفي على العمل مع الأطفال والمراهقين أهمية استراتيجية لإحراز تقدم أسرع وتيرة وأكثر اطراداً من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد الفتيات والشابات والقضاء عليه.
    Also, the Office issued a new tool - Listen and Learn: Participatory Assessment with children and adolescents - which provides practical, " how-to " guidance on conducting participatory assessments in a more child-friendly way. UN كما أصدرت المفوضية أداة جديدة - بعنوان: Listen and Learn: Participatory Assessment with Children And Adolescents ( " صغ وتعلم: تقييم قائم على المشاركة مع الأطفال والمراهقين " ) - تقدم إرشادات توجيهية عملية لإجراء تقييمات تشاركية على نحو أكثر ملاءمة للأطفال.
    Non-governmental organizations, such as the Women's Anti-Violence Network and the umbrella group of non-governmental organizations working with children and adolescents, also played an important role. UN وقام بدور هام في هذا المجال أيضا عدد من المنظمات غير الحكومية، من قبيل الشبكة النسائية لمناهضة العنف والمجموعة الشاملة للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأطفال والمراهقين.
    That plan is based on two convictions: that equal opportunity should start with children and adolescents and that quality of life and the full development of the individual are prerequisites for the exercise and applicability of rights. UN ترتكز تلك الخطة على قناعتين: أنه يجب أن تبدأ الفرص المتكافئة بالأطفال والمراهقين وأن نوعية الحياة والتنمية الكاملة للفرد من متطلبات ممارسة الحقوق وانطابقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد