Meetings with civilian authorities on both sides at various levels | UN | عقد اجتماعات مع السلطات المدنية للجانبين على مختلف المستويات |
Through occasional meetings with civilian authorities | UN | من خلال اجتماعات من حين لآخر مع السلطات المدنية |
Repairs shall be executed in conjunction with civilian authorities and relevant local agencies of all Parties. | UN | وتنفذ الاصلاحات بالاشتراك مع السلطات المدنية والوكالات المحلية ذات الصلة التابعة لجميع اﻷطراف. |
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, roles and activities of UNDOF | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
:: Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, roles and activities of UNDOF | UN | :: إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها |
The frequency of liaison activities with civilian authorities and engagement with local communities was more limited than planned in light of the security situation in the mission area | UN | كان عدد أنشطة الاتصال مع السلطات المدنية وإشراك المجتمعات المحلية محدودا بأكثر مما كان مقررا في ضوء الحالة الأمنية في منطقة البعثة |
This has led to more targeted interventions with civilian authorities and military patrols. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة نسبة النجاح في تحقيق الأهداف المتوخاة من التدخلات التي تُنفذ بالتعاون مع السلطات المدنية والدوريات العسكرية. |
:: Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | :: التواصل بشكل منتظم مع السلطات المدنية والتحاور مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها |
:: Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | :: إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
On a positive note, I acknowledge that considerable efforts have been made by the defence and security sectors, working with civilian authorities and the international community, in promoting security sector reform. | UN | وكنقطة إيجابية، أسلم بالجهود الكبيرة التي بذلها قطاعا الدفاع والأمن، بالتعاون مع السلطات المدنية والمجتمع الدولي، في تعزيز عملية إصلاح قطاع الأمن. |
Concern was expressed that the proposed law lacked provisions requiring the Nepalese Army to cooperate with civilian authorities empowered to investigate military personnel who commit serious human rights violations, and failed to safeguard the rights of defendants in court martial proceedings to a fair trial. | UN | وتم الإعراب عن القلق لافتقار القانون المقترح إلى أحكام تتطلب تعاون الجيش النيبالي مع السلطات المدنية المكلفة بالتحقيق مع أفراد الجيش ممن يرتكبون انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وإخفاقه في صيانة حقوق المدعى عليهم في محاكمة عادلة في إجراءات المحكمة العسكرية. |
The Act requires the Nepalese Army to cooperate with civilian authorities empowered to investigate military personnel who commit serious human rights violations, but fails to specify the individual rights of defendants in court martial proceedings to ensure a just and fair trial. | UN | ويقضي القانون بأن يتعاون الجيش النيبالي مع السلطات المدنية التي تُمنح صلاحيات التحقيق مع الأفراد العسكريين الذين يرتكبون انتهاكات فادحة لحقوق الإنسان، لكنه لا يحدد الحقوق الفردية للمدعى عليهم في إطار إجراءات المحاكم العسكرية لضمان المحاكمة العادلة والمنصفة. |
Weekly meetings with civilian authorities | UN | اجتماعات أسبوعية مع السلطات المدنية |
Measures need to be taken to better integrate civilian action, including high-level follow-up with civilian authorities and public diplomacy. | UN | ولا بد من اتخاذ تدابير لإدماج الأعمال المدنية بصورة أفضل، بما في ذلك المتابعة الرفيعة المستوى مع السلطات المدنية والدبلوماسية العامة. |
:: Regular liaison with civilian authorities and engagement with local communities in the area of separation through the relevant Syrian authorities to improve the understanding of the mandate, role and activities of UNDOF | UN | :: الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية ومحاورة المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لزيادة الوعي بولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Weekly meetings with civilian authorities in the area of separation to address UNDOF mandate implementation and coordinate activities on identification and deterrence of incidents near the western boundary of the area of separation (Alpha Line) | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطات المدنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة وتنسيق الأنشطة الرامية إلى الكشف عن الحوادث التي تقع بالقرب من الحدود الغربية للمنطقة الفاصلة (خط ألفا) وتفاديها |
The Government continued to demonstrate a lack of willingness to hold members of the security forces accountable for human rights violations committed during or after the conflict and continues to withhold cooperation with civilian authorities responsible for investigating these cases. | UN | فما زالت الحكومة تبرهن على عدم استعدادها لمساءلة أفراد قوات الأمن عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبوها خلال فترة النزاع أو بعدها وتواصل حجب التعاون مع السلطات المدنية المسؤولة عن التحقيق في هذه القضايا. |