ويكيبيديا

    "with competence in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات الاختصاص في
        
    • المختصة في
        
    • مختصة في
        
    • ذوي الكفاءة في
        
    • صلاحية فيما
        
    • مع ولاية دبلوماسية في
        
    • لها اختصاص في
        
    • لها صلاحيات في
        
    • ذات اختصاص
        
    This will require a concerted multi-agency approach involving all the international agencies with competence in ocean and seas issues. UN وسيتطلب هذا الأمر اتباع نهج منسق متعدد الوكالات يشمل جميع الوكالات الدولية ذات الاختصاص في مجال قضايا المحيطات والبحار.
    D. Judicial, administrative and other authorized bodies with competence in the field of human rights 48 - 80 15 UN دال - الهيئات القضائية والإدارية وغيرها من الهيئات المخوَّلة ذات الاختصاص في مجال حقوق الإنسان 48-80 19
    Further coordination and collaboration between international organizations with competence in that field should be pursued, especially through the undertaking of joint activities and increased collaborative arrangements and action in the delivery of technical assistance; UN وينبغي السعي إلى تحقيق مزيد من التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية المختصة في ذلك الميدان، ولا سيما من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة وزيادة الترتيبات والإجراءات التعاونية في تقديم المساعدة التقنية؛
    (b) Such notification shall be effected either by the State of origin itself or through an international organization with competence in that area if the transboundary effects of an activity may extend to more than one State which the State of origin might have difficulty identifying. UN )ب( ترسل الدولة المصدر هذا الاخطار بنفسها أو عن طريق منظمة دولية مختصة في هذا المجال، إذا كان من الممكن أن يمتد اﻷثر العابر للحدود الى مجموعة من الدول ليس في استطاعة الدولة المصدر أن تحددها؛
    The number of judges needed with criminal law experience and the number with competence in international law should be specified. UN وقال ان عدد القضاة ممن لهم خبرة في القانون الجنائي وينبغي تحديد العدد من ذوي الكفاءة في القانون الدولي .
    The first one is that the State provides the international organization with competence in relation to the international obligation that is circumvented. UN العنصر الأول هو أن تمنح الدولة المنظمة الدولية صلاحية فيما يتصل بالالتزام الدولي الذي تفادته.
    UN Oceans is an inter-agency mechanism that seeks to enhance coordination, coherence and effectiveness of the organizations of the United Nations system with competence in the oceans sector. UN وتمثل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات آلية مشتركة بين الوكالات تسعى إلى تعزيز التنسيق والاتساق والفعالية لمنظمات منظومة الأمم المتحدة ذات الاختصاص في قطاع المحيطات.
    3. Judicial, administrative or other authorities with competence in the area of human rights UN 3- السلطات القضائية أو الإدارية أو غيرها من السلطات ذات الاختصاص في مجال حقوق الإنسان
    These NGOs also have the right to participate in the definition of the national and international cooperation policies, through the representation in the advisory bodies with competence in the area. UN ولهذه المنظمات غير الحكومية أيضاً الحق في المشاركة في تحديد سياسات التعاون الوطني والدولي، من خلال التمثيل في الهيئات الاستشارية ذات الاختصاص في هذا المجال.
    D. Judicial, administrative and other authorized bodies with competence in the field of human rights UN دال- الهيئات القضائية والإدارية وغيرها من الهيئات المخوَّلة ذات الاختصاص في مجال حقوق الإنسان
    These NGOs also have the right to participate in the definition of the national and international cooperation policies, through the representation in the advisory bodies with competence in the area. UN كما أن لهذه المنظمات الحق في المشاركة في تحديد سياسات التعاون الوطنية والدولية، من خلال التمثيل في الهيئات الاستشارية ذات الاختصاص في المجال المعني.
    D. Authorities with competence in human rights 85 - 114 22 UN دال - السلطات المختصة في شؤون حقوق الإنسان 85-114 25
    4. Calls upon States and regional and international organizations with competence in the field of regulating migration and implementing migration policies: UN 4- يهيب بالدول وبالمنظمات الإقليمية والدولية المختصة في مجال تنظيم الهجرة وتنفيذ سياسات الهجرة ما يلي:
    It also urges the State party to clearly define the roles of the authorities with competence in migration matters and to step up its efforts to ensure that they coordinate their work effectively at the national and local levels, especially in border areas. UN وتحثها أيضاً على أن تحدد بوضوح أدوار الهيئات المختصة في مجال الهجرة، وتكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق التنسيق الفعال بين هذه الهيئات على المستويين الوطني والمحلي، وبخاصة في المناطق الحدودية.
    The Committee notes with satisfaction the establishment of several institutions with competence in the field of combating racial discrimination and protecting minorities, such as the People's Advocate, the Office for Minorities within the Ministry for Foreign Affairs and the Division for National Minorities in the Department of Prefectures in the Ministry of Local Government. UN 299- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء مؤسسات عدة مختصة في مجال مكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات من قبيل محامي الشعب، والمكتب المعني بالأقليات داخل وزارة الخارجية، وشعبة الأقليات الوطنية داخل إدارة الولايات في وزارة الحكم المحلي.
    7. The Committee is concerned that the State party has not yet established a consolidated national institution with competence in the field of human rights in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN 7- ويساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية موحدة مختصة في مجال حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    For the same reason his delegation was against the strict criteria proposed regarding the distribution of judges with experience in criminal law and judges with competence in international law in the different chambers. UN ولنفس السبب ، فان وفده يعارض المعايير الصارمة المقترحة بخصوص توزيع القضاة ذوي الخبرة في القانون الجنائي والقضاة ذوي الكفاءة في القانون الدولي في الدوائر المختلفة .
    The first was that the State should provide the organization with competence in relation to the obligation concerned, either through the transfer of State functions to an organization of integration or in order to exercise functions that member States might not have themselves. UN الأول هو أن تقدم الدولة للمنظمة صلاحية فيما يتعلق بالالتزام المعني، سواء بنقل وظائف الدولة إلى منظمة تضمها أو من أجل أن تمارس وظائف قد لا تكون لدى الدول الأعضاء ذواتها.
    1968-1969 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Guinea to Senegal, in Dakar, with competence in Gambia, Guinea-Bissau, Mauritania and Spain. UN ١٩٦٨-١٩٦٩ سفير فوق العادة ومفوض لغينيا في جمهورية السنغال، في داكار، مع ولاية دبلوماسية في اسبانيا، وغامبيا، وغينيا - بيساو، وموريتانيا.
    In the exercise of its functions, the Commission may, where appropriate, consult another commission, any competent organ of the United Nations or of its specialized agencies or any international organizations with competence in the subject-matter of such consultation. UN للجنة، في ممارستها لوظائفها، أن تتشاور، حيثما يكون ذلك مناسبا، مع لجنة أخرى أو مع أي هيئة مختصة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو مع أي منظمة دولية يكون لها اختصاص في موضوع هذا التشاور.
    In addition, the influence of the European Union as a regional organization with competence in the field of migration cannot be overlooked. UN 78- وبالإضافة إلى ذلك، فإن تأثير الاتحاد الأوروبي كمنظمة إقليمية لها صلاحيات في مجال الهجرة هو أمر لا يمكن تجاهله.
    Its provisions constitute a delicate balance of rights and duties of States which emerged after nine years of negotiations and as such it must be preserved by all States individually and as members of international organizations with competence in ocean affairs and other organizations, as the purpose of the negotiators of this true constitution for the oceans was to settle all issues relating to the law of the sea. UN وتشكل أحكامها توازنا دقيقا لحقوق وواجبات الدول التي ظهرت بعد تسع سنوات من المفاوضات، وبذا يجب أن تحافظ عليها جميع الدول بشكل فردي وبوصفها أعضاء في منظمات دولية ذات اختصاص بشؤون المحيطات والمنظمات الأخرى، كون هدف المفاوضات لدستور المحيطات الحقيقي هذا هو تسوية جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد