It also provides member States with comprehensive information on the scale and intensity of the work of UNCTAD for the benefit of LDCs. | UN | كما أنه يزود الدول الأعضاء بمعلومات شاملة عن حجم عمل الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً ووتيرته. |
It had also provided the Counter-Terrorism Committee with comprehensive information on its counter-terrorism legislation. | UN | كما زودت حكومته لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات شاملة عن تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Another country reported that it had technical expertise from UNCTAD to develop an electronic investment promotion system providing investors with comprehensive information on investment opportunities, including selected projects. | UN | وأفاد بلد آخر أنه قد اكتسب من الأونكتاد خبرة تقنية في مجال استحداث نظام لترويج الاستثمار إلكترونياً يوافي المستثمرين بمعلومات شاملة عن فرص الاستثمار، بما في ذلك مشاريع مختارة. |
Individual organizations have, over the past year, provided their governing bodies with comprehensive information on their own financial capacities, highlighting enhancements and areas where additional strengthening or flexibility is required. | UN | وعلى مدى العام الماضي قامت المنظمات المختلفة بتزويد هيئات إدارتها بمعلومات شاملة عن قدراتها المالية الخاصة مبرزة جوانب التقدم والمجالات التي لا يزال اﻷمر يقتضي فيها مزيداً من الدعم أو المرونة. |
6. Recognizes the strategic role played by senior-level staff in the work of the Organization, and in this regard recalls paragraph 33 of its resolution 64/243 and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 6 - تسلم بالدور الاستراتيجي الذي يؤديه الموظفون الأقدمون في عمل المنظمة، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرة 33 من قرارها 64/243 وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات وافية عن جميع القرارات التي لها علاقة بوظائف الرتب العليا الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المعادلة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
The Commission requested the organizations to monitor the situation in regard to the special measures and to provide it with comprehensive information on that issue during each of the education grant level reviews. | UN | وطلبت اللجنة من المنظمات أن ترصد الحالة فيما يتعلق بالتدابير الخاصة وأن توافيها بمعلومات شاملة عن تلك المسألة خلال كل استعراض لمستويات منحة التعليم. |
43. The administering Powers were responsible for providing the Special Committee and the Secretary-General with comprehensive information on political, economic and legal developments in the Territories. | UN | 43- ومضى يقول إن السلطات الإدارية مسؤولة عن تزويد اللجنة الخاصة والأمين العام بمعلومات شاملة عن التطورات السياسية والاقتصادية والقانونية في تلك الأقاليم. |
The Secretariat should provide Member States with comprehensive information on the nationality and gender of all current under-secretaries-general and assistant secretaries-general, as well as a status report on the recruitment efforts undertaken by the Secretariat with a view to ensuring the international character of the Organization. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تزود الدول الأعضاء بمعلومات شاملة عن جنسية وجنس جميع وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين، وكذلك بتقرير مرحلي عن جهود التوظيف التي تقوم بها الأمانة العامة سعيا إلى ضمان الطابع الدولي للمنظمة. |
The Federal Office for Nature Conservation's websites (www.bfn.de and www.cites-online.de) provided interested persons with comprehensive information on existing regulations. | UN | (www.bfn.de و www.cites-online.de) في تزويد الأشخاص المهتمين بمعلومات شاملة عن اللائحة الموجودة. |
1. The present report provides the Commission with comprehensive information on the status of the implementation of the 2011 round of the International Comparison Programme (ICP), with specific emphasis on the status of survey implementation and an assessment of risks that could affect the overall results. | UN | 1 - يزود هذا التقرير اللجنة بمعلومات شاملة عن حالة تنفيذ جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، مع التركيز بوجه خاص على حالة تنفيذ المسوحات وتقييم المخاطر التي يمكن أن تؤثر في النتائج العامة. |
33. Reaffirms the role of the General Assembly with regard to the structure of the Secretariat, including the creation, conversion, suppression and redeployment of posts, and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 33 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، بما في ذلك إنشاء الوظائف وتحويلها وحذفها ونقلها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات شاملة عن جميع القرارات المتعلقة بالوظائف الرفيعة الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المساوية لها والممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
33. Reaffirms the role of the General Assembly with regard to the structure of the Secretariat, including the creation, conversion, suppression and redeployment of posts, and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 33 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، بما في ذلك إنشاء الوظائف وتحويلها وإلغاؤها ونقلها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات شاملة عن جميع القرارات المتعلقة بالوظائف العليا الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المساوية لها والممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
6. Recognizes the strategic role played by senior-level staff in the work of the Organization, and in this regard recalls paragraph 33 of its resolution 64/243 and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 6 - تسلم بالدور الاستراتيجي الذي يؤديه الموظفون الأقدمون في عمل المنظمة، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرة 33 من قرارها 64/243 وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات وافية عن جميع القرارات التي لها علاقة بوظائف الرتب العليا الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المعادلة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
6. Recognizes the strategic role played by senior-level staff in the work of the Organization, and in this regard recalls paragraph 33 of its resolution 64/243 and requests the Secretary-General to continue to provide the General Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 6 - تسلم بالدور الاستراتيجي الذي يؤديه الموظفون الأقدمون في عمل المنظمة، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرة 33 من قرارها 64/243، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات وافية عن جميع القرارات المتعلقة بوظائف الرتب العليا الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المعادلة لها الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |