He particularly appreciated the secretariat''s open-mindedness in interacting with delegates. | UN | وقدر بوجه خاص انفتاح الأمانة في تفاعلها مع المندوبين. |
More interaction with delegates could be formalized in a theme-oriented " dialogue meeting " . | UN | ويمكن أن تتخذ زيادة التفاعل مع المندوبين شكلاً رسمياً في " اجتماع حواري " يتناول موضوعاً محدداً. |
He appreciated the opportunity to hold consultations with delegates working in the environmental area and with other specialized agencies. | UN | وقد أعرب عن تقديره لأن الفرصة قد أتيحت له لإجراء مشاورات مع المندوبين الذين يعملون في مجال البيئة ومع الوكالات المتخصصة الأخرى. |
Delegates of IPAA meet and work regularly with delegates of similar groups through the Alliance of Non-governmental Organizations for Crime Prevention and Criminal Justice in New York. | UN | ويلتقي مندوبون من الرابطة ويعملون بانتظام مع مندوبين من جماعات مماثلة من خلال تحالف المنظمات الحكومية من أجل منع الجريمة والعدالة الجنائية في نيويورك. |
After the meeting, separate consultations were also arranged with delegates from the Port Management Association of West and Central Africa and the Gabonese Shippers Council specifically on the issue of African port performance. | UN | وعقب الاجتماع، جرت مشاورات منفصلة أيضاً مع مندوبين من رابطة إدارة المرافئ في غرب ووسط أفريقيا ومجلس الشاحنين الغابونيين تتعلق تحديداً بمسألة أداء الموانئ الأفريقية. |
The intention was to undertake an open discussion with delegates and interact on a less formal basis with them. | UN | والغرض منه هو إجراء مناقشة مفتوحة مع الوفود والتفاعل معها دون التقيد باﻷساليب الرسمية. |
These arrangements will be used to facilitate networking with delegates from intergovernmental committees of experts and other stakeholders in the respective subregions. | UN | وستستخدم هذه الترتيبات لتيسير التواصل الشبكي مع وفود لجنة الخبراء الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين في مناطقها دون الإقليمية. |
The conduct of the guard that morning was therefore an exception to the rule and he asked that he be assigned to other duties that did not bring him into contact with delegates. | UN | ولذا فإن تصرف الحارس هذا الصباح هو استثناء من القاعدة وطلب تكليفه بمهام آخرى لا يكون فيها على اتصال بالوفود. |
60. On 27 June 2014, the Chairs held informal consultations by videoconference, facilitated by the New York Office of the Office of the High Commissioner, with delegates from States without permanent representation in Geneva. | UN | 60 - وفي 27 حزيران/يونيه 2014، أجرى الرؤساء مشاورات غير رسمية، عن طريق التداول بالفيديو الذي يسَّره مكتب المفوضية في نيويورك، مع مندوبي الدول التي ليس لها تمثيل دائم في جنيف. |
I know of no one more qualified to help lead a new approach here in the Conference on Disarmament than Eric Javits, who has already begun working with delegates to find ways to move this body forward in 2002. | UN | وأعلم أنه ليس هناك من هو أقدر على المساعدة على تبني نهج جديد هنا في مؤتمر نزع السلاح من إريك جافيتس الذي بدأ فعلاً العمل مع المندوبين لإيجاد طرق لدفع هذه الهيئة إلى الأمام في عام 2002. |
The Chairman of the Subcommittee expressed his desire to work with delegates and the Office for Outer Space Affairs to ensure that all participants felt that their time at meetings was well spent. | UN | وأبدى رئيس اللجنة الفرعية رغبته في العمل مع المندوبين ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لضمان أن يشعر جميع المشاركين بأن الوقت الذي يقضونه في الاجتماعات لا يضيع سُدى. |
CEFIM representatives followed the general discussions, participated in parallel events and engaged in constructive dialogue with delegates in order to further advance women's rights and development. | UN | وتابع هؤلاء الممثلون المناقشات العامة، وشاركوا في الأحداث الموازية وأجروا حوارا بنَّاء مع المندوبين من أجل مواصلة تعزيز حقوق المرأة وتنميتها. |
This was followed by a question-and-answer session with delegates. | UN | وتبع ذلك جولة سؤال وجواب مع المندوبين. |
8. Media representatives desiring interviews with delegates participating in the Conference should contact United Nations media liaison personnel, who will contact the delegates on their behalf. | UN | ٨ - ينبغي لمن يرغب من ممثلي وسائط اﻹعلام في إجراء مقابلات مع المندوبين المشتركين في المؤتمر الاتصال بموظفي اﻷمم المتحدة المسؤولين عن الاتصال بوسائط اﻹعلام، كي يتصلوا بالمندوبين نيابة عنهم. |
Some delegates suggested that representatives from countries such as Australia, Canada, China, South Africa, the United States of America, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland be invited to next session of ISAR so that they could share their views on these topics with delegates. | UN | واقترح بعض المندوبين دعوة ممثلين من بلدان مثل أستراليا، وجنوب أفريقيا، والصين، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، إلى حضور الدورة القادمة لفريق الخبراء ليتمكنوا من تبادل الآراء بشأن تلك المسائل مع المندوبين. |
Our representatives made remarks to introduce how Chinese NGOs had participated in pushing for the implementation of the Millennium Development Goals and discussed relevant issues and projects with delegates from all over the world in international conferences. | UN | وأدلى ممثلونا بملاحظات للتعريف بما تقوم به المنظمات غير الحكومية الصينية للإسهام في النهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وناقشوا المسائل والمشاريع ذات الصلة مع مندوبين من جميع أرجاء العالم في إطار المؤتمرات الدولية. |
In these conferences its representatives expressed its support for Millennium Development Goals and international cooperation, and discussed with delegates from the world the ways to build a common world of peace. | UN | وأعرب ممثلوها في هذه المؤتمرات عن تأييدها للأهداف الإنمائية للألفية والتعاون الدولي، وناقشوا مع مندوبين عالميين سبل بناء عالم مشترك يسوده السلام. |
19. In the course of 2007, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group has consulted with delegates of over 40 Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva. | UN | 19- وخلال عام 2007، تشاور الرئيس - المقرر للفريق العامل مع مندوبين من أكثر من 40 بعثة دائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
I have had too many private conversations with delegates in this Hall to pretend or say otherwise. | UN | وكانت لي محادثات خاصة كثيرة مع الوفود في هذه القاعة لكي أزعم أو أقول غير ذلك. |
Representatives distributed " Esperanza! " , the observations of the organization's youth delegates during negotiations, and communicated with delegates at those sessions; | UN | وقام ممثلو المنظمة بتوزيع " الأمل! " وملاحظات شباب المنظمة خلال المفاوضات، كما تبادلوا الرأي مع الوفود في تلك الدورات؛ |
To live up to your trust, I will do my utmost to cooperate with delegates from all countries and the United Nations Secretariat to make the Conference a complete success. | UN | وﻷكون أهلا لثقتكم هذه، سأبذل قصارى جهدي للتعاون مع الوفود من جميع البلدان واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كي يحقق المؤتمر نجاحا كاملا. |
Additionally, UNIFEM staff met with delegates and non-governmental organization advocates attending the sessions of the Commission on the Elimination of Discrimination against Women, the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights to inform them of the establishment of the Trust Fund. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع موظفو صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مع وفود ودعاة منظمات غير حكومية حضروا دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق اﻹنسان ﻹبلاغها بإنشاء الصندوق الاستئماني. |
However, FAO liaison offices are innovative in communicating with delegates through PowerPoint presentations and their own websites. | UN | بيد أن مكاتب اتصال الفاو تتسم بالقدرة على الابتكار في مجال الاتصال بالوفود عبر العروض الحاسوبية (باور بوينت) ومواقعها الشبكية الخاصة بها. |
While Israel welcomes an open dialogue with delegates of the Palestinian Authority on matters of human rights, we categorically oppose the designation of the Palestinian entity as a State. | UN | ومع أن إسرائيل ترحب بإجراء حوار مفتوح مع مندوبي السلطة الفلسطينية بشأن مسائل حقوق الإنسان، فإننا نعترض جملة وتفصيلاً على تسمية الكيان الفلسطيني دولةً. |