Cooperation with DHA has been especially evident in Operation Lifeline Sudan. | UN | وكان التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واضحا بشكل خاص في عملية شريان الحياة للسودان. |
The roster will be shared with DHA and other partners. | UN | وسوف يجري تقاسم هذه القائمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والشركاء اﻵخرين. |
with DHA and the Southern African Development Community (SADC), UNDP sponsored a donor meeting at which over $500 million was pledged for the drought-affected countries. | UN | كما رعى البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والمجلس اﻹنمائي للجنوب الافريقي اجتماعا للمانحين تم فيه اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار لصالح البلدان المتأثرة بالجفاف. |
The Administrator and the Humanitarian Programme are cooperating closely with DHA in this regard and the Administrator has expanded the pool of eligible candidates with qualified staff from other operational agencies. | UN | ويتعاون مدير البرنامج وبرنامج المساعدة الانسانية بصورة وثيقة مع ادارة الشؤون الانسانية في هذا الصدد، وقد قام مدير البرنامج بتوسيع نطاق قائمة المرشحين المؤهلين بموظفين أكفاء من وكالات تنفيذية أخرى. |
In six of those countries — Belarus, Kyrgyzstan, Lebanon, Republic of Moldova, Ukraine and Yemen — the Governments concerned were in contact with DHA regarding the provision of humanitarian assistance. | UN | وفي ٦ من هذه البلدان، هي، أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وقيرغيزستان ولبنان واليمن، أجرت الحكومات المعنية اتصالات مع إدارة الشؤون الانسانية بشأن تزويدها بمساعدة انسانية. |
88. It is evident from both the 1992-1993 work programme and the operational objectives as set out for 1994-1995 that the Humanitarian Programme works in very close cooperation with DHA. | UN | ٨٨ - يتضح من كل من برنامج العمل فــي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ واﻷهداف التشغيلية المحددة للفتــرة ١٩٩٤-١٩٩٥ أن البرنامج اﻹنساني يعمل بتعاون وثيق جدا مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
UNICEF remains fully committed to coordinated United Nations humanitarian assistance and is working closely with DHA. | UN | وستظل اليونيسيف ملتزمة التزاما كاملا بالمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وتعمل بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
The secretariat replied that UNICEF was working closely with DHA to refine the overall United Nations approach to emergencies. | UN | وردت اﻷمانة بأن اليونيسيف تعمل بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية لصقل النهج الشامل الذي تتبعه اﻷمم المتحدة في عمليات الطوارئ. |
Appeals were launched, in conjunction with DHA, for operations in former Yugoslavia, the Afghan repatriation programme, the Great Lakes region emergency as well as programmes in the Horn of Africa and the Republics of the former Soviet Union. | UN | وأطلقت بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية نداءات من أجل عمليات في يوغوسلافيا السابقة، وبرنامج العودة إلى الوطن في أفغانستان، والحالة الطارئة في منطقة البحيرات الكبرى، وبرامج في منطقة القرن اﻷفريقي وجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق. |
11. Concrete expressions of UNHCR's efforts to promote coordination in complex humanitarian emergencies may be found in UNHCR's strengthened collaboration with DHA, the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO) and the Department of Political Affairs (DPA). | UN | ١١- وتتجسد جهود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تعزيز التنسيق في حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة في تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
UNHCR has sought to ensure that its activities, especially in complex humanitarian emergencies, are coordinated with other departments and agencies and has pursued discussions, notably with DHA and UNDP, on how institutional gaps can be bridged so as to ensure a meaningful continuum of relief and development. | UN | سعت المفوضية الى ضمان تنسيق أنشطتها، وخاصة في حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة، مع سائر اﻹدارات والوكالات، وتابعت المناقشات، وخاصة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشأن ما يمكن سده من ثغرات مؤسسية لضمان استمرارية اﻹغاثة والتنمية بطريقة هادفة. |
However, speakers raised several issues, including the need for further clarification of the continuum from relief to development; local capacity-building to enhance cost-effectiveness; coordination with DHA, other United Nations agencies and the donor community; and more effective mechanisms to avert crises. | UN | على أن بعض المتكلمين أثاروا عددا من المسائل، بينها ضرورة زيادة توضيح العملية المستمرة التي تبدأ باﻹغاثة وتنتهي بالتنمية؛ وبناء القدرة المحلية على زيادة فعالية التكاليف؛ والتنسيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة ومع مجتمع المانحين؛ ووضع آليات أكثر فعالية لتجنب اﻷزمات. |
31. Several delegations stressed the need to strengthen coordination mechanisms with DHA, other United Nations agencies, the donor community and NGOs. | UN | ٣١ - وشددت عدة وفود على ضرورة تعزيز آليات التنسيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة ومع مجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية. |
Together with DHA, UNDP was organizing a meeting of resident coordinators and humanitarian coordinators from countries in special circumstances in March 1997 in order to strengthen United Nations system coordination and evaluate lessons learned. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع إدارة الشؤون اﻹنسانية بتنظيم اجتماع في آذار/مارس ١٩٩٧ للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون اﻹنسانية من البلدان التي تمر بظروف خاصة، بغية تعزيز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة وتقييم الدروس المستفادة. |
UNDP is also currently engaged in discussions with DHA on strengthening the response capacity of the system by ensuring that resident coordinators are prepared to assume the responsibilities of humanitarian coordinator, as circumstances demand. | UN | ٥٤ - كذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي حاليا يعكف على إجراء مباحثات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن تعزيز قدرة المنظومة على الاستجابة وذلك بتأمين إعداد المنسقين المقيمين لتولي مسؤوليات منسقي الشؤون اﻹنسانية، إذا دعت الضرورة. |
UNHCR's work on this issue is coordinated with DHA, other agencies and NGOs (including WFP, UNICEF, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)). | UN | وينسق عمل المفوضية في هذا المجال مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من الوكالات والمنظمات غير الحكومية )بما فيها برنامج الغذاء العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر(. |
It is also necessary to maintain close consultation with DHA and United Nations operational agencies in selecting candidates for that position who enjoy the full confidence and support of the system as a whole. | UN | ومن الضروري أيضا المحافظة على التشاور الوثيق مع ادارة الشؤون الانسانية والوكالات التنفيذية في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باختيار مرشحين لهذه الوظيفة يتمتعون بكامل ثقة ودعم المنظومة ككل. |
The Acting Executive Director said that consultations already were under way with DHA, UNHCR and the World Food Programme. | UN | وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن هناك مشاورات جارية بالفعل مع ادارة الشؤون الانسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
11. UNDP maintains excellent and close cooperation with DHA in all humanitarian affairs matters and fully supports and assists DHA in its lead role in coordinating relief and other humanitarian operations in affected countries. | UN | ١١ - ويقيم البرنامج الانمائي تعاون ممتاز ووثيق مع ادارة الشؤون الانسانية في جميع المسائل المتعلقة بالشؤون الانسانية ويقدم كامل الدعم والمساعدة الى هذه الادارة لدى الاضطلاع بدورها الرائد في تنسيق عمليات اﻹغاثة وغيرها من العمليات الانسانية في البلدان المتضررة. |
Others said that UNICEF had an important role to play at the onset of an emergency, because of its field structure, and it was suggested that UNICEF set a limited time-frame for its emergency activities, allowing for coordination with DHA and other agencies. | UN | وقال آخرون إن لدى اليونيسيف، بسبب هيكلها الميداني، دورا هاما تؤديه في بداية حالة الطوارئ. واقترحوا أن تضع إطارا زمنيا محدودا ﻷنشطتها في حالات الطوارئ، على نحو يراعي التنسيق مع إدارة الشؤون الانسانية وغيرها من الوكالات. |