The universality, indivisibility and interdependence of human rights must be taken into account, especially in the case of persons with disabilities living in developing countries, who represented 80 per cent of all persons with disabilities. | UN | ويتعين مراعاة شمول حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، خاصة في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلدان النامية ويشكلون نسبة 80 في المائة من عدد جميع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The standards provide a national framework for quality, safe services for people with disabilities living in residential settings. | UN | وتوفر هذه المعايير إطاراً وطنياً لخدمات ذات جودة وآمنة لفائدة لأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق سكنية. |
Approximately 1,000 persons with disabilities living in the aforementioned at-risk zones have benefited. | UN | استفادة قرابة 000 1 شخص من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق الخطر المذكورة سابقاً؛ |
120. Many delegations suggested that the defining element of this subparagraph was the situation of persons with disabilities living in poverty. | UN | 120 - اقترحت وفود عديدة أن العنصر الفيصل في هذه الفقرة الفرعية هو أوضاع المعوقين الذين يعيشون في فقر. |
The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. | UN | وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر. |
It is also concerned that the minimum requirements for protecting the private life of persons with disabilities living in institutions are not guaranteed. | UN | كما يقلقها عدم ضمان المتطلبات الدنيا لاحترام الحياة الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات. |
In conjunction with its national census carried out every five years, New Zealand conducted a disability survey that provided information on the numbers of persons with disabilities living in New Zealand, as well as on the nature, duration and cause of their impairments. | UN | وأجرت نيوزيلندا، إلى جانب التعداد الوطني للسكان الذي تعده كل خمس سنوات، استقصاء عن الإعاقة وفر معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في نيوزيلندا، وكذلك طبيعة عجزهم ومدته وسببه. |
In Cuba, for instance, persons with disabilities living independently can have access to the State-funded domestic social assistant service, which provides personal and domestic support. | UN | ففي كوبا، على سبيل المثال، يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون بصورة مستقلة الحصول على خدمات المساعدة الاجتماعية المنزلية التي تمولها الدولة، والتي توفر الدعم الشخصي والمنزلي. |
The Committee notes with concern that over the last 20 years the population of Austrians with disabilities living in institutions has increased. | UN | 36- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد النمساويين ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات قد ازداد خلال السنوات العشرين الماضية. |
The programmes also support the construction, extension, renovation and equipping of basic rehabilitation units and community development centres for the benefit of persons with disabilities living in marginal urban areas. | UN | كما يقدم البرنامجان الدعم لتشييد وتوسيع وصيانة الوحدات الأساسية لإعادة التأهيل ومراكز التنمية المجتمعية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق حضرية هامشية. |
Persons with disabilities living alone who require nursing care and persons suffering from chronic mental illness have the right to stay, free of charge, at specialized institutions. | UN | ويحق للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون بمفردهم ويحتاجون إلى رعاية، والأشخاص المصابين بأمراض نفسية مزمنة، الإقامة في مؤسسات متخصصة بالمجان. |
For those children with disabilities living at home in rural areas, the Committee is concerned at the lack of community-based services and assistance. | UN | وفيما يخص الأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في بيوت أسرهم في المناطق الريفية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر الخدمات والمساعدة المجتمعية. |
Once completed, in 2011, the study would ensure that persons with disabilities living in difficult conditions received health care, food assistance, and housing. | UN | وفور الانتهاء من هذه الدراسة في عام 2011 فإنها ستضمن حصول الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في ظروف صعبة على الرعاية الصحية والمساعدة الغذائية والسكن. |
For those children with disabilities living at home in rural areas, the Committee is concerned at the lack of community-based services and assistance. | UN | وفيما يخص الأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في بيوت أسرهم في المناطق الريفية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر الخدمات والمساعدة المجتمعية. |
21. During my term, I visited nearly 40 countries to assess the situation of persons with disabilities living in poverty and in difficult conditions. | UN | 21 - وخلال فترة ولايتي، زرت نحو 40 بلدا لتقييم حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر وفي ظروف صعبة. |
:: Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this | UN | جمع المزيد من البيانات الدقيقة والموثوق بها بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أفقر المجتمعات المحلية وإشراك منظمات المعوقين في هذا، |
The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. | UN | وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر. |
The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. | UN | وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر. |
Despite the establishment of mobile units to provide services for children with disabilities living in the most remote and disadvantaged regions, the Committee is concerned that many children with disabilities live in poverty and have limited access to social and health services and education. | UN | ورغم إحداث وحدات متنقلة بغية تقديم خدمات للأطفال المعوقين الذين يعيشون في أنأى المناطق وأشدها حرماناً، فإن اللجنة قلقة من كون العديد من الأطفال المعوقين يعيشون في الفقر ولا تتاح لهم إلاّ فرص محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم. |
It notes that sign language is enshrined in article 8, paragraph 3, of the Austrian Constitution and welcomes this important step towards recognizing the rights of persons with disabilities living in the State party. | UN | وهي تلاحظ أن لغة الإشارة مكرسة في الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور النمساوي، وترحب بهذه الخطوة الهامة في اتجاه الاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في الدولة الطرف. |
Despite these positive steps, the Committee is concerned that children with disabilities living in the remote areas of the country lack access to adequate health and social services, as well as to education. | UN | ورغم هذه الخطوات الإيجابية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الإمكانيات المتاحة لحصول الأطفال المعوقين المقيمين في المناطق النائية من البلاد على الخدمات الصحية والاجتماعية الكافية، وعلى التعليم. |
The Committee recommends that the State party address, as a matter of priority, the abuse and violence experienced by women with disabilities living in institutions or supported accommodation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، مسألة سوء المعاملة والعنف اللذين تتعرض لهما النساء ذوات الإعاقة اللاتي يعشن في مؤسسات الرعاية أو أماكن الإيواء المدعومة. |
Persons with disabilities living in poverty may not be able to benefit from available sources of safe drinking water owing to a lack of physical access to water sources. In the context of urban slums, persons with disabilities may experience multiple accessibility obstacles within the built and natural environment. | UN | وقد لا يتمكن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون الفقر من الاستفادة من مصادر مياه الشرب المأمونة المتيسرة بسبب قصورهم الجسدي وقد تعترض المعوقين، في الأحياء الفقيرة من المدن، عقبات عديدة تحول دون وصولهم إلى مرافق البيئة المعمورة والطبيعية. |
19. Please provide data on the percentage of persons with disabilities living in institutions and those living in the community, respectively. | UN | 19- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات وأولئك الذين يعيشون في المجتمع. |