ويكيبيديا

    "with disabilities with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذوي الإعاقة فيما
        
    • المعوقين من
        
    • ذوي الإعاقة مع
        
    • ذوي الإعاقة من
        
    • المعوق
        
    • ذوي الإعاقة الذين
        
    • المعوقين فيما
        
    • ذوو الإعاقة فيما
        
    • ذوي الإعاقة بإمكانية
        
    • ذوي الإعاقة فيها فيما
        
    • ذوي إعاقة
        
    The Center operates a hotline to provide persons with disabilities with counseling services concerning human rights issues. UN ويتيح المركز خطاً مباشراً لإسداء خدمات المشورة للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    The Bill prohibits discrimination against persons with disabilities with regard to all forms of employment, including conditions of recruitment and safe working conditions. UN ويحظر مشروع القانون التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بجميع أشكال العمل، بما في ذلك شروط التوظيف وظروف العمل الآمنة.
    PLANFOR also focused on broader programmes, which also foster participation by people with disabilities with a view to elevating their educational attainments. UN كما ركزت الخطة الوطنية على برامج أوسع نطاقاً تشجع أيضاً مشاركة المعوقين من أجل تحسين حصيلتهم التعليمية.
    The eHandbook contains a section Disability & Violence which includes a wealth of information on violence against persons with disabilities with a special focus on women, children and elderly with disabilities. UN ويتضمن الكتيب الإلكتروني فرعا بشأن العنف والإعاقة يشمل الكثير من المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة مع التركيز بشكل خاص على النساء والأطفال والمسنين ذوي الإعاقة.
    The theme of this year is " Empowering Persons with disabilities with the Right to Act! " UN وشعار مناسبة هذا العام هو " تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف! "
    Therefore, the Committee recommends that States parties provide adolescents with disabilities with adequate, and where appropriate, disability specific information, guidance and counselling and fully take into account the Committee's general comments No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and No. 4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child. UN ولذلك، توصي اللجنة الدول الأطراف بتمكين المراهق المعوق من المعلومات الملائمة وعند الاقتضاء المعلومات والتوجيه والإرشاد بخصوص العجز، وبالمراعاة الكاملة للتعليق العام رقم 3(2003) للجنة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والتعليق العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين ونموهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    Verdicts in Braille or large print should be made available to persons with disabilities with such needs. UN وينبغي أن يتاح الاطلاع على الأحكام بطريقة برايل أو بالأحرف الكبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى ذلك.
    The Committee further recommends that the State party conduct an assessment of the number of children with disabilities, the type of disabilities and the needs of children with disabilities with regard to rehabilitative and other forms of care. UN كما توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف تقييماً بشأن عدد الأطفال المعوقين, وأنواع الإعاقة , وحاجات الأطفال المعوقين فيما يتعلق بالرعاية التأهيلية وبأنواع أخرى من الرعاية.
    7.1 The following table provides data on the special and regular education of persons with disabilities with reference to the different types of education: UN 7-1 فيما يلي تفصيل للبيانات المتعلقة بالتعليم الخاص والعادي للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بمختلف أنماط التعليم:
    Section 38 requires the Attorney General to make regulations for the provision of free legal services for persons with disabilities with respect to the violation of their rights. UN وتقتضي المادة 38 أن يضع المدعي العام اللوائح اللازمة لتوفير خدمات قانونية مجانية إلى الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم.
    (iii) Disaggregation of all relevant data relating to children's lives on the basis of disability, including, for example, in data on education, health outcomes or child protection, and in the reports submitted by the States Parties to the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with disabilities with regard to the relevant Conventions; UN ' 3` تصنيف جميع البيانات ذات الصلة بحياة الأطفال على أساس الإعاقة، بما في ذلك على سبيل المثال، في البيانات المتعلقة بالتعليم أو النتائج الصحية أو حماية الطفل، وفي التقارير المقدمة من الدول الأطراف إلى لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالاتفاقيتين ذواتي الصلة؛
    Both the website of the Labour Inspectorate, which has a separate menu area on this issue, and its advisory and monitoring activities in companies raise public awareness of the needs of people with disabilities with regard to health and safety at work. UN والموقع الشبكي لمفتشية العمل، الذي يضم مجموعة قوائم اختيارات مستقلة بشأن هذه القضية، هو وما تقوم به المفتشية من أنشطة استشارية ورصدية في الشركات، يعملان على توعية الجمهور باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل.
    Such legislation should not only provide persons with disabilities with judicial remedies as far as possible and appropriate, but also provide for social policy programmes which enable persons with disabilities to live an integrated, selfdetermined and independent life. UN وينبغي ألا يقتصر هذا التشريع على تزويد المعوقين بوسائل الانتصاف القضائية على النحو الممكن والمناسب، بل أن ينص أيضاً على برامج سياسية اجتماعية تمكن المعوقين من أن يعيشوا حياة متكاملة ومستقلة يتحكمون فيها بمصيرهم.
    (c) Provide children with disabilities with access to adequate social and health services, as well as to quality education; UN (ج) تمكين الأطفال المعوقين من الحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية الملائمة، وعلى التعليم الجيد أيضاً؛
    It commended the action plan for persons with disabilities, with a particular focus on children, and the measures and strategy adopted to combat domestic violence. UN وأشادت كوبا بخطة العمل الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة مع التركيز بوجه خاص على الأطفال، وبالتدابير وبالاستراتيجية التي جرى اعتمادها لمكافحة العنف المنزلي.
    This is a step toward mainstreaming services for persons with disabilities and integrating special services for people with disabilities with ordinary social services, which have been the responsibility of the municipalities. UN وهذه خطوة نحو تعميم الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماج الخدمات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة مع الخدمات الاجتماعية العادية، التي كانت حتى الآن من مسؤولية البلديات.
    The Committee recommends that the State party intensify efforts aimed at providing persons with disabilities with the opportunity to secure an appropriate employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من فرص عمل مناسبة.
    The Committee recommends that the State party intensify efforts aimed at providing persons with disabilities with the opportunity to secure an appropriate employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من فرص عمل مناسبة.
    Therefore, the Committee recommends that States parties provide adolescents with disabilities with adequate, and where appropriate, disability specific information, guidance and counselling and fully take into account the Committee's general comments No. 3 (2003) on HIV/AIDS and the rights of the child and No. 4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child. UN ولذلك، توصي اللجنة الدول الأطراف بتمكين المراهق المعوق من المعلومات الملائمة وعند الاقتضاء المعلومات والتوجيه والإرشاد بخصوص العجز، وبالمراعاة الكاملة للتعليق العام رقم 3(2003) للجنة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والتعليق العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين ونموهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    The proportion of persons with disabilities with a degree of incapacity exceeding 80% was 11.6%. UN وبلغت نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تجاوزت درجة عجزهم 80في المائة ما يساوي 11.6في المائة.
    The situation of children with disabilities, with regard to access to social and health services, equal opportunities to education, recovery and recreation, and public attitudes towards children with disabilities; UN 5- وضع الأطفال المعوقين فيما يتعلق بحصولهم على الخدمات الاجتماعية والصحية والمساواة في الفرص المتاحة في التعليم والتعافي والتسلية، ومواقف عامة الناس من الأطفال المعوقين؛
    2. How can a new framework best address inequalities faced by persons with disabilities with regard to all relevant goals? UN ٢ - كيف يمكن لإطار جديد أن يعالج على أفضل وجه حالات عدم المساواة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة فيما يتعلق بجميع الأهداف ذات الصلة؟
    60. The Government was also promoting national forums on technology and disability and had established a programme to provide persons with disabilities with free access to software. UN 60 - وأضاف أن الحكومة تقوم أيضا بتعزيز عقد محافل وطنية في مجال التكنولوجيا والإعاقة وقد وضعت برنامجاً لتزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بإمكانية الاستفادة مجانا من برامج الحاسوب.
    The situation of indigenous women, children and youth, and persons with disabilities with regards to access to justice must also be viewed from a holistic perspective, as access to justice is inextricably linked to other human rights challenges that indigenous peoples face, including poverty, lack of access to health and education and lack of recognition of their rights related to lands, territories and resources. UN 34- ويجب أيضاً تناول حالة نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها فيما يتعلق بوصولهم إلى العدالة من منظور شمولي لأن الوصول إلى العدالة يربطه رابط لا ينفصم بباقي التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان التي يواجهها من ينتمون إلى الشعوب الأصلية ومن جملتها الفقر وعدم الوصول إلى خدمات الصحة والتعليم وعدم الاعتراف بحقوقهم في الأراضي والأقاليم والموارد.
    A child play " Mermaid " was shown to 600 children with disabilities with financial assistance of Oyu Tolgoi Company. UN وتم عرض مسرحية أطفال عنوانها " عروس البحر " شاهدها 600 طفل ذوي إعاقة وذلك بمساعدة مالية من شركة أويوتولغوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد