4 technical support visits to field missions with disarmament, demobilization and reintegration mandates | UN | إجراء 4 زيارات لتقديم الدعم التقني إلى البعثات الميدانية المكلفة بولايات تتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
In short, all bodies concerned with disarmament and nonproliferation have made major headway, with the notable exception of the Conference on Disarmament. | UN | وبإيجاز، فإن جميع الهيئات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار قد أحرزت تقدما كبيرا باستثناء مؤتمر نزع السلاح وهو استثناء ملحوظ. |
Turning to issues of international peace and security, I will begin with disarmament. | UN | في تناولي لموضوعات الأمن والسلم الدوليين سأبدأ بنزع السلاح. |
As we said, there are clear differences of perspective, approach and modalities for dealing with disarmament and other issues. | UN | وكما قلنا، هناك اختلافات واضحة في المنظور والنهج والطرائق في التعامل مع نزع السلاح والمسائل الأخرى. |
Certainly, it was necessary to deal with disarmament and non-proliferation in the traditional sense. | UN | ومما لا شك فيه أن من الضروري التعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار بالمفهوم التقليدي. |
In particular, the First Committee should enhance its role in nuclear disarmament as an organ dealing with disarmament issues. | UN | وينبغي للجنة الأولى، بصورة خاصة، أن تقوم بتعزيز دورها في نزع السلاح النووي بصفتها جهازا يعالج مسائل نزع السلاح. |
He could, for example, challenge a basic underlying premise of much of our work here: that the road to peace is paved with disarmament. | UN | وباستطاعته، على سبيل المثال، أن يطعن في فرضية رئيسية لمعظم أعمالنا هنا: ألا وهي أن الطريق إلى السلام معبد بنزع السلاح. |
The history of independent Kazakhstan is inextricably linked with disarmament. | UN | ويرتبط تاريخ كازاخستان المستقلة ارتباطا وثيقا بنزع السلاح. |
The regime also has to do with disarmament by virtue of its methods. | UN | كما أن نظام الاتفاقية متصل بنزع السلاح بحكم أساليبه. |
Unfortunately, we have not had a mechanism to carry out such consultations in the past among agencies and organizations concerned with disarmament and non-proliferation. | UN | وللأسف، لم تكن لدينا آلية للقيام بتلك المشاورات في الماضي بين الوكالات والمنظمات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The plan works on the assumption that a shift towards a framework based on human security must begin with disarmament. | UN | وتعتمد الخطة على الافتراض بأن الانتقال إلى أي عمل يقوم على أساس أن الأمن البشري يجب أن يبدأ بنزع السلاح. |
The Geneva Forum builds partnerships among and between Governments, international organizations and non-governmental organizations dealing with disarmament and arms control issues of common concern. | UN | ويقيم منتدى جنيف الشراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج القضايا ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Senegal considers that one of the first measures that need to be taken would be to break the deadlock in the bodies dealing with disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وترى السنغال أن الخروج من المأزق الذي تقف أمامه الهيئات التي تتعامل مع نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية أحد التدابير الأولى التي يتعين اتخاذها. |
International cooperation and assistance in the peaceful uses of chemistry continue to go hand in hand with disarmament and non-proliferation. That is another crucial factor in the equation of the Convention. | UN | إن المساعدة والتعاون الدوليين في مجال الاستخدامات السلمية للكيمياء يسيران جنبا إلى جنب مع نزع السلاح وعدم الانتشار، وهذا عنصر هام آخر في المعادلة التي تقوم عليها الاتفاقية. |
Non-proliferation must be promoted in tandem with disarmament. | UN | ويجب تعزيز عدم الانتشار بالتوازي مع نزع السلاح. |
It has to be noted that the meeting was a good example of building synergy between the United Nations and other international organizations dealing with disarmament and nonproliferation. | UN | ولوحظ أن الاجتماع كان نموذجا جيدا لبناء التلاحم بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي تتعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Those actions reflect the basic position of Japan, which attaches great importance to the United Nations framework in dealing with disarmament and non-proliferation. | UN | ويتجلى في هذه الأعمال موقف اليابان الأساسي، الذي يعلق أهمية كبيرة على إطار الأمم المتحدة في التعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار. |
By their subject matter and the date of their painting, these murals are a lesson in meditation for all diplomats dealing with disarmament, for the themes discussed here are those of war and peace, justice and social progress. | UN | وإن تلك الرسوم الجدارية تعتبر، بموضوعها وتاريخ رسمها، بمثابة درس في التأمل لجميع الدبلوماسيين المتعاملين مع نزع السلاح. فالمواضيع المناقشة هنا مواضيع حرب وسلام، وعدل ورقيّ اجتماعي. |
However, the first stages of disarmament, demobilization and reintegration in the field will require professional assistance with disarmament and monitoring by a neutral military force. | UN | غير أن المراحل الأولى لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان ستقتضي مساعدة فنية في نزع السلاح والرصد من جانب قوة عسكرية محايدة. |
(ii) Increased number of alumni of the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme in the United Nations bodies, meetings and conferences dealing with disarmament and non-proliferation | UN | ' 2` زيادة عدد خريجي برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح المشاركين في هيئات الأمم المتحدة واجتماعاتها ومؤتمراتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار |
Other resolutions dealing with disarmament and international security matters: | UN | قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
Over the years, because of his vast institutional memory, he has become a mentor for several diplomats dealing with disarmament matters. | UN | وعلى مدى سنين، غدَا مُرشداً وفيّا للعديد من الدبلوماسيين الذي يتعاملون مع قضايا نزع السلاح بفضل ذاكرته المؤسسية القوية. |
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum dealing with disarmament. | UN | إن مؤتمـر نــزع السلاح هـو المحفـل المتعــدد اﻷطراف الوحيد لمعالجة موضوع نزع السلاح. |
First, the panel concerned with disarmament concluded that there were still a number of important and serious matters that had not yet been resolved. | UN | أولا، بالنسبة لملف نزع اﻷسلحة - رأى فريق العمل المختص بأن هناك عددا من اﻷمور الهامة والخطيرة التي لم تحسم بعد. |