ويكيبيديا

    "with donor governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الحكومات المانحة
        
    • بالحكومات المانحة
        
    A review has therefore been proposed, fully coordinated with donor Governments, of the funding of humanitarian programmes. UN ولهذا اقتُرح إجراء استعراض بالتنسيق الكامل مع الحكومات المانحة لتمويل البرامج اﻹنسانية.
    (ii) The secretariat will develop a new reporting system with donor Governments and National Committees and propose it to the Executive Board; UN ' ٢ ' تقوم اﻷمانة باستحداث نظام جديد لﻹبلاغ مع الحكومات المانحة واللجان الوطنية وعرضه على المجلس التنفيذي؛
    (ii) The secretariat will develop a new reporting system with donor Governments and National Committees and propose it to the Executive Board; UN ' ٢ ' تقوم اﻷمانة باستحداث نظام جديد لﻹبلاغ مع الحكومات المانحة واللجان الوطنية وعرضه على المجلس التنفيذي؛
    She also stressed that partnerships with donor Governments were not only about funding but also strategically important. UN وشددت أيضاً على أن إقامة الشراكات مع الحكومات المانحة ليس القصد منها الحصول على التمويل فحسب بل إنها تكتسي أيضاً أهمية استراتيجية.
    Much of the IFC technical assistance is conducted through facilities managed by the Corporation, but funded through partnerships with donor Governments and other multilateral institutions. UN وتقدم المؤسسة جزءا كبيرا من المساعدة التقنية من خلال مرافق تحت إدارتها ولكنها ممولة من خلال الشراكات مع الحكومات المانحة والمؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    Organizations commonly have internal guidelines and procedures for interaction with donor Governments and some have developed similar control mechanisms in respect of the private sector. UN :: للمنظمات عادة إجراءات ومبادئ توجيهية داخلية للتفاعل مع الحكومات المانحة وبعضها أنشأ آليات رقابة مماثلة فيما يتعلق بالقطاع الخاص.
    Organizations commonly have internal guidelines and procedures for interaction with donor Governments and some have developed similar control mechanisms in respect of the private sector. UN :: للمنظمات عادة إجراءات ومبادئ توجيهية داخلية للتفاعل مع الحكومات المانحة وبعضها أنشأ آليات رقابة مماثلة فيما يتعلق بالقطاع الخاص.
    I continue to entrust UNDP with the responsibility of following up on the implementation of outstanding commitments of the peace accords and providing assistance to the Government of El Salvador to that end, in consultation with donor Governments. UN ولذلك ما زلت أعهد إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية متابعة تنفيذ الالتزامات المتبقية من اتفاقات السلام ومساعدة حكومة السلفادور لهذا الغرض، وذلك بالتشاور مع الحكومات المانحة.
    In cooperation with donor Governments and partner organizations, UNEP undertakes a wide range of capacity-building activities designed to catalyse actions in the field of the environment. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الحكومات المانحة والمنظمات الشريكة، بسلسلة واسعة من أنشطة بناء القدرات تهدف إلى الحفز على اتخاذ تدابير في ميدان البيئة.
    UNEP, in cooperation with donor Governments and partner organizations, undertakes numerous capacity-building activities designed to catalyse actions in the field of the environment. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الحكومات المانحة والمنظمات الشريكة، بالعديد من أنشطة بناء القدرات الموضوعة خصيصاً لتحفيز الإجراءات في ميدان البيئة.
    Both the Prosecutor and the Registrar believe they should participate in or have full knowledge of all arrangements made with donor Governments. UN ويرى كل من المدعي العام والمسجل أنهما ينبغي أن يشتركا في جميع الترتيبات التي توضع مع الحكومات المانحة أو أن يكون لديهما علم تام بها.
    United Nations organizations have developed the full gamut of rapid deployment teams, field kits, stand-by arrangements with donor Governments and stockpiles of equipment and relief supplies. UN ولقد وضعت مؤسسات اﻷمم المتحدة سلسلة كاملة من أفرقة الانتشار السريع، والمجموعات الميدانية، واتخذت الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات المانحة وجهزت مخزونات من المعدات ولوازم اﻹغاثة.
    Given the magnitude and variety of crisis situations, my delegation fully supports the idea of stand-by arrangements with donor Governments and stockpiles of equipment and relief supplies. UN وبالنظر الى حجم اﻷزمات وتنوعها، يؤيد وفد بلدي تمام التأييد فكرة إجراء ترتيبات احتياطية مع الحكومات المانحة وتوفير مخزونات من المعدات واﻹمدادات الغوثية.
    24. The Board held its annual meeting with donor Governments, interested Governments and other donors on 17 September. UN 24 - عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة والحكومات المعنية وغيرها من الجهات المانحة يوم 17 أيلول/سبتمبر.
    118. Partnerships with donor Governments have been forged around the majority of practices and service lines. UN 118 - جرى بناء شراكات مع الحكومات المانحة في غالبية الممارسات وفئات الخدمات.
    These have been the result of well-coordinated responses by the United Nations system with other international and non-governmental organizations and close collaboration with donor Governments, local authorities and civil society organizations. UN ونجمت هذه النتائج عن التنسيق الجيد للاستجابات بين منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعن التعاون الوثيق مع الحكومات المانحة والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    These efforts were undertaken in partnership with recipient Governments, UNDP and in close dialogue with donor Governments. UN وتم الاضطلاع بتلك الجهود في اطار الشراكة مع الحكومات المتلقية ، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكذلك في اطار الحوار مع الحكومات المانحة .
    These activities were to have been carried out in coordination with donor Governments and other relevant actors, while the good offices of the Organization remained with the Secretariat, working in coordination with UNDP. UN ذلك أن هذه اﻷنشطة ينبغي أن يضطلع بها بالتنسيق مع الحكومات المانحة وغيرها من الجهات الفاعلة، في حين ستظل المساعي الحميدة التي تبذلها المنظمة في عهدة اﻷمانة العامة التي ستعمل في هذا المنحى بالتنسيق مع البرنامج اﻹنمائي.
    23. At its annual meeting with donor Governments, held in Geneva on 4 April 2003, the Board expressed its gratitude for the donors' generous contributions, recommended a sustained effort and, if possible, an increase in their contributions. UN 23 - وفي الاجتماع السنوي مع الحكومات المانحة المعقود بجنيف في 4 نيسان/أبريل 2003، أعرب المجلس عن امتنانه لمساهمات المانحين السخية، وأوصى ببذل جهد مطّرد والقيام، إذا أمكن، بزيادة مساهماتها.
    76. In accordance with Executive Board decision 1999/8 on the resource mobilization strategy, UNICEF held 15 formal and informal consultations with donor Governments during the year 2000 on various aspects of cooperation, including core financial support. UN 76 - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 1999/8 بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أجرت اليونيسيف مشاورات رسمية وغير رسمية مع الحكومات المانحة خلال عام 2000 بشأن مختلف جوانب التعاون، بما في ذلك الدعم المالي الأساسي.
    8. The Administration is in constant contact with donor Governments with a view to increasing donor confidence. UN 8 - الإدارة على اتصال دائم بالحكومات المانحة بغية زيادة ثقة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد