ويكيبيديا

    "with donors on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الجهات المانحة بشأن
        
    • مع المانحين بشأن
        
    • مع المانحين في
        
    • مع الجهات المانحة على
        
    • مع المانحين حول
        
    • مع المانحين فيما يتعلق
        
    • بالجهات المانحة في
        
    • مع المانحين فيما يتصل
        
    • مع الجهات المانحة بخصوص
        
    • مع الجهات المانحة في
        
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع الجهات المانحة بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدّد المانحين لهذا الغرض.
    The project reviews were conducted as part of consultations with donors on further funding of technical cooperation activities. UN وأجريت استعراضات المشاريع كجزء من المشاورات مع الجهات المانحة بشأن توفير المزيد من اﻷموال ﻷنشطة التعاون التقني.
    It also liaised regularly with donors on the reinsertion and reintegration issues. UN وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multidonor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    53. The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. UN 53 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته.
    Weekly UNAMA liaison and advocacy with donors on justice sector issues UN :: قيام البعثة أسبوعيا بالاتصال والدعوة مع الجهات المانحة بشأن المسائل المتعلقة بقطاع العدالة
    :: 3 meetings with donors on extrabudgetary funding required for the remaining demarcation work and confidence-building initiatives UN :: عقد ثلاثة اجتماعات مع الجهات المانحة بشأن التمويل المطلوب من خارج الميزانية لما تبقى من أعمال في عملية تعليم الحدود ومبادرات بناء الثقة
    :: 3 meetings held with donors on extrabudgetary funding required for the remaining demarcation work and confidence-building initiatives UN :: عقد ثلاثة اجتماعات مع الجهات المانحة بشأن التمويل المطلوب من خارج الميزانية لما تبقى من أعمال تعليم الحدود ومبادرات بناء الثقة
    The Office will continue to closely monitor implementation by field offices throughout the biennium and is holding consultations with donors on pre-2014 funding agreements. UN وسوف يواصل المكتب رصد التنفيذ في المكاتب الميدانية عن كثب طوال فترة السنتين، وسيعقد مشاورات مع الجهات المانحة بشأن اتفاقات التمويل السابقة لعام 2014.
    As of June, 11 national priority programmes, out of a total of 22, have been elaborated, and consultations are under way with donors on the content, as well as financing, of the programmes. UN وإلى غاية شهر حزيران/يونيه، وُضـع 11 برنامجاً من البرامج الوطنية ذات الأولوية، من أصل ما مجموعه 22 برنامجاً، وتجري المشاورات مع الجهات المانحة بشأن مضمون هذه البرامج فضلاً عن تمويلها.
    :: 2 meetings with donors on extrabudgetary funding required for the remaining demarcation work and confidence-building initiatives UN :: عقد اجتماعين مع الجهات المانحة بشأن التمويل المطلوب من خارج الميزانية لأعمال ترسيم الحدود المتبقية، ومبادرات بناء الثقة
    Upon enquiry, the Committee was informed that consultations were under way with donors on the disposition of these resources. UN وأحاطت اللجنة علما، استجابة إلى طلبها، أن المشاورات جارية مع المانحين بشأن الفصل في تلك الموارد.
    Advice to Haitian authorities and coordination with donors on the establishment of 10 crisis centres for women and children affected by violence UN تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية والتنسيق مع المانحين بشأن إنشاء 10 مراكز لإدارة الأزمات، لصالح النساء والأطفال المتضررين من العنف
    The European Union was confident that the Secretary-General and UNRWA would consult fully with donors on those important issues before taking further steps. UN وأعرب عن ثقة الاتحاد اﻷوروبي في أن اﻷميــن العــام واﻷونــروا سيجريان المشاورات اللازمة مع المانحين بشأن تلك القضايا المهمة قبل اتخاذ أي خطوات أخرى.
    Moreover, such flexibility might lead unnecessarily to negotiations with donors on the cost elements that should, or should not, be charged as direct or internal project or programme costs. UN ويضاف إلى ذلك أن هذه المرونة يمكن أن تؤدي بلا داع إلى مفاوضات مع المانحين بشأن عناصر التكلفة التي يجب أو لا يجب قيدها باعتبارها تكاليف لمشاريع أو برامج مباشرة وداخلية.
    54. The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. UN 54 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته.
    Following a decision by the Minister of Finance in October 2013, work towards an agreement with donors on a New Deal compact began. UN وعقب قرار اتخذه وزير المالية في تشرين/أكتوبر 2013، بدأ العمل من أجل التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على اتفاق لخطة جديد.
    It also proposed to enter into ongoing discussions with donors on a number of issues relating to the financial situation. UN واقترحت الوكالة أيضا الدخول في مناقشات مفتوحة مع المانحين حول عدد من القضايا المتصلة بالوضع المالي.
    There seemed to have been inadequate consultation with donors on the development of the new programme. UN وأضاف أنه لم يكن هناك فيما يبدو تشاور كاف مع المانحين فيما يتعلق بوضع البرنامج الجديد.
    32. The Board held its annual meeting with donors on 16 February 2006. UN 32- عقد المجلس اجتماعه السنوي بالجهات المانحة في 16 شباط/فبراير 2006.
    :: Provision of advice through monthly meetings of the security pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee on the coordination with donors on corrections projects UN :: إسداء المشورة بواسطة الاجتماعات الشهرية للجهاز الأمني التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا بشأن التنسيق مع المانحين فيما يتصل بالمشاريع الخاصة بالإصلاحيات
    * Regular meetings (weekly or biweekly, as required) with the Ministry of Justice and Public Security to provide technical support with respect to the operationalization of the Superior Council of the Judiciary, coordination with donors on rule-of-law initiatives, and senior judicial appointments and the reform of key legislation (e.g., the criminal code and the penal procedure code) UN :: عقد اجتماعات منتظمة (أسبوعي أو كل أسبوعين، حسبما هو مطلوب) مع وزارة العدل والأمن العام لتقديم الدعم التقني فيما يختص ببدء ممارسة المجلس الأعلى للقضاء لأعماله، والتنسيق مع الجهات المانحة بخصوص مبادرات سيادة القانون، والتعيينات في المناصب القضائية العليا، وإصلاح التشريعات الأساسية (على سبيل المثال القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية)
    HelpAge International has engaged actively with donors on inclusive and rights-based approaches, which require action by Governments to eliminate discrimination on the basis of age. UN وشاركت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين مشاركة نشطة مع الجهات المانحة في مجال النهج الشاملة للجميع والمستندة إلى الحقوق، التي تطلب إلى الحكومات القضاء على التمييز بالاستناد إلى العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد