ويكيبيديا

    "with due diligence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالعناية الواجبة
        
    • مع بذل العناية الواجبة
        
    • ببذل العناية الواجبة
        
    • بالحرص الواجب
        
    • بما ينبغي من الاجتهاد
        
    • بالحذر الواجب
        
    • تبذل العناية الواجبة
        
    • بالحيطة الواجبة
        
    • على النحو الواجب من العناية
        
    • بالجدية
        
    • بمبدأ العناية الواجبة
        
    • بتوخي العناية الواجبة
        
    • عن بذل العناية الواجبة
        
    • في بذل العناية الواجبة
        
    • ومع إيلاء الاهتمام الواجب
        
    The authorities still do not act with due diligence to prevent, investigate and prosecute acts of rape. UN وحتى الآن، لا تتصرف السلطات بالعناية الواجبة لمنع وقوع أعمال الاغتصاب والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها.
    The second was the corporate responsibility to respect human rights, which meant acting with due diligence to avoid infringing rights. UN ويتمثل المبدأ الثاني في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني العمل بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك الحقوق.
    We must also proceed with due diligence and foresight, so as to avoid any unforeseen pitfalls. UN وعلينا أيضاً أن نمضي في العمل مع بذل العناية الواجبة والتحلِّي بالتبصُّر، كي نتجنَّب الوقوع في أي منزلقات غير متوقَّعة.
    3. Accountability and impunity: failure of States to act with due diligence to eliminate violence against women UN 3 - المساءلة والإفلات من العقاب: عدم قيام الدول ببذل العناية الواجبة للقضاء على العنف ضد المرأة
    a, The financial service provider has to act with due diligence in identifying the beneficial owner. UN أ - يتعين على مقدم الخدمة المالية أن يتصرف بالحرص الواجب فيما يتعلق بتحديد هوية المالك المستفيد؛
    (a) with due diligence, efficiency and economy; UN (أ) بما ينبغي من الاجتهاد والكفاءة والاقتصاد؛
    The Board therefore welcomed the Inspectors' decision to revisit the issue and had studied their report with due diligence. UN ولذلك يرحب المجلس بقرار المفتشين إعادة بحث المسألة وقد قام بدراسة تقريرهما بالعناية الواجبة.
    Business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the human rights and legitimate tenure rights of others. UN ويتعيّن على الشركات التجارية التصرف بالعناية الواجبة لتفادي انتهاك حقوق الإنسان وحقوق الحيازة المشروعة الخاصة بالآخرين.
    The corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address the adverse impacts with which they are involved. UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، ما يعني أن على مؤسسات الأعمال أن تتصرف بالعناية الواجبة لتجنُّب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة التأثيرات الضارة التي تساهم في حدوثها؛
    Accordingly, it was the State's responsibility to conduct the entire criminal investigation process with due diligence. UN وبناء على ذلك، تقع على الدولة مسؤولية القيام بعملية التحقيق الجنائي بأكملها، مع بذل العناية الواجبة في هذا الصدد.
    Accordingly, it was the State's responsibility to conduct the entire criminal investigation process with due diligence. UN وبناء على ذلك، تقع على الدولة مسؤولية القيام بعملية التحقيق الجنائي بأكملها، مع بذل العناية الواجبة في هذا الصدد.
    He expressed his appreciation for the Board's continued support for UNIDO, which would continue to work with due diligence. UN 24- وأعرب عن تقديره لما يبديه المجلس من تأييد مستمر لليونيدو التي ستواصل عملها مع بذل العناية الواجبة.
    77. The State responsibility to act with due diligence must continue to evolve in a cumulative and inclusive approach. UN 77- ويجب أن يواصل مبدأ مسؤولية الدول عن التصرف ببذل العناية الواجبة تطوره لتحول إلى نهج تراكمي وشامل.
    Historical data show that payroll service requirements can be met with due diligence and an appropriate level of internal controls by maintaining a ratio of 1 payroll operations staff to about 500 staff members on payroll. UN وتبين البيانات التاريخية أن متطلبات خدمة كشوف المرتبات يمكن استيفاؤها ببذل العناية الواجبة وبالمستوى المناسب من الضوابط الداخلية بالحفاظ على نسبة موظف واحد لعمليات تجهيز كشوف المرتبات إلى قرابة 500 موظف مسجل في كشوف المرتبات.
    (b) Major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence. UN (ب) يراعى أن تعامَل بالحرص الواجب المعدَّات الرئيسية التي يوفرها لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهِم بالقوات/بالشرطة.
    (a) with due diligence, efficiency and economy; UN (أ) بما ينبغي من الاجتهاد والكفاءة والاقتصاد؛
    States parties must take appropriate measures to eliminate violence against men and women and act with due diligence to prevent, investigate, mediate, punish and redress acts of violence against them by private actors. UN ويجب على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة للقضاء على العنف ضد الرجال والنساء وأن تتصرف بالحذر الواجب لمنع أفعال العنف التي ترتكبها ضدهم جهات مؤثرة خاصة، والتحقيق فيها والتوسط وفرض العقوبات والتعويض.
    The Afghan authorities would not act with due diligence in order to offer him effective protection against non-State actors. UN كما أنّ السلطات الأفغانية لن تبذل العناية الواجبة لتوفِّر له الحماية الفعلية من الجهات غير الحكومية.
    To that extent, States must act with due diligence. UN وعلى الدول لأجل ذلك التصرف بالحيطة الواجبة.
    In these cases, major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence, care and attention. UN والمعدَّات الرئيسية التي تقدَّم إلى بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة من أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر من تلك البلدان تعامل في هذه الحالات على النحو الواجب من العناية والرعاية والاهتمام().
    It also mentioned that States' responsibility to act with due diligence in the promotion and protection of women's rights was largely lacking as regards the killing of women. UN وأشار التقرير أيضا إلى تخلي الدول إلى حد بعيد عن مسؤوليتها عن العمل بالجدية الواجبة على تعزيز وحماية حقوق المرأة فيما يتعلق بمسألة قتل النساء.
    55. In her 2013 report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur highlighted the continuing challenges of failures in relation to States' obligation to act with due diligence to eliminate violence against women. UN 55 - سلطت المقررة الخاصة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013 الضوء على التحديات الماثلة أمام الدول في العمل بمبدأ العناية الواجبة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    The second pillar of the Guiding Principles is the responsibility of corporations to respect human rights by acting with due diligence to avoid infringing or contributing to the infringement of human rights. UN وركيزة المبادئ التوجيهية الثانية هي مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان من خلال التصرف بتوخي العناية الواجبة لتجنب التعدي على حقوق الإنسان أو المساهمة في التعدي عليها.
    However, there is no specific provision pertaining to a State's responsibility to act with due diligence in eliminating violence against women. UN ومع ذلك، لا يوجد حكم خاص يتصل بمسؤولية الدولة عن بذل العناية الواجبة في القضاء على العنف ضد المرأة.
    He endorsed the principle of State responsibility to act with due diligence in the context of violence against women. UN وأيد مبدأ مسؤولية الدول المتمثلة في بذل العناية الواجبة في سياق العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد