ويكيبيديا

    "with equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمعدات
        
    • بمعدات
        
    • مع معدات
        
    • مع المعدات
        
    • بالتجهيزات
        
    • بفضل معدات
        
    • مع المعدة
        
    • مع معداتها
        
    • الحاملون لمعدات
        
    Several speakers referred to the need to provide border and other checkpoints with equipment and infrastructure. UN وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة تزويد نقاط التفتيش الحدودية ونقاط التفتيش الأخرى بالمعدات والبنية التحتية.
    It was accused by the SAF commander of providing the Justice and Equality Movement (JEM) with equipment and weapons. UN واتهمها قائد القوات المسلحة السودانية بتزويد حركة العدل والمساواة بالمعدات والأسلحة.
    UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. UN وستزود اليونيسيف أيضا نقاط اتصال الشرطة المعنية بحماية الطفل بمعدات لتسهيل أعمال المراقبة على طول الحدود.
    This has enabled missions to consolidate cargo arriving from different points with equipment from the strategic deployment stocks. UN ويمكِّن هذا البعثات من توحيد الشحنات الوافدة من مختلف النقاط والمزودة بمعدات من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT or LITHIUM ION BATTERIES PACKED with equipment UN بطاريات أيونات ليثيوم داخلة في معدات أو بطاريات أيونات الليثيوم معبأة مع معدات
    As such, the need to locate procurement and logistics experts, or support managers, with equipment is of decreasing relevance. UN ولذلك، بدأت تتضاءل أهمية وضع خبراء مشتريات ولوجستيات، أو مدراء دعم، مع المعدات في نفس المواقع.
    New public awareness centres have been established in several countries and provided with equipment and materials. UN كما أُنشئت مراكز جديدة لتوعية الجمهور في عدة بلدان وزُودت بالمعدات والمواد.
    Male nursing schools are also being supported with equipment and materials. UN وتُدعم مدارس التمريض الخاصة بالرجال أيضا بالمعدات والمواد.
    Health establishments have also been strengthened nationally, supported with equipment, medications, technical assistance and food. UN وتم أيضا تعزيز المؤسسات الصحية على الصعيد الوطني بدعمها بالمعدات والأدوية والمساعدات التقنية والأغذية.
    In addition, Italy, Japan, Jordan and Thailand noted their willingness to assist other countries in stockpile destruction with equipment, know-how and trained personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الأردن وإيطاليا وتايلند واليابان إلى استعدادها لمساعدة بلدان أخرى في تدمير مخزوناتها، وذلك بالمعدات والخبرة والموظفين المدربين.
    In addition, Italy, Japan, Jordan and Thailand noted their willingness to assist other countries in stockpile destruction with equipment, know-how and trained personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الأردن وإيطاليا وتايلند واليابان إلى استعدادها لمساعدة بلدان أخرى في تدمير مخزوناتها، وذلك بالمعدات والخبرة والموظفين المدربين.
    At that meeting, the Panel was informed that the Force was fully deployed and supplied with equipment by the two countries. UN وفي هذ الاجتماع، أُبلغ الفريق بأن البلدين قاما بنشر القوة بالكامل وتزويدها بالمعدات.
    This would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وهي ستغطي الاستعاضة عن معدات البث القديمة الموجودة حالياً بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيا والمعايير في هذا القطاع.
    In industry, women work with equipment that does not meet safety standards. UN ففي الصناعة، تعمل المرأة بمعدات لا تستوفي معايير السلامة.
    Elbow crutches are produced by MLSP with equipment donated by the ICRC. UN وتنتج العكاكيزَ وزارة العمل والرعاية الاجتماعية بمعدات تبرعت لها بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Maternity hospitals were repaired and provided with equipment, ambulances and clinics in Kabul and rural areas. UN وأصلِحت مستشفيات الولادة وزوِدت بمعدات وسيارات إسعاف وعيادات في كابل والمناطق الريفية.
    Fire department's coming with equipment to cut through, but it'll take time. Open Subtitles ادارة مكافحة الحرائق القادمة مع معدات لقطع من خلال، لكنه سوف يستغرق وقتا طويلا.
    Probably huge in scale with equipment staged... perhaps on a massive number of asteroids... arranged in a gigantic sphere. Open Subtitles ربما كبيرة الحجم مع معدات مثبتة على عدد كبير من الكويكبات مرتبة بشكل كروي ضخم
    Expendables for data-processing use with equipment UN سلع قابلة للاستهلاك واستخدامها في تجهيز البيانات مع المعدات
    4. Development and improvement of school buildings and facilities and supply of them with equipment and resources that meet modern educational standards to enable schools to provide progressive curricula and activities. UN تطوير وتحسين المباني والمرافق المدرسية، وتزويدها بالتجهيزات والوسائل بما يتلاءم مع المعايير التعليمية الحديثة، وبما يمكن المدارس من طرح وتنفيذ المناهج والأنشطة المطورة؛
    The NOC manufactures prostheses with equipment and materials provided by the ICRC. UN ويصنع المركز الوطني لتقويم العظام الأطراف الاصطناعية بفضل معدات ومواد تزوده بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Cells and batteries, cells and batteries contained in equipment, or cells and batteries packed with equipment, containing lithium in any form shall be assigned to UN Nos. 3090, 3091, 3480 or 3481 as appropriate. UN تخصص أرقام الأمم المتحدة 3090 و3091 و3480 و3481 حسب الاقتضاء للخلايا والبطاريات المركبة في المعدات، أو الخلايا والبطاريات المعبأة مع المعدة التي تتضمن الليثيوم في أي شكل.
    3. The ministries of defence of the Parties hereto shall designate separate detachments along with equipment from the structure of the armed forces in each of the countries, which detachments shall be incorporated in the composition of the Battalion. UN ٣ - تقوم وزارتا دفاع الطرفين بتعيين مفارز مستقلة مع معداتها من هيكل القوات المسلحة في كلا البلدين وستواصل تلك المفارز في تكوين الكتيبة.
    67. Members of the media (both resident correspondents with equipment and nonresident correspondents with or without equipment) who wish to enter the General Assembly Building and the North Lawn Building must use the 46th Street media entrance with a grounds pass or proper documentation for accreditation. UN 67 - يجب على العاملين في وسائط الإعلام (المراسلون المقيمون الحاملون لمعدات أو المراسلون غير المقيمين الحاملون وغير الحاملين لمعدات) الراغبين في دخول مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي المرور عبر مدخل وسائط الإعلام في الشارع 46 باستخدام تصاريح دخول صالحة أو وثائق الاعتماد المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد