ويكيبيديا

    "with examples" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أمثلة
        
    • مع إيراد أمثلة
        
    • بأمثلة على
        
    • مع تقديم أمثلة
        
    • مشفوعة بأمثلة
        
    • بأمثلة لما
        
    • مع ذكر أمثلة
        
    • وساق أمثلة
        
    • مع إعطاء أمثلة على
        
    • مشفوعة بالأمثلة
        
    • بالأمثلة على
        
    • تتضمن أمثلة على
        
    These are outlined below, together with examples of relevant recommendations and ways that they have been implemented. UN وترد تلك الأهداف أدناه، مع أمثلة على التوصيات ذات الصلة والطرق التي نفذت بها.
    It appeared advisable to formulate the question more precisely, with examples of the type of situation envisaged. UN ويبدو من المستصوب صياغة السؤال بشكل أدق، مع إيراد أمثلة لنوع الحالات المتوخاة.
    History is replete with examples of such competing perspectives - to cite but South Africa and Namibia as examples. UN والتاريخ حامل بأمثلة على هذه الرؤى المتضاربة، يُذكر منها على سبيل المثال جنوب أفريقيا وناميبيا.
    Please provide information on whether provisions of the Convention have been invoked before domestic courts during the period under review, with examples of pertinent case law. UN ويُرجى تقديم معلومات عما إذا كان تم الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم المحلية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، مع تقديم أمثلة على السوابق القضائية في هذا الصدد.
    The report provides the details of the work and the relevant tables and data with examples. UN ويورد التقرير تفاصيل العمل وما يتصل به من جداول وبيانات مشفوعة بأمثلة.
    6. Invites Member States and relevant institutions to provide the Institute with examples of relevant national, regional and international laws, regulatory standards, best practices, case studies and other materials consistent with the study, such as on money-laundering and import and export controls, for its consideration; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية إلى تزويد المعهد بأمثلة لما يتصل بالموضوع من قوانين ومعايير رقابية وأفضل الممارسات ودراسات لحالات إفرادية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي وغير ذلك من المواد التي تتسق مع الدراسة التي يجريها، مثل الضوابط المتصلة بغسل الأموال وبالاستيراد والتصدير، من أجل النظر فيها؛
    :: The need to develop an inventory of key concepts used in different countries, with examples where possible UN :: الحاجة إلى وضع قائمة من المفاهيم الأساسية المستخدمة في بلدان مختلفة، مع ذكر أمثلة حيثما كان ذلك ممكناً
    He also illustrated how operations would be affected by any funding gaps, with examples from some key operations. UN كما بيَّن كيف تتأثر العمليات بأي فجوات في التمويل، وساق أمثلة من بعض العمليات الرئيسية.
    However, the prevailing view was that article 60 should be deleted and the matter addressed therein should be addressed in the guide to enactment with examples of expedited proceedings. UN 19- إلاَّ أنَّ الرأي السائد تمثل في حذف المادة 60، ومعالجة الأمر الذي تتناوله في دليل الاشتراع مع إعطاء أمثلة على الإجراءات المعجَّلة.
    High-level issues by category, with examples and potential implications UN المشاكل الحرجة الـ 24، حسب الفئة، مشفوعة بالأمثلة وبيان الآثار المحتملة
    The glossary contains 375 terms with examples in 20 languages and scripts. UN ويحتوي هذا المسرد على 375 مصطلحا مع أمثلة ترد في 20 لغة، وكتابة.
    It was not enough simply to enumerate constitutional provisions; what the Committee wanted was specific information on the mechanics of protection, together with examples, including findings and jurisprudence. UN فلا يكفي أن تعدد اﻷحكام الدستورية فحسب؛ فاللجنة كانت تريد معلومات محددة عن آليات الحماية، جنبا إلى جنب مع أمثلة لذلك، بما في هذا النتائج المتوصل إليها واﻷحكام القضائية.
    The Report provides an overview of progress to date, with examples of good practice and innovative approaches to providing better sexual health services to the public. UN ويتضمن التقرير نظرة عامة على التقدم الذي تحقق حتى ذلك التاريخ، مع أمثلة على الممارسات الجيدة والنهج المبتكرة المتبعة في تحسين خدمات الصحة الجنسية للجمهور.
    The report analyzed the impact of political changes on the representation of place names, with examples from Egypt, Libya and Tunisia. UN وحلل التقرير أثر التغييرات السياسية على تمثيل أسماء الأماكن، مع إيراد أمثلة من تونس ومصر وليبيا.
    Paragraphs 2 and 3 clarified that general rule and explained the effects of an objection to a reservation that was intended to exclude or modify the legal effect of certain treaty provisions, with examples provided in the commentary. UN أما الفقرتان 2 و 3 فتوضّحان هذه القاعدة العامة وتفسّران الآثار الناجمة عن اعتراض يتم إبداؤه على تحفُّظ ليقصد إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة مع إيراد أمثلة في التعليق.
    The Department sought stories from around the world on what youth were doing for peace, which were published on a dedicated website, with examples from all regions of the world. UN وبحثت الإدارة عن قصص من حول العالم بشأن ما يمكن للشباب أن يفعله من أجل السلام، وهي قصص نُشرت على موقع شبكي مخصص لذلك مع إيراد أمثلة من جميع مناطق العالم.
    The historical record and contemporary realities are replete with examples of their contribution to progress in all domains of human endeavour. UN والسجلات التاريخية والواقع المعاصر يزخران بأمثلة على إسهامهم في تحقيق التقدم في جميع مجالات الجهد الإنساني.
    Please provide the CTC with examples of relevant action taken. UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بأمثلة على الإجراءات ذات الصلة التي اتخذت.
    A number of delegations provided the Commission with examples of the Division's contributions towards building their national capacities to deal with transnational corporations. UN وزود عدد من الوفود اللجنة بأمثلة على مساهمات الشعبة في بناء قدراتها الوطنية للتعامل مع الشركات عبر الوطنية.
    Participants should come prepared to discuss fundamental guidelines to expedite documentary control, illustrating with examples of existing practice. UN وينبغي للمشاركين أن يستعدوا لمناقشة المبادئ التوجيهية الأساسية لتعجيل مراقبة الوثائق مع تقديم أمثلة عن الممارسة الراهنة.
    Participants should come prepared to discuss fundamental guidelines to expedite documentary control, illustrating with examples of existing practice. UN وينبغي للمشاركين أن يستعدوا لمناقشة المبادئ التوجيهية الأساسية لتعجيل مراقبة الوثائق مع تقديم أمثلة عن الممارسة الراهنة.
    The children actively took part in the discussions and throughout the day voiced their priority concerns and provided important contributions with examples of actions and projects relating to the implementation of article 12. UN وشارك الأطفال مشاركة نشطة في المناقشات وأعربوا طوال اليوم عن شواغلهم ذات الأولوية وقدموا مساهمات هامة مشفوعة بأمثلة من الإجراءات والمشاريع المتصلة بتنفيذ المادة 12.
    6. Invites Member States and relevant institutions to provide the Institute with examples of relevant national, regional and international laws, regulatory standards, best practices, case studies and other materials consistent with the study, such as on money-laundering and import and export controls, for its consideration; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية إلى تزويد المعهد بأمثلة لما يتصل بالموضوع من قوانين ومعايير رقابية وأفضل الممارسات ودراسات لحالات إفرادية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي وغير ذلك من المواد التي تتسق مع الدراسة التي يجريها، مثل الضوابط المتصلة بغسل الأموال وبالاستيراد والتصدير، من أجل النظر فيها؛
    All delegations welcomed the recommendation that future reports provide more specific, results-oriented accounts of collaboration, with examples of successful initiatives. UN ورحبت جميع الوفود بالتوصية بأن تقدم للتقارير المقبلة تفصيلات أكثر دقة وأكثر تركيزا على النتائج للتعاون مع ذكر أمثلة للمبادرات الناجحة.
    In assessing the outcome of the Workshop, he highlighted the success stories with examples of bilateral and regional cooperation and the environment of trust resulting from sound technical assistance and training programmes. UN ولدى تقييم نتائج حلقة العمل، أبرز المراقب التجارب الناجحة، وساق أمثلة للتعاون الثنائي والإقليمي ولأجواء الثقة التي أنتجتها برامج المساعدة التقنية والتدريب السليمة.
    After discussion, the Working Group agreed that article 60 should be deleted and the matter addressed therein should be discussed in the guide to enactment, with examples of expedited proceedings (see also para. 95 below). UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على حذف المادة 60، وعلى مناقشة الأمر الذي تتناوله في دليل الاشتراع مع إعطاء أمثلة على الإجراءات المعجلة (انظر الفقرة 95 أدناه).
    History is littered with examples of such failures. UN وللتاريخ ملئ بالأمثلة على تلك الإخفاقات.
    The goal is to raise awareness on trafficking in human beings, through the organization of information activities in around 400 schools, including the presentation and distribution of a comic book with examples of types of trafficking in human beings. UN وتهدف هذه الحملة إلى التوعية بالاتجار بالبشر من خلال تنظيم أنشطة معلوماتية في نحو 400 مدرسة، بما في ذلك عرض وتوزيع قصة مصورة تتضمن أمثلة على أنواع الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد