ويكيبيديا

    "with extrabudgetary resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموارد خارجة عن الميزانية
        
    • بموارد من خارج الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • باستخدام موارد من خارج الميزانية
        
    • بواسطة موارد من خارج الميزانية
        
    59. The initial stage of a comprehensive management development programme was launched in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٩٥ - والمرحلة اﻷولى لبرنامج التطوير اﻹداري الشامل قد بدأت في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    The third meeting of the Expert Group was held in Vienna from 25 to 28 March 2014, with extrabudgetary resources provided by the Government of Brazil. UN 5- وعُقدَ الاجتماع الثالث لفريق الخبراء في فيينا في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014 بموارد خارجة عن الميزانية قدَّمتها حكومة البرازيل.
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    The view was expressed that it should be done within existing resources or with extrabudgetary resources. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية.
    The view was expressed that it should be done within existing resources or with extrabudgetary resources. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية.
    Three Professional posts are funded with extrabudgetary resources provided for the peacekeeping support account. UN كما تمول ثلاث وظائف فنية من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It would also like to know why those activities had been funded with extrabudgetary resources. UN كما يرغب الوفد أيضا في معرفة الأسباب التي دعت إلى تمويل هذه الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة تنافسية في هذا المجال.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال.
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish to encourage Member States to provide UNODC with extrabudgetary resources to implement Commission resolution 20/6, in particular to enable UNODC to adequately respond to requests for technical assistance in this thematic area. UN 31- ولعلَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تودّ أن تشجع الدول الأعضاء على تزويد المكتب بموارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ قرار اللجنة 20/6، وخصوصا لتمكين المكتب من التصدي على نحو أوفى لطلبات المساعدة التقنية في هذا المجال المواضيعي.
    The Commission may also wish to consider the possibility of funding the Repository with extrabudgetary resources. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تنظر في إمكانية تمويل جهة الإيداع بموارد من خارج الميزانية.
    The information on information and communications technology was developed and distributed with extrabudgetary resources that will not be available in 2012-2013 UN وضعت معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووزعت بموارد من خارج الميزانية لن تكون متوافرة في الفترة 2012-2013
    Perhaps more importantly, the technical cooperation work financed with extrabudgetary resources needs backstopping, both administratively and substantively. UN 150- ولعل ما هو أهم من ذلك أن أنشطة التعاون التقني الممولة بموارد من خارج الميزانية تحتاج إلى الدعم الإداري والفني.
    Three Professional posts are funded with extrabudgetary resources provided for the peacekeeping support account. UN كما تمول ثلاث وظائف فنية من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    In any event, the Board should be financed with extrabudgetary resources. UN وينبغي على أي حال تمويل المجلس من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These normative efforts are buttressed by activities, mainly funded with extrabudgetary resources, to develop, implement and evaluate experimental and model programmes and projects adapted to different circumstances, as well as for the publication of manuals and handbooks. UN وتدعم اﻷنشطة الممولة بشكل رئيسي من الموارد الخارجة عن الميزانية الجهود النمطية الرامية إلى وضع وتنفيذ وتقييم برامج تجريبية ونموذجية ومشاريع تتكيف مع الظروف المختلفة، فضلا عن نشر أدلة وكتيبات.
    A total of 76,894 work-months, or 70 per cent, were funded through the regular budget, while 33,499 work-months, or 30 per cent, were financed with extrabudgetary resources. UN وتم تمويل ما مجموعه 894 76 شهر عمل، أي 70 في المائة من أشهر العمل، من الميزانية العادية، بينما مُول 499 33 شهر عمل، أي 30 في المائة من أشهر العمل، من موارد خارجة عن الميزانية.
    88. The problem is, however, particularly acute for specialized agencies, which tend to finance their development cooperation activities mostly with extrabudgetary resources. UN 88 - وتعتبر هذه المشكلة حادة على نحو خاص بالنسبة للوكالات المتخصصة، التي تميل في معظم الأوقات إلى تمويل أنشطتها المتعلقة بالتعاون الإنمائي من موارد خارجة عن الميزانية.
    It should be noted that the activities of the United Nations support team to the Mixed Commission have so far been funded through ad hoc arrangements, with extrabudgetary resources being used for its 2003 operations. UN وتجدر الإشارة إلى أن أنشطة فريق دعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة قد جرى تمويلها حتى الآن عن طريق ترتيبات مخصصة وذلك باستخدام موارد من خارج الميزانية لتمويل عملياته أثناء عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد