May I also remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes. | UN | وأود كذلك أن أذكّر الوفود، عملاً بمقرر الجمعية العامة 34/401 أيضاً، بأن تعليلات التصويت تحدد بعشر دقائق. |
9. In accordance with General Assembly decision 54/404, participation in the twenty-fourth special session should be at the highest possible political level. | UN | 9 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404، يجب أن يكون الاشتراك في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
13. In accordance with General Assembly decision 54/404, observers may make statements in the debate in plenary. | UN | 13 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للمراقبين أن يدلوا ببيانات في المناقشات التي تُجرى في الجلسات العامة. |
NAM has consistently maintained that the issue of nuclear disarmament remains its priority, consistent with General Assembly decision 52/492. | UN | وحافظت حركة عدم الانحياز باستمرار على أن مسألة نزع السلاح النووي تظل أولوية، تمشيا مع مقرر الجمعية العامة 52/492. |
It is included in the annual United Nations pledging conference for development activities in line with General Assembly decision 34/440 of 17 December 1979. | UN | وهو مشمول في مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية تمشيا مع مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٤٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩. |
18. In accordance with General Assembly decision 54/407 of 8 October 1999, representatives of non-governmental organizations may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | 18 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية أن يدلوا ببيانات أمام اللجنة الجامعة المخصصة. |
1. The second session of the Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations was convened in accordance with General Assembly decision 63/531 of 14 November 2008. | UN | 1 - عقدت اللجنة المخصصة لإقامة العدل في الأمم المتحدة دورتها الثانية عملا بمقرر الجمعية العامة 63/531. |
I would remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations at their seats. | UN | وأود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت تحدد مدته بـ ١٠ دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي ﺑﻬا من مقاعدها، عملا بمقرر الجمعية العامة 34/401، أيضا. |
I remind him that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second. | UN | أذكِّر الأعضاء بأنه، عملا بمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر البيانات التي يُدلى بها في إطار حق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |
May I remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | كما أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها، عملاً بمقرر الجمعية العامة 34/401 أيضا. |
4. In accordance with General Assembly decision 54/404 of 8 October 1999, the Assembly shall establish an Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-Fourth Special Session. | UN | 4 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تشكل الجمعية العامة لجنة جامعة مخصصة للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
15. In accordance with General Assembly decision 54/404, States members of specialized agencies that are not Members of the United Nations may participate in the twenty-fourth special session in the capacity of observers. | UN | 15 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة أن تشترك في الدورة الاستثنائية بصفة مراقبين. |
17. In accordance with General Assembly decision 54/404, representatives of United Nations programmes and other entities in the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | 17 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى الداخلة في منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات أمام اللجنة الجامعة المخصصة. |
May I remind Members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first statement and five minutes for the second, and should be made by delegations from their seats. | UN | وأذكر اﻷعضاء بأنه عملا بمقرر الجمعية العامة ٣٤/١٠٤ تكون مدة الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
In accordance with General Assembly decision 50/423 of 18 December 1995, the observer of Switzerland as the State holding the Chairmanship of the Organization for the Security and Cooperation in Europe, made a statement. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٢٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدلى ببيان المراقب عن سويسرا بوصفها الدولة التي تتولى رئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second, and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود أن أذكر الأعضاء أنه عملا بمقرر الجمعية العامة 34/401، فإن البيانات التي يُدلى بها ممارسةً لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للمداخلة الأولى وعلى 5 دقائق للثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
In that context, we actively support the constructive proposals for items opportunely presented by the Non-Aligned Movement, consistent with General Assembly decision 52/492. | UN | وفي ذلك السياق، نحن ندعم بفعالية المقترحات البناءة للبنود التي قدمتها في الوقت المناسب حركة عدم الانحياز، في توافق مع مقرر الجمعية العامة 52/492. |
23. In its reply of 20 June 1995 to the Secretary-General, the North Atlantic Salmon Conservation Organization (NASCO) indicated that it was not aware of any activities within the convention area which would be inconsistent with General Assembly decision 49/436. | UN | ٢٣ - وأشارت منظمة شمال المحيط اﻷطلسي لحفظ أسماك السلمون، في ردها المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ على اﻷمين العام، إلى أن المنظمة ليست على علم بأية أنشطة تمارس داخل المنطقة المشمولة بالاتفاقية، تتعارض مع مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٣٦. |
For the record, my delegation wishes to state once again that both proposals put forward by Non-Aligned Movement are consistent with General Assembly decision 52/492. In particular, they honour what is set out in that decision regarding the need to consider the issue of nuclear disarmament. | UN | وللعلم به وتسجيله، يود وفد بلادي أن يصرح مرة ثانية أن كلا الاقتراحين المقدمين من حركة عدم الانحياز يتفقان مع مقرر الجمعية العامة 52/492, ولا سيما أنهما يفيان بما هو وارد في ذلك المقرر بشأن الحاجة إلى النظر في قضية نزع السلاح النووي. |
36. Mr. Fox (United States of America) said that it was the understanding of his delegation that the Committee was taking note of those reports in a manner consistent with General Assembly decision 55/488. | UN | 36 - السيد فوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يفهم إحاطة اللجنة علما بتلك التقارير على نحو يتفق مع مقرر الجمعية العامة 55/488. |
53. In accordance with General Assembly decision 49/480, additional funds were allotted to the Institute in order to meet its administrative expenses for 1995. | UN | ٥٣ - وطبقا لمقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٨٠، خصصت أموال اضافية للمعهد من أجل تغطية نفقاته الادارية لعام ١٩٩٥. |
12. In accordance with General Assembly decision 54/404, participation in the special session should be at a highest political level possible. | UN | 12 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/404، ينبغي أن تكون المشاركة في الجلسة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن. |