This type of training should also be provided to law enforcement personnel and the military, in line with general recommendation XIII of the Committee. | UN | وينبغي توفير هذا النوع من التدريب لموظفي إنفاذ القوانين والعسكريين بما يتفق مع التوصية العامة الثامنة للجنة. |
She urged States to adopt national action plans against racial discrimination and introduce special measures to address structural discrimination, in line with general recommendation 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وحثت الدول على اعتماد خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري واتخاذ تدابير خاصة للتصدي للتمييز الهيكلي، تمشيا مع التوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Those limitations were also in line with general recommendation No. 35 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on combating racist hate speech. | UN | وهذه القيود تتفق أيضاً مع التوصية العامة رقم 35 للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية. |
(a) Decriminalize abortion in cases of rape, in line with general recommendation No. 24 on women and health; | UN | (أ) لا تُجرم الإجهاض في حالات الاغتصاب، تمشياً مع التوصية العامة رقم 24 المتعلقة بالمرأة والصحة؛ |
79. The Special Rapporteur would also like to mention the importance of taking special measures or affirmative action in conformity with general recommendation No. 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | 79 - ويود المقرر الخاص أن يشير أيضا إلى أهمية اتخاذ تدابير خاصة أو إجراءات إيجابية بما يتفق مع التوصية العامة رقم 32 الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
In this regard, the Special Rapporteur urges States to develop and implement special measures in line with general recommendation No. 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and the Durban provisions. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص الدول على وضع وتنفيذ تدابير خاصة تتمـشى مع التوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري، ومع أحكام ديربان. |
48. The procedure was in line with general recommendation 19 in both its provision for compensation of the victim and its therapeutic programme for the rehabilitation of the perpetrator. | UN | 48 - واختتمت قائلة إن هذا الإجراء يتمشى مع التوصية العامة 19 من ناحية نصه على تعويض الضحية وبرنامجه العلاجي لإعادة تأهيل الجاني على حد سواء. |
24. The Committee calls upon the State party to address the issue of gender-based violence in a comprehensive manner, in line with general recommendation 19. | UN | 24 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصدي لمسألة العنف الجنساني بطريقة شاملة، تمشيا مع التوصية العامة 19. |
The Committee urges the State party to push for the proposed amendments to the draft bill to ensure that the new Penal Code will be in harmony with general recommendation No. 19 concerning violence against women. | UN | وهي تحثها على تنفيذ مقترحات تعديل مشروع القانون ليتسنى تكييفه بما يتناسب مع التوصية العامة 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
It is noted that these actions conform with general recommendation XVII on the establishment of national human rights institutions. | UN | وأشير إلى أن هذه اﻹجراءات تتوافق مع " التوصية العامة السابعة عشرة " بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
It is noted that these actions conform with general recommendation XVII on the establishment of national human rights institutions. | UN | وأشير إلى أن هذه اﻹجراءات تتوافق مع " التوصية العامة السابعة عشرة " بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
55. In line with general recommendation VIII of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, self-identification should constitute a pillar of the collection of ethnically disaggregated data. | UN | 55 - وتمشيا مع التوصية العامة الثامنة للجنة القضاء على التمييز العنصري فإن التحديد الذاتي للهوية ينبغي أن يشكل دعامة لجمع البيانات المصنفة بحسب العرق. |
That provision was in itself discriminatory, since it gave the husband the right to choose the inheritance regime to be applied, and it consequently was in contravention of the Convention and in conflict with general recommendation No. 23. | UN | وهذا الحكم تمييزي في حد ذاته حيث يعطي الزوج الحق في اختيار نظام التوريث الذي يتم تطبيقه. وبالتالي، فإنه يتناقض مع أحكام الاتفاقية ويتعارض مع التوصية العامة رقم 23. |
94. It should be noted that, as stated in its second periodic report, Jordan has complied with general recommendation No. 21 by ratifying the Convention on the Nationality of Married Women. | UN | 94 - انسجاما مع التوصية العامة (21) يجدر التنويه إلى أن التقرير الثاني لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية قد أوضح أن الأردن صادق على الاتفاقية الخاصة بجنسية المرأة المتزوجة. |
11. Article 3, read in conjunction with general recommendation XIX (1995), creates an obligation on States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in periodic reports. | UN | 11- وتنشئ المادة 3 عند قراءتها بالاقتران مع التوصية العامة التاسعة عشرة، التزاماً على الدول الأطراف برصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية. |
More information was requested on article 4, in accordance with general recommendation IV. It was also considered that information offered concerning article 7 on measures taken in the fields of teaching and education should have been in accordance with general recommendation V. | UN | وطلبت معلومات أكثر عن المادة ٤ طبقا للتوصية العامة الرابعة. كما رئي أن المعلومات المقدمة بشأن المادة ٧ عن التدابير المتخذة في ميداني التدريس والتعليم كان ينبغي أن تكون متطابقة مع التوصية العامة الخامسة. |
Additionally, the Committee considered that, in the light of the increase in the manifestation of racist ideas and of racially motivated attacks, the restrictive interpretation of article 4 violated the purpose and objective of the Convention and was incompatible with general recommendation XV of the Committee. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، رأت اللجنة أنه على ضوء الزيادة في إظهار اﻷفكار العنصرية وفي ظهور الاعتداءات ذات الدوافع العنصرية ينتهك تفسير المادة ٤ التقييدي أغراض الاتفاقية ومقاصدها ولا يتمشى مع التوصية العامة الخامسة عشرة الصادرة عن اللجنة. |
481. In accordance with general recommendation 18 (tenth session), 14/ the representative mentioned special provisions concerning the status of disabled persons. | UN | ١٨٤ - وذكرت الممثلة أحكاما خاصة تتعلق بحالة المعوقين وتتمشى مع التوصية العامة ٨١ )الدورة العاشرة(. |
It requests the State party to include information about the impact of measures taken and results achieved in its next report. The Committee calls on the State party to adopt legislation guaranteeing equal pay for work of equal value, in line with general recommendation 13. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات تضمن المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة بما يتماشي مع التوصية العامة 13. |
By strengthening the national mechanism, Mexico has complied with general recommendation 6 and the Beijing Platform of Action. | UN | وإننا، بتعزيز الآلية الوطنية، نلتزم بالتوصية العامة رقم 6 وبمنهاج عمل بيجين. |
Furthermore, in accordance with general recommendation 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, it urged Member States to develop national racial equality indexes to map injustices. | UN | وهو علاوة على ذلك، وفقا للتوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري، يحث الدول الأعضاء على وضع مؤشرات وطنية للمساواة العرقية لرسم خريطة بالمظالم. |