ويكيبيديا

    "with government agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الوكالات الحكومية
        
    • مع وكالات حكومية
        
    • مع الهيئات الحكومية
        
    • مع الجهات الحكومية
        
    • مع الأجهزة الحكومية
        
    • بالوكالات الحكومية
        
    • مع المؤسسات الحكومية
        
    • مع وكالات الحكومة
        
    • لدى الوكالات الحكومية
        
    In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. UN وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان.
    The survey found that companies sometimes cooperated with nongovernmental organizations and, less frequently, with government agencies. UN ووجدت الدراسة أن الشركات تعاونت أحيانا مع منظمات غير حكومية، ثم بوتيرة أقل، مع الوكالات الحكومية.
    Gender analysis training with government agencies and on Outer Islands UN :: التدريب على التحليل الجنساني مع الوكالات الحكومية وفي الجزر الخارجية
    In its human resource development effort, the MOH will collaborate with government agencies and other partners. UN وستتعاون وزارة الصحة، في سعيها لتنمية مواردها البشرية، مع وكالات حكومية وغيرها من الشركاء.
    Information is provided regarding initiatives designed to address this issue, but it is not clear from the report whether these initiatives are being undertaken solely by non-governmental organizations or in partnership with government agencies. UN وقدمت معلومات عن المبادرات التي اتخذت لمعالجة هذه القضية، لكن ليس واضحا من التقرير ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تضطلع بهذه المبادرات وحدها أم في شراكة مع الهيئات الحكومية.
    Some non-governmental organizations work with government agencies on monitoring and follow-up activities. UN وجدير بالذكر أن هناك بعض منظمات المجتمع المدني تقوم بعملية الرصد والمتابعة في هذا المجال بالتعاون مع الجهات الحكومية ذات العلاقة.
    UNICEF has collaborated with government agencies to organize several gender related activities including: UN :: وتعاونت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مع الوكالات الحكومية على تنظيم عدة أنشطة تتعلق بالمسائل الجنسانية وتشمل ما يلي:
    Heartland Outreach Services take the form of co-ordinated visits from government agencies to remote rural centres, enabling rural people to transact all their business with government agencies on one day. UN وتأخذ خدمات هارتلاند للإرشاد شكل زيارات منسقة من الوكالات الحكومية للمراكز الريفية النائية، مما يمكن سكان الريف من القيام بجميع أعمالهم مع الوكالات الحكومية في يوم واحد.
    The Special Rapporteur also encourages NGOs to carry out such studies and to collaborate with government agencies in this respect. UN كما يشجع المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على إجراء هذه الدراسات وعلى التعاون مع الوكالات الحكومية في هذا الشأن.
    We encourage other non-governmental organizations to consider the efficient model of cooperation with government agencies that Vida y Familia de Guadalajara uses to support pregnant women in distress. UN ونحن نشجع المنظمات غير الحكومية الأخرى على دراسة النموذج الكفؤ للتعاون مع الوكالات الحكومية الذي طبقته الجمعية في دعم الحوامل اللائي يعشن في ظروف الشدة.
    45. The Mission pursued its collaboration with government agencies. UN ٤٥ - وواصلت البعثة تعاونها مع الوكالات الحكومية.
    We're a tactical arm of the United States military, working in conjunction with government agencies all over the world. Open Subtitles داخل جيش الولايات المتحدة نعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية في أنحاء العالم.
    The Federation can network with government agencies and social service organizations and other non-governmental organizations (NGOs) with common interests through contributions towards a more integrated set of self-empowerment goals. UN ويستطيع الاتحاد أن يتواصل مع الوكالات الحكومية ومنظمات الخدمات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية الأخرى التي تشترك في نفس الاهتمامات بغرض وضع مجموعة أكثر تكاملاً من أهداف التمكين الذاتي.
    Following consultations with civil society, there was a recommendation for NGOs to collaborate with government agencies to provide training to police units in treating with domestic violence, which is receiving the consideration of the Government. UN وعقب مشاورات مع المجتمع المدني، أوصِيت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الوكالات الحكومية على توفير التدريب لوحدات الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي. وتنظر الحكومة في هذه التوصية.
    Beginning in 2009, annual meetings were held with government agencies and representatives of other State entities to determine the progress made and the difficulties faced in implementing the recommendations of the universal periodic review. UN عقدت ابتداء من عام 2009 اجتماعات سنوية مع الوكالات الحكومية وممثلي كيانات حكومية أخرى بهدف الوقوف على التقدم المحرز والصعوبات التي تعوق تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    Collaborates with government agencies and non-governmental organizations and on the drafting of the National Disability Bill that seeks to protect the rights of persons with disabilities. UN تتعاون مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وفي صياغة مشروع القانون الوطني للإعاقة الذي يسعى إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Catholic Church also works together with government agencies on programmes which will prove beneficial to the population. UN وتعمل الكنيسة الكاثوليكية أيضا مع وكالات حكومية بشأن تنفيذ برامح مفيدة للسكان.
    In 2013, BNEW hosted a series of regional meetings in collaboration with government agencies to raise awareness on the issue of women in politics and build the leaderships skills of aspiring female candidates. UN وفي عام 2013، استضافت شبكة بوتان لتمكين المرأة سلسلة من الاجتماعات الإقليمية بالتعاون مع وكالات حكومية من أجل التوعية بمسألة مشاركة المرأة في السياسة، وتنمية المهارات القيادية للمرشحات المحتملات.
    Dealing with government agencies, complying with regulations and securing government contracts are difficult for a small entrepreneur. UN ويعد التعامل مع الهيئات الحكومية والتقيد بالأنظمة والحصول على عقود حكومية من الأمور الصعبة بالنسبة لمباشري الأعمال الحرة.
    The group interviewed the Dean of the Faculty and asked about the Faculty's departments, its self-financing, the research being carried out with government agencies and the types of research, particularly in the nuclear field. UN قابلت المجموعة عميدة الكلية واستفسرت عن أقسام الكلية وأسلوب التمويل الذاتي للكلية والبحوث التي تجرى مع الجهات الحكومية وأنواع البحوث وخاصة في الجانب النووي.
    The NCRFW is also working with government agencies to develop and monitor indicators for the progressive realization of women's human rights. UN وتعمل كذلك اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية مع الأجهزة الحكومية لوضع ورصد مؤشرات للإعمال التدريجي للحقوق الإنسانية للمرأة.
    14. A comprehensive translation system should be set up, capable of serving all the relevant points at which foreign workers come into contact with government agencies. UN 14- ينبغي استحداث نظام ترجمة شامل قادر على خدمة جميع النقاط المناسبة حيث يحتك العمال الأجانب بالوكالات الحكومية.
    :: Inter-agency coordination with government agencies and international organizations to implement the binational project of the Dominican Republic and Haiti. UN :: التنسيق مع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية من أجل تطوير المشروع المشترك بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    The Mission will also continue to interact with government agencies and concessionaires to establish functional early warning and conflict mitigation mechanisms to address the perennial social conflicts associated with land access, loss of livelihoods and labour disputes. UN وستواصل البعثة أيضا التفاعل مع وكالات الحكومة وأصحاب الامتيازات من أجل إنشاء آليات فعالة للإنذار المبكر والتخفيف من حدة النـزاعات للتصدي للنـزاعات الاجتماعية الدائمة المرتبطة بالحصول على الأراضي، وأسباب المعيشة، ومنازعات العمل.
    As in economies in transition, the statistics were often based on the number of job seekers registered with government agencies. UN إذ أنه على غرار الحال في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، أن الإحصاءات كثيرا ما تستند إلى عدد الباحثين عن عمل المسجلين لدى الوكالات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد