ويكيبيديا

    "with governments and all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الحكومات وجميع
        
    Being a framework for cooperation, the Initiative is open to partnerships with Governments and all major groups. UN ولما كانت المبادرة تمثل إطارا للتعاون، فهي مفتوحة لإقامة شراكات مع الحكومات وجميع المجموعات الرئيسية.
    As a framework for cooperation, the Initiative is open to partnerships with Governments and all major groups. UN وباعتبار أن المبادرة تمثل إطارا للتعاون، فإن أبوابها مفتوحة من ثم لإقامة شراكات مع الحكومات وجميع المجموعات الرئيسية.
    The United Nations, through dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations, is encouraged to continue to review the need for protection and assistance to internally displaced persons, the root causes of internal displacement, prevention and long-term solutions, taking into account specific situations. UN وتُشجﱠع اﻷمم المتحدة على أن تواصل، عن طريق الحوار مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، استعراض حاجة المشردين داخليا الى الحماية والمساعدة، واﻷسباب الجذرية للتشرد الداخلى، وتوقيه والحلول الطويلة اﻷجل له، آخذة فى الحسبان حالات محددة.
    Its national and regional offices around the world, in partnership with Governments and all other actors of society, have helped to improve the daily lives of hundreds of thousands of girls and boys. UN فمكاتبها الوطنية واﻹقليمية حول العالم، بالشراكة مع الحكومات وجميع قطاعات المجتمع اﻷخرى، تساعد على تحسين الحياة اليومية لمئات اﻵلاف من البنات والبنين.
    The Unit should systematically engage with Governments and all United Nations organizations to distil good practice, identify proven solutions and expertise, and codify experience in a user-friendly interactive system accessible by the international development community. UN وينبغي أن تعمل الوحدة بشكل منهجي مع الحكومات وجميع منظمات الأمم المتحدة لاستخلاص أفضل الممارسات، وتحديد الحلول التي تبتت فعاليتها ومجالات الخبرة، وتدوين الخبرات في إطار نظام تفاعلي سهل الاستخدام متاح للمجتمع الإنمائي الدولي.
    In his discussions with Governments and all parties to conflict, the Special Representative stresses the humanitarian character of his missions. He emphasized his concern for all dimensions of the impact of conflict on children, and underscored his preoccupation with the fate of all victimized children, regardless of their ethnic, religious or political affiliations, or the source of their victimization. UN والممثل الخاص يشدد، في المناقشات التي يجريها مع الحكومات وجميع أطراف النزاع، على الطابع اﻹنساني لبعثاته؛ وقد أكد اهتمامه بجميع أبعاد تأثير النزاع على اﻷطفال، وأعرب عن قلقه إزاء مصير جميع اﻷطفال الضحايا بغض النظر عن انتمائهم العرقي أو الديني أو السياسي أو مصدر إيذائهم.
    At its fifty-first session, in 1995, the Commission on Human Rights encouraged the representative, through dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned, to continue his review of the needs for protection of and assistance to the internally displaced and decided to extend his mandate for a period of three years. UN وشجعت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٥، الممثل على أن يواصل، من خلال الحوار مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية استعراضه لاحتياجات الحماية والمساعدة للمشردين داخليا وقررت تمديد ولايته لمدة ثلاث سنوات.
    17. Globally and in Africa, women must be enabled to work collaboratively with Governments and all stakeholders to shift from managing poverty to alleviating poverty. UN 17 - وعلى الصعيد العالمي وفي أفريقيا، لا بد من تمكين النساء للعمل بصورة متعاونة مع الحكومات وجميع أصحاب المصلحة بغية الانتقال من إدارة الفقر إلى التخفيف من حدته.
    Moreover, the Special Rapporteur intends to continue to cooperate with Governments and all pertinent actors, including relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, as well as non-governmental organizations and other regional or subregional international institutions. UN ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التعاون مع الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية وسائر المؤسسات الدولية الإقليمية أو دون الإقليمية.
    4. Encourages the representative of the Secretary—General through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non—governmental organizations concerned to continue his analysis of the causes of internal displacement, the needs of those displaced, measures of prevention and ways to strengthen protection, assistance and solutions for the internally displaced, taking into account specific situations; UN ٤- تشجع ممثل اﻷمين العام على أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، تحليله ﻷسباب التشرد الداخلي، واحتياجات المشردين، وتدابير الوقاية وسبل تدعيم حماية المشردين داخليا ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم، مع مراعاة الحالات الخاصة؛
    5. Encourages the representative of the Secretary-General through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned to continue his analysis of the causes of internal displacement, the needs of those displaced, measures of prevention and ways to strengthen protection, assistance and solutions for the internally displaced, taking into account specific situations; UN ٥- تشجع ممثل اﻷمين العام على أن يواصل، من خلال الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، تحليله ﻷسباب التشرد الداخلي، واحتياجات المشردين، وتدابير الوقاية وسبل تدعيم حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم وايجاد حلول لهم، مع مراعاة الحالات المحددة؛
    Encourages the representative, through dialogue with Governments and all concerned, to continue his review of the needs for international protection of and assistance to internally displaced persons, including his compilation and analysis of existing rules and norms; UN ٤- تشجع الممثل على أن يواصل، من خلال الحوار مع الحكومات وجميع اﻷطراف المعنية، استعراضه لاحتياجات الحماية والمساعدة الدولية لﻷشخاص المشردين داخليا، بما في ذلك قيامه بتجميع وتحليل القواعد والمعايير القائمة؛
    14. Within the framework of his dialogue with Governments and all relevant actors, the Representative has undertaken 19 country visits in different regions of the world, which provided the means for assessing the extent to which the protection, assistance and development needs of the internally displaced persons were being met on the ground. UN 14 - وفي إطار الحوار مع الحكومات وجميع الجهات الفاعلة المعنية، قام ممثل الأمين العام بزيارة 19 بلدا في مختلف أرجاء العالم، وهو ما أتاح إمكانية تقييم مدى تلبية احتياجات المشردين داخليا من الحماية والمساعدة والتنمية على أرض الميدان.
    (a) To develop a regular dialogue and discuss areas of possible cooperation with Governments and all relevant actors concerning issues pertaining to his/her mandate, and to provide technical assistance or advisory services at the request of the concerned States; UN (أ) إقامة حوار منتظم ومناقشة مجالات التعاون الممكنة مع الحكومات وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بخصوص القضايا المتصلة بولايته، وتقديم مساعدة تقنية أو خدمات استشارية بناءً على طلب الدول المعنية؛
    " (a) To develop a regular dialogue and discuss areas of possible cooperation with Governments and all relevant actors concerning issues pertaining to his/her mandate, and to provide technical assistance or advisory services at the request of the concerned States; UN " (أ) إقامة حوار بصفة منتظمة ومناقشة مجالات التعاون الممكنة مع الحكومات وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بخصوص القضايا المتصلة بولايته، وتقديم مساعدات تقنية وخدمات استشارية بناء على طلب الدول المعنية؛
    (a) To develop a regular dialogue and discuss areas of possible cooperation with Governments and all relevant actors concerning issues pertaining to his/her mandate, and to provide technical assistance or advisory services at the request of the concerned States; UN (أ) إقامة حوار منتظم ومناقشة مجالات التعاون الممكنة مع الحكومات وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بخصوص القضايا المتصلة بولايته، وتقديم مساعدة تقنية أو خدمات استشارية بناءً على طلب الدول المعنية؛
    During the same period, as appropriate, the UNEP secretariat will consult with Governments and all relevant organizations and entities referred to above and, where necessary, eminent individual experts on environmental law or related areas. UN 10 - وخلال نفس الفترة، وحسب مقتضى الحال، ستتشاور أمانة برنامج البيئة مع الحكومات وجميع المنظمات والكيانات المعنية المشار إليها أعلاه، وحيثما يكون ضرورياً، مع الخبراء البارزين الأفراد في القانون البيئي أو المجالات ذات الصلة.
    13. In conclusion, he affirmed his optimistic vision of a Centre capable of collaboration with Governments and all other partners in facing the challenges of urbanization in the twenty-first century, and stated his hope that the Commission at its current session would move Habitat forward towards meeting that challenge. UN ٣١ - وفي الختام، أكد على رؤيته المتفائلة لقيام مركز قادر على التعاون مع الحكومات وجميع الشركاء اﻵخرين في مواجهة تحديات التحضر الماثلة في القرن الحادي والعشرين، وأعرب عن أمله بأن تقوم هذه الدورة للجنة بدفع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( إلى اﻷمام لﻹنطلاق لمواجهة ذلك التحدي.
    5. Encourages the Representative of the Secretary-General through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned to continue his analysis of the causes of internal displacement, the needs of those displaced, measures of prevention and ways to strengthen protection, assistance and solutions for the internally displaced, taking into account specific situations; UN 5- تشجع ممثل الأمين العام على أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، تحليله لأسباب التشرد الداخلي، واحتياجات المشردين، وتدابير الوقاية وطرق تدعيم حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم، مع وضع الحالات الخاصة في الاعتبار؛
    (b) Welcomes in this regard the initiative launched by the High Commissioner to engage in a process with Governments and all relevant intergovernmental and non-governmental organizations and bilateral agencies to promote and develop a concerted and comprehensive strategy to address problems of refugees, returnees, displaced persons and forced migrants in the Commonwealth of Independent States and the Baltic States; UN )ب( ترحب في هذا الصدد بالمبادرة التي استهلتها المفوضة السامية لبدء عملية مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والوكالات الثنائية لتشجيع وابتكار استراتيجية منسقة شاملة للتصدي لمشاكل اللاجئين والعائدين والنازحين والمهاجرين قسرا في كمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد