ويكيبيديا

    "with governments and international organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الحكومات والمنظمات الدولية
        
    The document stands as a common tool that they share with Governments and international organizations. UN وتعد الوثيقة بمثابة أداة مشتركة تتشاطرها المنظمات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Guidelines have now been issued for agreements of the provisional institutions with Governments and international organizations. UN وتم الآن إصدار مبادئ توجيهية تتعلق بإبرام المؤسسات المؤقتة لاتفاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    He also pursued capacity-building and legacy projects and met with Governments and international organizations. UN وواصل أيضا مشاريع بناء القدرات وإرث المحكمة وأجرى اتصالات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    He also pursued capacity-building and legacy projects and met with Governments and international organizations. UN وواصل أيضا مشاريع بناء القدرات وتراث المحكمة وأجرى اتصالات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    These themes constitute the basis of the Representative's work and the issues discussed with Governments and international organizations. UN وتشكل هذه المواضيع أساس عمل الممثل والمسائل التي تناقش مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Contacts made by the President of the Tribunal with Governments and international organizations UN الاتصالات التي أجراها رئيس المحكمة مع الحكومات والمنظمات الدولية
    3. Relations with Governments and international organizations UN 3 - العلاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية
    3. Relations with Governments and international organizations UN 3 - العلاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية
    152. Officials of the White Helmets Commission perform diplomatic duties and establish contacts with Governments and international organizations. UN 152- ويضطلع المسؤولون في لجنة الخوذ البيضاء بمهام دبلوماسية ويقيمون اتصالات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    3. Relations with Governments and international organizations UN 3 - العلاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية
    The Group encouraged UNIDO to undertake greater efforts to promote South-South cooperation in industrial development, in close consultation and cooperation with Governments and international organizations. UN كما تشجّع المجموعة اليونيدو على بذل جهود أكبر بهدف تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية، وذلك بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    To ensure effective and broad-based implementation, non-state actors need to be integrated into the follow-up mechanism working in partnership with Governments and international organizations. UN وبغية كفالة التنفيذ الفعال والواسع النطاق، يتعين إشراك الجهات من غير الدول في آلية المتابعة عن طريق عملها في شراكة مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Information specific to each of the participating organizations can be updated by each organization itself. Once created, the interactive Internet forum will provide a focused channel of communication and encourage civil society organizations to establish partnerships with Governments and international organizations. UN كما يمكن لكل منظمة مشاركة أن تضيف ما تشاء لتحديث المعلومات الخاصة بها وسيكون هذا المنتدى التفاعلي عن طريق الإنترنت بمثابة شبكة مركزة للاتصالات، بمجرد إنشائه، وسيشجع منظمات المجتمع المدني على إنشاء شراكات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    During the preparatory process and in the Conference, business representatives made policy proposals for discussion with Governments and international organizations. UN وخلال العملية التحضيرية للمؤتمر وأثناء انعقاده، قدم ممثلو مؤسسات الأعمال مقترحات تخص إعداد السياسات العامة لمناقشتها مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    The Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic Commission for Europe (ECE) cooperate with Governments and international organizations active in their respective regions as well as with the business community. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع الحكومات والمنظمات الدولية الناشطة، في منطقة كل منها وكذلك مع مجتمع المال واﻷعمال.
    Three informal meetings with Governments and international organizations have been held in Geneva, and a series of regional consultations have taken place in Ukraine, Belarus and the Republic of Moldova, and in Kyrgyzstan for the five Central Asian Republics. UN وقد عقدت ثلاثة اجتماعات غير رسمية مع الحكومات والمنظمات الدولية في جنيف، وأجريت سلسلة من المشاورات اﻹقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، وفي قيرغيزستان بالنسبة لجمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    4. The follow-up activities have included consultations and discussions with Governments and international organizations for the implementation of the recommendations of the Independent Commission. UN ٤ - وشملت أنشطة المتابعة إجراء مشاورات ومناقشات مع الحكومات والمنظمات الدولية من أجل تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة.
    Constant monitoring is needed to ensure that situations are, in fact, improved and the recommendations arising from the representative's discussions with Governments and international organizations are carried out. UN فلا بد من إجراء رصد مستمر للتأكد من أن الحالات تحسنت حقا وأن التوصيات الناجمة عن مناقشات الممثل مع الحكومات والمنظمات الدولية قد نفذت.
    Three informal meetings with Governments and international organizations have been held in Geneva, and a series of regional consultations have taken place in Ukraine, Belarus and the Republic of Moldova, and in Kyrgyzstan for the five Central Asian Republics. UN وقد عقدت ثلاثة اجتماعات غير رسمية مع الحكومات والمنظمات الدولية في جنيف، وأجريت سلسلة من المشاورات اﻹقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، وفي قيرغيزستان بالنسبة لجمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    Missions offer opportunities to discuss specific issues with Governments and international organizations and to reach agreements which can lead to improvements in the situation. UN وتتيح البعثات فرصا لمناقشة قضايا معينة مع الحكومات والمنظمات الدولية وللتوصل الى اتفاقات يمكن أن تؤدي الى تحسينات في الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد