ويكيبيديا

    "with governments and organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الحكومات والمنظمات
        
    • مع الحكومات ومنظمات
        
    In the Middle East, UNHCR worked to develop its partnerships with Governments and organizations. UN ففي الشرق الأوسط، عملت المفوضية على تطوير شراكاتها مع الحكومات والمنظمات.
    They will work closely with Governments and organizations within their designated region. UN وستعمل بصورة وثيقة مع الحكومات والمنظمات داخل المناطق المخصصة لها.
    They will work closely with Governments and organizations within their designated region. UN كما ستعمل في تعاون وثيق مع الحكومات والمنظمات داخل المناطق المخصصة لها.
    The working group also entrusted its Chairman with the task of continuing to hold consultations with Governments and organizations during the intersessional period. UN وكلف الفريق العامل أيضاً رئيسه بمهمة مواصلة عقد مشاورات مع الحكومات والمنظمات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    91. To improve markets in the Solomon Islands, UN-Women developed a partnership to improve markets with Governments and organizations of market vendors in the Pacific region. UN 91- لتحسين الأسواق في جزر سليمان، أنشأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراكة لتحسين الأسواق مع الحكومات ومنظمات البائعين في الأسواق في منطقة المحيط الهادئ.
    Without prejudice to the role and authority of the Security Council, it would be my intention, as in other operations, to consult regularly with Governments and organizations in a position to assist me in the discharge of the responsibilities entrusted to me by the Council. UN ودون اﻹخلال بدور مجلس اﻷمن وسلطته، أنوي، مثلما هو الشأن في عمليات أخرى، التشاور على نحو منتظم مع الحكومات والمنظمات القادرة على مساعدتي في تحمل المسؤوليات التي أوكلها إلي المجلس.
    For this reason, in addition to visiting central and southern Africa, I am also travelling to eastern and western Europe and carrying out consultations with Governments and organizations in North America and elsewhere. UN ولهذا، أنوي أن أزور أيضا منطقتي أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية بالإضافة إلى منطقتي وسط أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن أجري مشاورات مع الحكومات والمنظمات في أمريكا الشمالية وأماكن أخرى.
    The De-mining Unit advises on and plans mine-clearing activities carried out under the United Nations auspices and maintains contacts with Governments and organizations participating in mine-clearing activities. UN وتسدي وحدة إزالة اﻷلغام المشورة بشأن أنشطة إزالة اﻷلغام المضطلع بها برعاية اﻷمم المتحدة وتضع الخطط لتلك اﻷنشطة، وتقيم الاتصالات مع الحكومات والمنظمات التي تشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    The De-mining Unit advises on and plans mine-clearing activities carried out under the United Nations auspices and maintains contacts with Governments and organizations participating in mine-clearing activities. UN وتسدي وحدة إزالة اﻷلغام المشورة بشأن أنشطة إزالة اﻷلغام المضطلع بها برعاية اﻷمم المتحدة وتضع الخطط لتلك اﻷنشطة، وتقيم الاتصالات مع الحكومات والمنظمات التي تشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    Currently, no core budget posts are being funded through bilateral arrangements with Governments and organizations. UN ٤١- وفي الوقت الحالي، لا يجري تمويل الوظائف التابعة للميزانية اﻷساسية من خلال ترتيبات ثنائية مع الحكومات والمنظمات.
    The Marrakech Process is led by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and UNEP in partnership with Governments and organizations. UN ويجري القيام بعملية مراكش بقيادة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالشراكة مع الحكومات والمنظمات.
    Ethiopia has been working in cooperation with Governments and organizations that uphold anti-terrorism objectives, particularly in the Horn of Africa, on the African continent and in other parts of the world. UN وما فتئت إثيوبيا تعمل بالتعاون مع الحكومات والمنظمات التي تدعم أهداف مكافحة الإرهاب، ولا سيما في منطقة القرن الأفريقي، وفي القارة الأفريقية وأجزاء أخرى من العالم.
    With regard to the provision of specialized human, technical and logistical resources to support the coordination of international relief operations, the Department has initiated memoranda of understanding with Governments and organizations to allow it expeditious access to their emergency relief capacities. UN وفيما يتعلق بتوفير الموارد المتخصصة، البشرية والتقنية والسوقية، لدعم تنسيق العمليات الغوثية الدولية، شرعت اﻹدارة في إعداد مذكرة تفاهم مع الحكومات والمنظمات تتيح لها سرعة الوصول إلى قدرات الحكومات والمنظمات الغوثية في حالات الطواري.
    (d) Cooperation with Governments and organizations other than those of the United Nations system. UN (د) التعاون مع الحكومات والمنظمات الأخرى غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. Also requests the Executive Director to develop, in consultation with Governments and organizations represented in the Commission by observers, a draft declaration on the guiding principles of demand reduction, for submission to the Commission at its thirty-ninth session and subsequently, through the Economic and Social Council, to the General Assembly for adoption; UN ٢ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقوم، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الممثلة في اللجنة بمراقبين، بوضع مشروع إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب، لتقديمه إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، ولتقديمه فيما بعد، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة لاعتماده؛
    127. Among the obstacles to realizing the right to education, it is clear that school fees cannot be considered in isolation from the trammels of the patriarchal system and structures of social deprivation; it is thus necessary to work with Governments and organizations to find alternatives and thereby promote a model of educational development that aims to realize all human rights rather than preserving the utilitarian character of education. UN 127- ومن بين العقبات التي تعترض إعمال الحق في التعليم، من الواضح أنه لا يمكن النظر في الرسوم المدرسية بمعزل عن القيود التي يجسدها النظام القائم على سلطة الأب وهياكل الحرمان الاجتماعي؛ ولذلك، لا بد من العمل بالتعاون مع الحكومات والمنظمات لإيجاد البدائل، ومن ثم تشجيع نموذج لتطوير التعليم يهدف إلى إعمال جميع حقوق الإنسان بدلاً من الحفاظ على الطابع المنفعي للتعليم.
    99. To improve markets in the Solomon Islands, UN-Women developed a Partnership to improve markets with Governments and organizations of market vendors in the Pacific region. UN 99- أقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراكة مع الحكومات ومنظمات البائعين في أسواق منطقة المحيط الهادئ لتحسين الأسواق في جزر سليمان.
    Over an extended period ending on 30 November 1996, the Commission is holding consultations with Governments and organizations of indigenous people, with a view to revising the draft declaration and later submitting it to the OAS General Assembly for consideration in 1997. UN وتجري اللجنة مشاورات مع الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، لفترة مطولة تنتهي في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، من أجل تنقيح مشروع اﻹعلان وتقديمه بعد ذلك إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية لكي تنظر فيه في عام ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد