We note with great satisfaction the solemn commitment of the Republic of South Sudan to abiding by and fulfilling the obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | ونلاحظ بارتياح كبير الالتزام الرسمي لجمهورية جنوب السودان بميثاق الأمم المتحدة والوفاء بالالتزامات الواردة فيه. |
We note with great satisfaction the initiative announced yesterday by the Permanent Representative of the State of Qatar. | UN | ونشير بارتياح كبير إلى المبادرة التي أعلنها الممثل الدائم لدولة قطر بالأمس. |
The Committee welcomes with great satisfaction the very high quality of the ensuing dialogue. | UN | وترحب اللجنة مع بالغ الارتياح بالنوعية الرفيعة للغاية للحوار الذي تلا ذلك. |
Noting with great satisfaction the establishment of a united, non-racial and democratic government of South Africa, | UN | وإذ يلاحظ مع بالغ الارتياح إقامة حكومة موحدة وديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، |
1. Recognizes with great satisfaction the valuable contribution made by the host Government to the forward-looking achievements of the Conference; | UN | ١- يعترف مع الارتياح الكبير بالمساهمة القيمة التي قدمتها الحكومة المضيفة في تحقيق إنجازات المؤتمر ذات النظرة التطلعية؛ |
We welcome with great satisfaction the decision of the recent world summit to create a Peacebuilding Commission. | UN | ونرحب بارتياح بالغ بقرار القمة العالمية الأخيرة بإنشاء لجنة لبناء السلام. |
We note with great satisfaction the solemn commitment of the Republic of Montenegro to abide by and fulfil the obligations contained in the Charter of the United Nations. | UN | ونلاحظ بارتياح كبير إعراب جمهورية الجبل الأسود عن تقيدها بالالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والعمل على تحقيقها. |
We welcomed with great satisfaction the recent decision of the Human Rights Council to establish a forum on minority issues. | UN | فقد رحبنا بارتياح كبير بقرار مجلس حقوق الإنسان الأخير إنشاء منتدى معني بقضايا الأقليات. |
That is why we view with great satisfaction the progress being made to achieve peace. | UN | وهــذا هــو الــذي يجعلنا ننظر بارتياح كبير إلى التقدم المحقق في إقامة السلم. |
In this connection, we note with great satisfaction the developments leading to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. | UN | وبهذه الروح ننظر بارتياح كبير إلى التطورات صوب إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
We welcome with great satisfaction the signing of the Peace Treaty between Israel and the Kingdom of Jordan on 26 October 1994. | UN | لقد رحبنا بارتياح كبير بالتوقيع على معاهدة السلام بين اسرائيل ومملكة اﻷردن يوم ٢٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤. |
Guatemala is a multi-ethnic and multi-cultural country, and it views with great satisfaction the international instruments that are being developed with a view to integrating indigenous peoples into development. | UN | إن غواتيمالا بلد متعدد اﻷعراق والثقافات، وهي تنظر بارتياح كبير إلى الصكوك الدولية التي يجري وضعها بغية إدماج الشعوب اﻷصلية في التنمية. |
Noting with great satisfaction the establishment of a united, non-racial and democratic government of South Africa, | UN | وإذ يلاحظ مع بالغ الارتياح إقامة حكومة موحدة وديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، |
I note with great satisfaction the announcement of ratification by Chile, which, in six months, will become the one hundred and twentieth State party to the Convention. | UN | إنني ألاحظ مع بالغ الارتياح إعلان شيلي بالتصديق على الاتفاقية وبذلك سوف تصبح شيلي بعد ستة أشهر الدولة الطرف المائة والعشرين في الاتفاقية. |
3. Recognizes with great satisfaction the direct contribution made by the Government of Thailand to the success of the Mid-term Review; | UN | 3- يعترف مع بالغ الارتياح بالمساهمة المباشرة التي أسهمت بها حكومة تايلند في نجاح استعراض منتصف المدة؛ |
3. Recognizes with great satisfaction the direct contribution made by the Government of Thailand to the success of the Mid-term Review; | UN | 3 - يعترف مع بالغ الارتياح بالمساهمة المباشرة التي أسهمت بها حكومة تايلند في نجاح استعراض منتصف المدة؛ |
Therefore, we welcomed with great satisfaction the adoption in 2009, within the framework of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Agreement on Port State Measures. | UN | ولذلك، نرحب مع الارتياح الكبير باعتماد الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء في عام 2009، في إطار منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
We note with great satisfaction the increased interest in the work on that topic, which is open not only to States parties to the Rome Statute but to all States. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الكبير ذلك الاهتمام المتزايد بالعمل في هذا الشأن، والمفتوح أمام الدول كافة وليس أمام الدول الأطراف في نظام روما الأساسي فحسب. |
He noted with great satisfaction the mode and presentation of legal arguments, through careful drafting of charges, the submission of written briefs by the lawyers, and careful and detailed decisions of the prosecutors and judges. | UN | ولاحظ الممثل الخاص مع الارتياح الكبير نموذج الحجج القانونية وأسلوب تقديمها، عن طريق الصياغة الدقيقة للتهم، وتقديم مرافعات المحامين الوجيزة، والقرارات الدقيقة والمفصلة الصادرة عن المدعين العامين والقضاة. |
For this reason we welcome with great satisfaction the signing of the agreements concluded between the Governments of Israel and of Jordan and between Israel and Palestine. | UN | ولهذا السبب فإننا نرحب بارتياح بالغ بتوقيع الاتفاقات المبرمة بين حكومتي اسرائيل والاردن، وبين اسرائيل وفلسطين. |
We have noted with great satisfaction the concrete examples of United Nations-IPU cooperation detailed in the Secretary General's report. | UN | وقد لاحظنا بارتياح شديد اﻷمثلة الملموسة على ذلك التعاون، المبيﱠنة تفصيلا في تقرير اﻷمين العام. |
" The Council notes with great satisfaction the Kingdom of Tonga's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein. | UN | " ويلاحظ المجلس مع الارتياح الشديد التزام مملكة تونغا الجاد بدعم أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبالوفاء بالالتزامات الواردة فيه. |
We note with great satisfaction the progress made in the work of the Court over the past year. | UN | ونلاحظ بكثير من الارتياح ما أحرز من تقدم في عمل المحكمة، في غضون العام الماضي. |
San Marino has welcomed with great satisfaction the establishment of the Peacebuilding Commission as the ideal institutional response to post-conflict situations. | UN | ورحبت سان مارينو مع ارتياح كبير بإنشاء لجنة بناء السلام باعتبارها الاستجابة المؤسسية المثلى لحالات ما بعد انتهاء الصراعات. |