ويكيبيديا

    "with greater efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمزيد من الكفاءة
        
    • بكفاءة أكبر
        
    • بدرجة أعلى من الفعالية
        
    • بقدر أكبر من الكفاءة
        
    • بقدر أكبر من الفعالية
        
    • بكفاءة أكثر
        
    In doing so, the Committee has succeeded in handling its increased workload with greater efficiency and effectiveness. UN وبهذا، نجحت اللجنة في معالجة عبء عملها الزائد بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    It was therefore proposed that at this critical time of change the Council continue its work with greater efficiency and effectiveness until the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations system shows sharper outlines, especially with regard to food security issues. UN واقترح بناء على ذلك أن يواصل المجلس، في هذا الوقت الحرج الذي يسوده التغيير، عمله بمزيد من الكفاءة والفعالية إلى أن تُظهر إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة مخططات أكثر دقة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل اﻷمن الغذائي.
    Such determination should be accompanied by an assessment of the management capacities, structures and processes that can handle multiple tasks and functions with greater efficiency and coordination between Headquarters and the field. UN وينبغي أن تقترن عملية تحديد ملاك الموظفين على هذا النحو بتقييم للقدرات والهياكل والآليات الإدارية التي يمكن أن تتعامل مع مهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بين المقر والميدان.
    The working group discussed extensively and in detail the methods of work of the Commission, the problems, difficulties and deficiencies, and possible ways of improving its work so that objectives could be achieved with greater efficiency. UN وناقش الفريق العامل باستفاضة وبالتفصيل أساليب عمل اللجنة، والمشاكل والصعوبات التي تعترضها وأوجه القصور التي تعتريها، والسبل الممكنة لتحسين عملها بحيث يمكن تحقيق الأهداف بكفاءة أكبر.
    For example, integrated network-based national revenue management systems ensure that information is managed, stored, and retrieved with greater efficiency. UN فعلى سبيل المثال تكفل نظم إدارة الإيرادات الوطنية المتكاملة والمـُـستندةُ إلى شبكات إدارة المعلومات وتخزينها واسترجاعها بكفاءة أكبر.
    (b) Creation and maintenance of a dynamic interface with the six regional offices in order to help manage the wide range of regional priorities with greater efficiency and flexibility; UN )ب( خلق رابطة دينامية مع المكاتب اﻹقليمية الستة وإدامة هذه الرابطة بغية تيسير إدارة اﻷولويات اﻹقليمية الواسعة النطاق بدرجة أعلى من الفعالية والمرونة؛
    Ongoing reform is required to enable the United Nations to meet the challenges with greater efficiency and effectiveness. UN والإصلاح الجاري هو أمر لازم لتمكين الأمم المتحدة من التصدي للتحديات بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية.
    Thailand envisions a Security Council working with greater efficiency, transparency and engagement with concerned parties, be they countries, regional organizations or other United Nations bodies. UN وتتوخى تايلند وجود مجلس الأمن الذي يعمل بقدر أكبر من الفعالية والشفافية والانخراط مع الأطراف المعنية، سواء كانت بلداناً أو منظمات إقليمية أو هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Whatever the situation, because of the large amount of resources that they mobilize and the impact that they have on social welfare, it would be valuable for them to function with greater efficiency and effectiveness. UN ومهما كان الأمر، فبفضل الموارد الكبيرة التي تعبئها هذه المؤسسات وما تحدثه من أثر في مجال الرعاية الاجتماعية، فإنها حرية بأن تعمل بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    It was also understood that after successful implementation of the projects, the Fund would be able to accommodate increased transaction volumes with greater efficiency and timeliness, mitigating the need to add additional staff in the future. UN ومفهوم أيضا أن الصندوق، بعد تنفيذ ناجح للمشاريع، سيكون في وسعه استيعاب الكم المتزايد من المعاملات بمزيد من الكفاءة وحسن التوقيت، بما يقلل من الحاجة إلى ضم مزيد من الموظفين مستقبلا.
    Such an approach should be anchored in creating managerial capacity and structures that can handle multiple tasks and functions with greater efficiency and improved coordination at Headquarters. UN وينبغي أن يستند هذا النهج إلى إنشاء قدرات وهياكل إدارية يمكن أن تضطلع بمهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة وتنسيق أحسن في المقر.
    61. The vision of the CRM project is to create an Organization-wide common service management framework that provides improved services with greater efficiency and effectiveness to the end-customers. UN 61 - وتتمثل الرؤية التي يتوخاها المشروع في إيجاد إطار مشترك لإدارة الخدمات على نطاق المنظمة يوفر، بمزيد من الكفاءة والفعالية، خدمات محسّنة للمستخدمين النهائيين.
    The Fast Track Policies and Procedures enable country offices to respond to early recovery needs with greater efficiency and urgency. It represents an important repositioning of how UNDP views risks and opportunities in special development situations. UN وتمكن سياسات وتدابير المسار السريع المكاتب القطرية من الاستجابة لاحتياجات الإنعاش المبكر بمزيد من الكفاءة والاستعجال وهي تمثل تعديلا هاما للكيفية التي ينظر بها البرنامج الإنمائي للمخاطر والفرص المتاحة في الحالات الإنمائية الخاصة.
    Such an approach should be anchored in creating managerial capacity and structures that can handle multiple tasks and functions with greater efficiency and improved coordination at Headquarters. UN وينبغي أن يستند هذا النهج إلى إنشاء قدرات وهياكل إدارية يمكن أن تضطلع بمهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة وتنسيق أحسن في المقر.
    The reports and information on violations and abuses on each of these categories received by the Special Rapporteur in 1997 can now be considered with greater efficiency, especially if concrete steps are taken in a framework of consultation and cooperation. UN ويمكن النظر اﻵن بمزيد من الكفاءة فيما تلقاه المقرر الخاص في عام ٧٩٩١ من التقارير والمعلومات المتعلقة بالانتهاكات والتجاوزات التي تندرج في كل فئة من هذه الفئات، ولا سيما إذا اتخذت خطوات محددة في إطار من التشاور والتعاون.
    It was inconceivable that, in an Organization with a budget of over $1.3 billion, there was no activity that could be carried out with greater efficiency or of less importance that could be reduced, so as to fund the two missions without compromising priority programmes. UN ومن الصعب التصور أنه لا يوجد في منظمة تتجاوز ميزانيتها ٣,١ مليار دولار نشاط يمكن تنفيذه بكفاءة أكبر أو بأهمية أقل ويمكن تخفيضه بغية تمويل هاتين البعثتين دون المساس بالبرامج ذات اﻷولوية.
    Senegal, as both a provider and beneficiary of economic and technical cooperation among developing countries, collaborated with numerous partners in the implementation of development projects and its experience in that regard indicated that such projects could be executed with greater efficiency. UN وذكر أن السنغال، بوصفها مانحة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، ومستفيدة منه على حد سواء، تتعاون مع العديد من الشركاء في تنفيذ مشاريع إنمائية، ويتضح من خبرتها في هذا الشأن أن هذه المشاريع يمكن أن تنفذ بكفاءة أكبر.
    Launch campaigns of sensitization for families and communities with the aim of creating areas of protection for the protection of the rights of children with greater efficiency (Mexico); UN 135-49- إطلاق حملات توعية للأسر والمجتمعات المحلية بهدف إنشاء مناطق حماية تُصان فيها حقوق الأطفال بكفاءة أكبر (المكسيك)؛
    (b) Creation and maintenance of a dynamic interface with the six regional offices in order to help manage the wide range of regional priorities with greater efficiency and flexibility; UN )ب( خلق رابطة دينامية مع المكاتب اﻹقليمية الستة وإدامة هذه الرابطة بغية تيسير إدارة اﻷولويات اﻹقليمية الواسعة النطاق بدرجة أعلى من الفعالية والمرونة؛
    (b) Creation and maintenance of a dynamic interface with the six regional offices in order to help manage the wide range of regional priorities with greater efficiency and flexibility; UN )ب( خلق رابطة دينامية مع المكاتب اﻹقليمية الستة وإدامة هذه الرابطة بغية تيسير إدارة اﻷولويات اﻹقليمية الواسعة النطاق بدرجة أعلى من الفعالية والمرونة؛
    Together with an effort recently started to benchmark and support country offices to meet international certification standards, Atlas will improve the ability of UNDP to serve its partners in programme countries with greater efficiency and better performance. UN وإلى جانب الجهود التي بدأها نظام أطلس مؤخرا لقياس ودعم المكاتب القطرية لاستيفاء معايير التصديق الدولية، سيقوم أيضا بتحسين قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على خدمة شركائه في البلدان المنفذة فيها برنامج بقدر أكبر من الكفاءة وبأداء أفضل.
    51. What makes PPPs attractive to governments is the ability to harness the potential of the private sector to establish and operate an investment with greater efficiency than would be the case for the public sector. UN 51- وما يجعل الشراكات بين القطاعين العام والخاص جذابة للحكومات هو القدرة على تسخير إمكانات القطاع الخاص لإنشاء وتشغيل مشاريع استثمارية بقدر أكبر من الكفاءة مقارنة بقدرات القطاع العام.
    57. At the same time, I will work to strengthen the ability of the Organization's various administrative processes to support its missions, UNDP and others in the United Nations Development Group in order to ensure that assistance programmes to Member States can be delivered with greater efficiency, predictability and accountability. UN 57 - وفي نفس الوقت سأعمل من أجل تعزيز قدرة مختلف العمليات الإدارية للمنظمة لدعم بعثاتها وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغية ضمان أن يكون من الممكن تنفيذ برامج المساعدة للدول الأعضاء بقدر أكبر من الفعالية وإمكانية التنبؤ والمساءلة.
    During the budget period, the support component will continue to explore opportunities to improve delivery of services with greater efficiency. UN وخلال فترة الميزانية، سيواصل عنصر الدعم استكشاف الفرص المتاحة لتحسين تقديم الخدمات بكفاءة أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد