ويكيبيديا

    "with greater precision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمزيد من الدقة
        
    • بدقة أكبر
        
    • بقدر أكبر من التحديد
        
    Their operations are now planned well in advance and implemented with greater precision and brutality. UN فعملياتها يخطط لها سلفاً بطريقة جيدة وتنفّذ بمزيد من الدقة والوحشية.
    At the same time, the guidelines could define with greater precision the status of the reserving State during the period between the formulation of its reservation, and up to and in the event of its reservation being established. UN وفي نفس الوقت، يمكن أن تحدّد المبادئ التوجيهية بمزيد من الدقة وضع الدولة صاحبة التحفظ خلال الفترة الممتدة بين إبداء تحفظها وإقرار تحفظها إن تحقق ذلك.
    The mine detection teams of Ecuador and Peru participated in exchanges that allowed them to locate the mines situated in areas under their control with greater precision. UN وتتبادل إكوادور مع بيرو فرق الكشف عن الألغام من أجل تحديد الألغام الموجودة في المواقع التي تخضع لمسؤوليتها بمزيد من الدقة.
    To overcome this problem, CEEC needs to register the origin of mineral output with greater precision. UN ولتجاوز هذه المشكلة، يتعين على المركز أن يسجل منشأ الناتج المعدني بدقة أكبر.
    Such information would allow the Commission to formulate its preliminary conclusions with greater precision. UN ومن شأن تلك المعلومات أن يتيح للجنة صياغة نتائجها الأولية بدقة أكبر.
    The terms of reference of consultants should be prepared with greater precision to avoid serious irregularities in future. UN وينبغي إعداد صلاحيات الخبراء الاستشاريين بقدر أكبر من التحديد لتجنب التجاوزات الخطيرة في المستقبل.
    In particular, the Advisory Committee requests that in future the Board indicate more clearly those recommendations that have not been implemented and point out with greater precision recurring malpractices and violations of rules and regulations. UN وعلى وجه التحديد، ترجو اللجنة الاستشارية أن يُبيﱢن المجلس مستقبلا بمزيد من الوضوح ما لم يُنفذ من توصيات وأن يشير بمزيد من الدقة إلى ما يتكرر من سوء تصرف مهني وانتهاك للقواعد المالية والنظام المالي.
    Victim assistance is now treated with greater precision in a manner similar to how the States Parties pursue their aims of destroying all stockpiled or emplaced anti-personnel mines. UN وتعامل الآن مسألة مساعدة الضحايا بمزيد من الدقة وبطريقة مماثلة للكيفية التي تنفذ بها الدول الأطراف أهدافها بشأن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المخزونة أو المزروعة.
    A critical first step would be to determine with greater precision the role of organized criminal groups in the illicit trade in endangered species and to build a response that seeks to tackle those areas of the trade where organized crime has the clearest presence. UN وتكون إحدى الخطوات الحاسمة الأولى هي أن يحدّد بمزيد من الدقة دور الجماعات الإجرامية المنظّمة في التجارة غير المشروعة في الأنواع البرية المعرّضة للانقراض، وتكوين استجابة تسعى إلى التصدّي لمجالات هذه التجارة التي تكون فيها وجود الجريمة المنظّمة أكثر وضوحا.
    7. Requests the Board of Auditors to indicate more clearly in its future reports those recommendations which have not been fully implemented and to point out, with greater precision, incidences of malpractice and violations of rules and regulations; UN ٧ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفﱠذ تنفيذا تاما، وأن يوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفات القواعد واﻷنظمة؛
    7. Requests the Board of Auditors to indicate more clearly in its future reports those recommendations which have not been fully implemented and to point out, with greater precision, incidences of malpractice and violations of rules and regulations; UN ٧ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفﱠذ تنفيذا تاما، وأن يوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفات القواعد واﻷنظمة؛
    The Board was also requested to suggest possible changes in reporting on the progress of such implementation; to indicate more clearly in its future reports recommendations which have not been fully implemented; and to point out, with greater precision, incidences of malpractice and violations of rules and regulations. UN وطلبت إليه أيضا أن يقدم إليها مقترحات بشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ؛ وأن يبين بمزيد من الوضوح في تقاريره المقبلة التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا تاما؛ ويوضح بمزيد من الدقة حالات سوء التصرف ومخالفة القواعد واﻷنظمة.
    While his delegation had joined in the consensus, it wished to stress that documents of such importance should be drafted with greater precision. UN ٤٥ - ومضى يقول إن وفده وإن انضم الى توافق اﻵراء فهو يود التشديد على أن الوثائق التي لها هذه اﻷهمية ينبغي أن تصاغ بمزيد من الدقة.
    The Uruguay Round Understanding for the Interpretation of Article XXIV of GATT, which establishes provisions regarding free trade areas and customs unions, does not change the basic character of the GATT rules and criteria, but it does define some of them with greater precision. UN ٩٠١ - إن تفاهم جولة أوروغواي حول تفسير المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات التي تنص على أحكام فيما يتعلق بإنشاء مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية لا يغيﱢر الطابع اﻷساسي لقواعد ومعايير الغات ولكنه يعرف بعضها بمزيد من الدقة.
    9. The analysing group noted that, in order to determine with greater precision the extent of the remaining challenge, Chad had complied with the commitment to survey all suspected hazardous areas to the extent that was possible. UN 9- ولاحظ فريق التحليل أن تشاد امتثلت قدر الإمكان لالتزام إجراء دراسة استقصائية لجميع المناطق الخطرة المشتبه فيها بغية تحديد حجم التحدي الذي ما زال قائماً بمزيد من الدقة.
    16. Mr. FARID (Saudi Arabia) noted that in its report (A/51/533), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that in future the Board of Auditors should indicate more clearly those recommendations that had not been implemented and point out with greater precision recurring malpractices and violations of rules and regulations. UN ١٦ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: لاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ترجو، في تقريرهـا (A/51/533)، من مجلـس مراجعـي الحسابـات أن يُبيﱢـن مستقبلا بمزيد من الوضوح ما لم يُنفذ من توصياته، وأن يشير بمزيد من الدقة إلى انتهاكات القواعد المالية والنظام المالي وما يتكرر من تجاوزات.
    Wood could be cut 30 times faster and with greater precision than by hand... Open Subtitles و قطعت الأخشاب بدقة أكبر مما كانت عليه بالأيدي و أسرع بثلاثين ضعفاً
    In its extension request, Chad indicated that it would resubmit a request to the States Parties in 2010 in which it would detail, with greater precision, the remaining implementation challenge and a time frame for addressing it. UN أشارت الدانمرك في طلب التمديد إلى أنها ستقدم طلبا جديدا إلى الدول الأطراف في عام 2010 تفصل فيه بدقة أكبر التحدي المتبقي فيما يتعلق بالتنفيذ وإطارا زمنيا لمعالجته.
    Furthermore, more work needs to be undertaken to improve understanding of where funding gaps are most severe and to determine with greater precision the costs of meeting urgent needs. UN وعلاوة على ذلك، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل لتحسين فهم المواطن التي تعد فيها الفجوات التمويلية أشد خطورة وتحديد تكاليف تلبية الاحتياجات العاجلة بدقة أكبر.
    Kuwait looks forward to receiving from the United States of America, as well as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, satellite and high altitude imagery allowing it to determine with greater precision the location of mortal remains of Kuwaiti detainees in Iraq and of subsequent exhumation work. UN وتتطلع الكويت إلى أن يصلها من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا صورا ساتلية وصورا مأخوذة من ارتفاعات عالية تسمح بتحديد موقع رفاة المحتجزين الكويتيين في العراق وأعمال استخراج الجثث بعد ذلك بدقة أكبر.
    In future the Board should clearly indicate those recommendations which had not been implemented and point out malpractices and violations of rules with greater precision. UN وقال إنه ينبغي أن يوضح المجلس بجلاء في المستقبل التوصيات التي لم تنفذ ويشير بقدر أكبر من التحديد إلى الممارسات الرديئة وانتهاكات القواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد