A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. | UN | وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر. |
The Mission takes relevant environmental implications into account when preparing the technical proposals in consultation with Headquarters | UN | تأخذ البعثة في الحسبان الآثار البيئية ذات الصلة عند إعداد المقترحات التقنية بالتشاور مع المقر |
Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters | UN | يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر |
The Tribunal agrees with Headquarters on the financial reporting and will no longer report future commitments in the financial statements. | UN | وتتفق المحكمة مع المقر بشأن التقارير المالية ولن تقدم بعد الآن تقارير تتعلق بالالتزامات المستقبلية في البيانات المالية. |
Substantive areas of strategies developed with Headquarters and other partners | UN | :: مجالات فنية لاستراتيجيات توضع مع المقر وشركاء آخرين |
Further, the country office had not liaised with Headquarters with respect to policy documentation or guidance on the workings of state offices. | UN | علاوة على ذلك، لم ينسق المكتب القطري مع المقر فيما يتعلق بوثائق السياسات العامة أو الإرشاد بشأن أعمال مكاتب الولايات. |
ESCAP was not part of an experimental network and was not particularly involved in consultations with Headquarters. | UN | ولا تشكل تلك اللجنة جزءا من شبكة تجريبية ولا تشارك بشكل بارز في المشاورات الجارية مع المقر. |
Coordinator of relations with Headquarters and the specialized agencies. | UN | منسِّقة العلاقات مع المقر الرئيسي والوكالات المتخصصة. |
MINUSTAH reiterates its previous response that it is making efforts, in coordination with Headquarters, to improve gender balance in the Mission. | UN | تكرر البعثة ردها السابق بأنها تبذل الجهود بالتنسيق مع المقر لتحسين التوازن بين الجنسين بالبعثة. |
Moreover, there is a need for close coordination with Headquarters on policy matters and the provision of adequate delegations of authority to missions to ensure timely action. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تعاون وثيق مع المقر بشأن مسائل السياسة العامة وتوفير تفويضات سلطة كافية للبعثات لضمان التصرف في الوقت المناسب. |
Steps should also be taken, on an urgent basis, to improve electronic data-processing capacity in the field and its links and compatibility with Headquarters. | UN | وينبغي كذلك اتخاذ خطوات، على سبيل الاستعجال، لتحسين القدرة على التجهيز اﻹلكتروني للبيانات في الميدان وتطوير روابطها مع المقر والاتساق فيما بينهما. |
Standardization and compatibility of applications with Headquarters and other duty stations will be further pursued. | UN | وسيتواصل العمل على توحيد ومواءمة التطبيقات مع المقر وبقية مراكز العمل. |
In these cases, the United Nations country teams had been asked to work with Headquarters to prepare a plan of action to move towards harmonization. | UN | وفي هذه الحالات، طلب إلى اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أن تعمل مع المقر ﻹعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة. |
In these cases, the United Nations country teams had been asked to work with Headquarters to prepare a plan of action to move towards harmonization. | UN | وفي هذه الحالات، طلب إلى اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة أن تعمل مع المقر ﻹعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة. |
During the reporting period, the Integrated Mission Task Force also held several videoconference meetings with Headquarters. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت أيضا فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة عدة اجتماعات للتداول بالفيديو مع المقر. |
In his personal capacity, he was a member of the Board of Directors of Lawyers Alliance for World Security (LAWS), with Headquarters in Washington, D.C. | UN | وبصفته الشخصية، كان عضوا في مجلس إدارة تحالف المحامين من أجل الأمن العالمي، ومقره واشنطن العاصمة. |
The Russian and other border forces are commanded by a Russian Lieutenant-General; he reports to the commander of the Russian border forces with Headquarters in Moscow. | UN | ويقوم على إمرة القوات الروسية وقوات الحدود اﻷخرى ضابط روسي برتبة فريق؛ وهو تابع لقائد قوات الحدود الروسية الذي مقره موسكو. |
The Seminar enabled young lawyers, especially those from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the other international organizations with Headquarters in Geneva. | UN | وأضاف أن الحلقة الدراسية أتاحت لشباب القانونيين، وخاصة من ينتمون منهم إلى البلدان النامية، التعرف على أعمال اللجنة وسائر المنظمات الدولية التي توجد مقارها في جنيف. |
Il Cenacolo is a non-governmental organization with Headquarters in Rome. | UN | إل تشيناكولو منظمة غير حكومية يوجد مقرها في روما. |
:: Vice-President of the Inter-American Council with Headquarters in Puerto Rico | UN | :: نائبة، على صعيد القارة الأمريكية، لرئيس مجلس البلدان الأمريكية الكائن مقره في بورتوريكو |
It also welcomed the establishment of the International Renewable Energy Agency with Headquarters in Masdar City, United Arab Emirates. | UN | وبرحب أيضاً بإنشاء الوكالة الدولية للطاقة المتجددة ومقرها في مدينة مصدر، بالإمارات العربية المتحدة. |
The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC. | UN | ويتولى القسم كامل مسؤولية الشؤون الإدارية والتنظيمية لشبكات وهياكل اتصالات البعثة والوصلة التي تربطها مع مقر الأمم المتحدة وسائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتطلب ربطا غير مباشر مع البعثة. |
Leadership Watch is an organization with Headquarters in Lagos, Nigeria. | UN | منظمة رصد القيادة هي منظمة يقع مقرها في لاغوس، بنيجيريا. |
44. UNPREDEP is headed by the Chief of Mission with Headquarters in Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ٤٤- يترأس قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي رئيس البعثة ويوجد مقره في سكوبي بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
1) Geographical Distribution of membership: 13,500 members, 13 counties with Headquarters (the Republic of Korea, Bolivia, Peru, Mongolia, Cambodia, Thailand, Russia, Italy, United States of America, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France, Australia, Canada, Japan, China, Ethiopia) 2) KVO welcomed its new partnership with Ethiopian NGO, " Fikir Leselam AIDS Prevention Organization " | UN | 1 - التوزيع الجغرافي للأعضاء: 500 13 عضو من 13 بلدا، ويوجد لها مقار في جمهورية كوريا وبوليفيا وبيرو ومنغوليا وكمبوديا وتايلند والاتحاد الروسي وإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا وأستراليا وكندا واليابان والصين وإثيوبيا. |
PGA is the only global parliamentary network with Headquarters in New York two blocks from the United Nations. | UN | وهي الشبكة البرلمانية العالمية الوحيدة التي لها مقر في نيويورك يبعد بنايتين عن مقر الأمم المتحدة. |
43. The Commission attached great importance to the International Law Seminar, which was held annually in Geneva during the meetings of the Commission and enabled young lawyers, particularly those from developing countries, to familiarize themselves with the Commission's work and the activities of international organizations with Headquarters in Geneva. | UN | 43 - وأكد أن اللجنة تولي أهمية كبيرة للحلقة الدراسية للقانون الدولي التي تعقد سنويا في جنيف خلال اجتماعات اللجنة وتتيح لشباب المحامين وخاصة من البلدان النامية الإلمام بأعمال اللجنة وأنشطة المنظمات القانونية التي تتخذ مقارها في جنيف. |
The Security Council, by its resolution 2102 (2013), decided to establish the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), with Headquarters in Mogadishu, by 3 June 2013. | UN | وقرَّر مجلس الأمن، بموجب قراره 2102 (2013)، إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال التي يوجد مقرُّها في مقديشو بحلول 3 حزيران/يونيه |
(i) A State organ, the Office of Religious Affairs, with Headquarters in Hanoi and local branch offices; | UN | `1` مكتب الشؤون الدينية التابع للحكومة والذي يقع مقره في هانوي وله تمثيل محلي؛ |