ويكيبيديا

    "with human rights issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع قضايا حقوق الإنسان
        
    • بقضايا حقوق الإنسان
        
    • بمسائل حقوق اﻹنسان
        
    • مع مسائل حقوق الإنسان
        
    • مسائل حقوق الانسان
        
    • بموضوعات حقوق الإنسان
        
    The Board highlighted the OHCHR comparative advantage and the High Commissioner's advocacy role, i.e., in dealing directly with human rights issues in migration vis-à-vis other organizations working in the field of migration. UN وأبرز مجلس الأمناء الميزة النسبية للمفوضية السامية ودور الدعوة الذي تضطلع به في التعامل مباشرة مع قضايا حقوق الإنسان في إطار الهجرة مقارنة بالمنظمات الأخرى التي تعمل في مجال الهجرة.
    68. Bangladesh noted the decision to establish a national human rights commission as an example of the seriousness of the Government to deal with human rights issues. UN وأشارت بنغلاديش إلى قرار الحكومة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان كدليل على جديتها في التعاطي مع قضايا حقوق الإنسان.
    It also notes the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints. UN وتلاحظ أيضا أنه قد أُنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق الإنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية.
    Bahrain also has a large and vibrant community of non-governmental organizations, a number of which are concerned with human rights issues. UN وتعمل في البحرين مجموعة كبيرة ونشطة من المنظمات غير الحكومية ويعنى عدد منها بقضايا حقوق الإنسان.
    Their conviction had had nothing to do with human rights issues or their political views or environmental advocacy. UN ولم يكن ﻹدانتهم أي صلة بمسائل حقوق اﻹنسان أو بآرائهم السياسية أو دعوتهم إلى حماية البيئة.
    As we have repeatedly pointed out, the problems of economic development and armed conflict are strongly correlated with human rights issues. UN وكما ذكرنا تكرارا، فإن مشاكل التنمية الاقتصادية والصراعات المسلحة ترتبط ارتباطا قويا بمسائل حقوق اﻹنسان.
    It is nothing but the culmination of politicization, selectivity and double standards in dealing with human rights issues. UN إنه ليس سوى تتويج للتسييس والانتقائية والمعايير المزدوجة في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان.
    The Human Rights and Public Duties Committee is a legislative organ delegated by the National Assembly to deal with human rights issues. UN 33- هذا وإن لجنة حقوق الإنسان والواجبات العامة هي هيئة قضائية مخولة من المجلس الوطني للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان.
    The Security Council was not the appropriate forum for dealing with human rights issues and should not be involved in such matters. UN وأضاف أن مجلس الأمن ليس المحفل المناسب للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان وينبغي عدم إشراكه في مثل تلك الأمور.
    Sovereignty should not provide a cover for violating human rights. Hence, greater emphasis should be placed on the importance of objectivity, non-selectivity and impartiality when dealing with human rights issues. UN وفي الوقت الذي يجب فيه ألا تكون السيادة غطاء لانتهاك حقوق الإنسان، فإن الحاجة أصبحت كبيرة للتركيز على الحرص على تجنب الانتقائية عند التعامل مع قضايا حقوق الإنسان.
    Various types of economic and cooperative partnership may be developed with States that deal with human rights issues impartially and objectively. UN دعم وتنميـة الشراكة في ميدان العلاقات والتعاون الاقتصادي بمختلف الصور مع الدول التي تلتزم في التعامل مع قضايا حقوق الإنسان بالحيادية والموضوعية.
    With the expansion and evolution of action to deal with human rights issues came a growing awareness of the importance of the principle of the interdependence and indivisibility of all political, civil, economic, social and cultural rights. UN ومع اتساع وتطور التعامل مع قضايا حقوق الإنسان زاد الإدراك بأهمية مبدأ تكاملية الحقوق بجميع مجالاتها السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعدم قابليتها للتجزئة.
    It welcomed the national dialogue established with NGOs dealing with human rights issues. UN ورحب بالحوار الوطني الذي أقيم مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    Nevertheless, Israel regularly cooperates with various international and domestic bodies and NGOs that deal with human rights issues. UN ومع ذلك، تتعاون إسرائيل تعاوناً منتظماً مع مختلف الهيئات والمنظمات غير الحكومية، الدولية والمحلية، التي تُعنى بقضايا حقوق الإنسان.
    Inadequate training and lack of familiarity with human rights issues UN ضعف التدريب والوعي بقضايا حقوق الإنسان
    We thus feel strongly that it is crucial to discourage the linkage of strategic interests in neighbouring States with human rights issues. UN ولهذا فإننا نعتقد بشدة أنه من اﻷهمية الحاسمة الثني عن ربط المصالح الاستراتيجية في دول مجاورة بمسائل حقوق اﻹنسان.
    30. The United Nations Centre for Human Settlements indicated that it had only recently become more directly involved with human rights issues, specifically in regard to the right to adequate housing, in cooperation with the Centre for Human Rights. UN ٣٠ - أشار مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أنه ما بدأ يهتم اهتماما مباشرا بمسائل حقوق اﻹنسان إلا منذ فترة قريبة، وتحديدا فيما يخص الحق في سكن ملائم، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    4. During this period, ILO continued to be represented in UN bodies dealing with human rights issues. UN ٤ - وخلال هذه الفترة، استمر تمثيل منظمة العمل الدولية في هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان.
    We are fully confident that, in dealing with human rights issues, the Council will overcome inherited problems. UN ونحن على ثقة تامة بأن المجلس في تعامله مع مسائل حقوق الإنسان سيتغلب على المشاكل الموروثة.
    He therefore urged all States to avoid applying double standards in dealing with human rights issues and to ensure that their calls were not made exclusively on behalf of peoples and minorities in their own regions. UN وقال إنه لذلك يحثّ جميع الدول على أن تتفادى تطبيق معايير مزدوجة في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان وعلى ضمان ألا تكون دعواتها مقتصرة على اهتمامات شعوب وأقليات تعيش في مناطقها.
    Regional organizations dealing with human rights issues could mobilize public opinion in their regions against the evils of racism and racial prejudices directed towards disadvantaged racial and ethnic groups. UN وتستطيع المنظمات اﻹقليمية التي تعالج مسائل حقوق الانسان أن تعبئ الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية والتمييز العنصري الموجه نحو الفئات العرقية واﻹثنية المحرومة.
    The composition of the Committee has been carefully designed to include all executive bodies concerned with human rights issues in order to ensure that the Committee will be effective in responding to anyone who comes before it alleging that his human rights have been violated or denied. UN وقد روعي في هذا التشكيل اجتماع جميع الجهات التنفيذية ذات الصلة بموضوعات حقوق الإنسان لضمان الفاعلية في الوقوف بكل حزم في وجه كل من تسول له نفسه العبث بحقوق الإنسان أو الانتقاص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد