Each separate attack must be delivered with intent to kill. | Open Subtitles | كل هجوم منفرد يجب أن يكون مرفوقاً بنية القتل |
Those who carry out activities, establish or join organizations with intent to overthrow the people's administration shall be subject to the following penalties: | UN | يعاقب من يقومون بأنشطة أو يؤسسون منظمات أو ينضمون إليها بنية الإطاحة بالحكومة الشعبية بالعقوبات التالية: |
For reasons already outlined, deterrence becomes not the storage of weapons with intent to terrify, but a stockpiling with intent to use. | UN | لﻷسباب التي سبق أن بينت، لا يصبح الردع هو تخزين اﻷسلحة لغرض الترهيب، وإنما يصبح تخزينها بنية استخدامها. |
(iv) Causing continual harassment with intent to cause or knowing that it is likely to cause anguish to a family member. | UN | ' 4` إحداث تحرّش مستمر بقصد إحداث أو عن معرفة بأنه من المحتمل إحداث ألم شديد لفرد من الأسرة. |
As stated in article 30, unless otherwise provided, a person shall be criminally responsible and liable for punishment for a crime within the jurisdiction of the Court only if the material elements are committed with intent and knowledge. | UN | وكما هو مبين في المادة 30، ما لم ينص على غير ذلك، لا يسأل الشخص جنائيا عن ارتكاب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة ولا يكون عرضة للعقاب على هذه الجريمة إلا إذا تحققت الأركان المادية مع توافر القصد والعلم. |
First few arrests were for assault with intent, collection of debts by extortionate means. | Open Subtitles | أول عدة قضايا كانت أعتداء بنية قتل , وجمع ديون بوسائل إبتزازية |
Well, at least you were able to arrest him on possession with intent. | Open Subtitles | على الأقل كنت قادراً على إعتقاله بتهمة الحيازة بنية الإتجار. |
Robbery, drug possession, assault, drug possession with intent to sell. | Open Subtitles | وتمت إدانتك بـ: سرقة، حيازة مخدرات، إعتداء حيازة مخدرات بنية بيعها هل تركت أي شيء؟ |
Assault, assault, assault with intent to cause bodily harm, - assault, assault, | Open Subtitles | تهمتا اعتداء، تهمة اعتداء بنية الإيذاء الجسدي، تهمتا اعتداء |
- Assault. assault with intent to kill. And the winner, voluntary manslaughter. | Open Subtitles | تهمة اعتداء بنية القتل، ثم التهمة الأهم تهمة القتل مع سبق الإصرار والترصد |
Your daughter went to the party with intent of having sex. | Open Subtitles | إبنتكَ ذهبت إلى الحفلة ، بنية ممارسة الجنس. |
On count two, trafficking, possession with intent to sell, a class-A felony... not guilty. | Open Subtitles | في التهمة الثانية: تهريب وحيازة مواد ممنوعة بنية التجارة جناية من الدرجة الاولى |
What are you going to do, arrest me for distraction with intent to humiliate? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين هل ستعتقليني على إلهاء بنية إذلال ؟ |
Man, they fuckin'with her. They callin'that shit "possession with intent." | Open Subtitles | أنهم يعبثون بها ، جعلوا القضية حيازة بنية التوزيع |
Convicted June 4th,'97. Possession of marijuana with intent to distribute. | Open Subtitles | أُدين في الرابع من يونيو 1997 لحيازته الماريجوانا بقصد توزيعها |
Mens rea (mental elements) 1. Unless otherwise provided, a person is only criminally responsible and liable for punishment for a crime under this Statute if the physical elements are committed with intent and knowledge. | UN | ١ - ما لم ينص على غير ذلك، لا يكون الشخص الذي يرتكب جريمة مشمولة بهذا النظام اﻷساسي مسؤولا مسؤولية جنائية ولا يكون عرضة للعقاب إلا إذا تحققت العناصر المادية مع توافر القصد والعلم. |
In that context, a lasting emotional and sexual relationship between offender and victim has been deemed an aggravating circumstance in the case of intentional homicide not categorized as murder or of physical injury with intent to harm. | UN | فقد اعتبرت العلاقة العاطفية والجنسية المستديمة بين الفاعل والضحية ظرفا مشدِّدا في القتل العمد من الدرجة الثانية والإصابات البدنية العمد. |
with intent that such person is to be employed or used for the purpose of i) prostitution, within or outside Malaysia and ii) having sexual intercourse with any other person, within or outside Malaysia. | UN | ' 1` بنيّة أن يعمل ذلك الشخص أو يستخدم لأغراض: ' 1` الدعارة داخل ماليزيا أو خارجها؛ ' 2` ممارسة الجماع الجنسي مع أي شخص آخر داخل ماليزيا أو خارجها؛ |
4: The perpetrator committed element 3 with intent and knowledge. | UN | 4 : أن يقترف مرتكب الفعل الركن 3 عن قصد وعلم. |
You're under arrest for possession with intent to sell. | Open Subtitles | هذا يجعلك موقوفا لحيازة الكوكايين مع نية البيع |
Extortion, money laundering, assault with intent. | Open Subtitles | الابتزاز وغسل الأموال، الاعتداء مع القصد. |
Prisoner at the bar, you are charged with using an instrument with intent to procure miscarriage, contrary to section 58 of the Offenses Against the Person Act, 1861. | Open Subtitles | الماثلة أمام المحكمة، أنت متهمة باستعمال أدوات بنيّة التسبّب في اجهاض، مخالفة البند رقم 58 من "الاعتداءات الشخصية، 1861". |
(a) Any person who wilfully assaults a person by wounding or beating him or with the use of force or harmful substances or by committing another unlawful act with intent to cause permanent disability shall be sentenced to a term of imprisonment not exceeding 15 years; | UN | " (أ) من اعتدى عمداً على آخر بالجرح أو بالضرب أو بالعنف أو بإعطاء مادة ضارة أو بارتكاب أي فعل آخر مخالف للقانون قاصداً إحداث عاهة مستديمة به؛ يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على 15 سنة؛ |
Miss Marple, you do realize if I didn't know you so well I would at this moment be detaining you for loitering with intent. | Open Subtitles | انسة ماربل, هل تدركين, لو اننى لا اعرفك جيدا, لكنت الآن احتجزك للتصنت عن عمد ؟ |
3.3 In his affidavit, Mr. E.P. states that on 8 August 1994 after pleading guilty to wounding with intent, he was sentenced to four years hard labour and six strokes of the tamarind switch. | UN | 3-3 ويذكر السيد إ.ب. في إفادته أنه أدين بارتكاب اعتداء متعمد أدى إلى إصابة. ثم حكم عليه في 8 آب/أغسطس 1994، بالسجن أربع سنوات مع الأشغال الشاقة وبالجلد ست جلدات بعصا شجرة التمر |
13. Threats with intent to extort money or other things of value. | UN | ' ١٣ ' التهديد بغرض ابتزاز اﻷموال أو اﻷشياء الثمينة اﻷخرى. |
Article 7 further defines slave trade as " acts involved in the capture, acquisition or disposal of a person with intent to reduce him to slavery ... " , i.e., that the element of intention is decisive. | UN | وتعرف المادة ٧، كذلك، تجارة الرقيق ﺑ " أنها اﻷفعال التي تنطـــوي علـــى أسر الشخـــص أو احتيــازه أو التخلي عنه للغير بقصد تحويله الى رقيق ... " بمعنى أن عنصر القصد هذا حاسم. |
Possession of stolen goods with intent to sell. | Open Subtitles | بتُهمَة حِيازَة بضائِع مَسروقَة بنيَّة بيعها |