ويكيبيديا

    "with interest in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باهتمام في
        
    • مع الاهتمام في
        
    She said her delegation had participated with interest in the deliberations on draft decisions to ensure the success of the process. UN وقالت إن وفدها شارك باهتمام في المداولات التي جرت بشأن مشاريع المقررات لكفالة نجاح العملية.
    She said her delegation had participated with interest in the deliberations on draft decisions to ensure the success of the process. UN وقالت إن وفدها شارك باهتمام في المداولات التي جرت بشأن مشاريع المقررات لكفالة نجاح العملية.
    The Special Rapporteur participated with interest in the inter-mechanism consultation, held in Paris, where the parties explored avenues for closer cooperation, which will need to be assessed before their scope is extended. UN وشارك المقرر الخاص باهتمام في مشاورة بين الآليات نظمت في باريس وشُرع خلالها في تحديد مسارات تعاون معززة يتعين تقييمها قبل توسيع نطاقها.
    " 8. Notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN " ٨ - تلاحظ مع الاهتمام في هذا الخصوص توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٧(؛
    The Commission on Human Rights, taking note with interest in resolution 1995/23 of the Special Rapporteur's questionnaire on religious education as a contribution to increased understanding of this matter, asked Governments to cooperate with the Special Rapporteur. UN وبعد أن أحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علماً مع الاهتمام في قرارها ٥٩٩١/٣٢ بالاستبيان المتعلق بالتعليم الديني الذي وزعه المقرر الخاص للمساهمة في زيادة تفهم هذه المسألة، طلبت من الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص.
    The 2006 resolution on international migration and development noted with interest in its preambular part the offer of the Government of Belgium to convene in 2007 a State-led initiative, the Global Forum on Migration and Development. UN إن قرار عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية أشار باهتمام في الديباجة إلى عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Romania participates with interest in the elaboration of a new convention against transnational organized crime. ... UN وتشترك رومانيا باهتمام في الجهود المبذولة لوضع اتفاقية جديدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ...
    We have participated with interest in the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, which has achieved progress this year under the efficient presidency of Japan. UN لقد شاركنا باهتمام في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى، الذي أحرز تقدما هذه السنة برئاسة اليابان المتسمة بالكفاءة.
    The EU notes with interest in this context the proposal presented by the President of the French Republic in March 2008 that negotiations should be opened on a treaty prohibiting short- and medium-range surface-to-surface missiles. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي باهتمام في هذا السياق الاقتراح الذي قدمه رئيس الجمهورية الفرنسية في آذار/مارس 2008 ببدء مفاوضات حول معاهدة لحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى.
    His delegation noted with interest, in paragraph 26.26, that the Daily Highlights were to be delivered using new channels of communication, but it considered that the list of activities in paragraphs 26.27 and 26.29 was very long. UN وقال إن الوفد الأمريكي يلاحظ باهتمام في الفقرة 26-26، أن الموجزات الإعلامية ستُبث عبر وسائل اتصال جديدة، ولكنه يرى أن قائمة الأنشطة المتوقعة في الفقرتين 26-27 و 26-29 طويلة.
    (c) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, and notes with interest, in this regard, the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN )ج( أن تتقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد توصيات لجنة حقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٧(؛
    3. However, the Global Forum on Migration and Development is a new state-led initiative, which the General Assembly noted with interest in the last preambular paragraph of its resolution 61/208, although it did not provide an express mandate for United Nations support. UN 3 - بيد أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يشكل مبادرة جديدة تضطلع بها الدول وتشير إليها الجمعية العامة باهتمام في الفقرة الأخيرة من ديباجة قرارها 61/208، رغم أنها لم تُلزم الأمم المتحدة صراحة بتقديم الدعم.
    Mr. Marsán (Cuba) said that Cuba had participated with interest in the meetings of the informal working group and the related meetings of the Group of 77 and China and GRULAC. UN 9- السيد مارسان (كوبا): قال إنَّ كوبا شاركت باهتمام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي واجتماعات مجموعة الـ77 والصين ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ذات الصلة.
    Mr. Pankin (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation participates with interest in today's discussion, which we believe should bring the international community closer to a common understanding of the concept of human security. UN السيد بانكين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشارك الاتحاد الروسي باهتمام في مناقشة اليوم التي نعتقد أنها ستقرب المجتمع الدولي من الوصول إلى فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري.
    (a) Secretariat of the Support Group for Nicaragua. The Support Group for Nicaragua, the establishment of which the General Assembly welcomed with interest in resolution 48/161, paragraph 17, and expressed its approval in resolution 49/137, paragraph 20, was set up in May 1994 and consists of representatives of the Governments of Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden. UN )أ( أمانة فريق الدعم لنيكاراغوا - في أيار/مايو ١٩٩٤، أنشئ فريق الدعم لنيكاراغوا، الذي رحبت به الجمعية العامة باهتمام في قرارها ٤٨/١٦١، الفقرة ١٧، وأعربت عن موافقتها عليه في قرارها ٤٩/١٣٧، الفقرة ٢٠. ويتألف الفريق من ممثلي حكومات اسبانيا والسويد وكندا والمكسيك وهولندا.
    (c) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, and notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN )ج( أن تتقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٦٩(؛
    25. Reaffirms that it attaches the highest importance to the cessation of the illegal exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo, affirms that it is ready to consider the necessary actions to put an end to this exploitation, and awaits with interest in this respect the final conclusions of the expert panel, including the conclusions relating to the level of cooperation of States with the expert panel; UN 25 - يؤكد من جديد أنه يولي أهمية قصوى لمسألة وقف الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويؤكد استعداده للنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمــــة لوقف هذا الاستغلال، ويترقب باهتمام في هذا الصدد الاستنتاجات الختامية لفريق الخبراء، بما في ذلك الاستنتاجات المتعلقة بمدى تعاون الدول مع فريق الخبراء؛
    25. Reaffirms that it attaches the highest importance to the cessation of the illegal exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo, affirms that it is ready to consider the necessary actions to put an end to this exploitation, and awaits with interest in this respect the final conclusions of the expert panel, including the conclusions relating to the level of cooperation of States with the expert panel; UN 25 - يؤكد من جديد أنه يولي أهمية قصوى لمسألة وقف الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويؤكد استعداده للنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمــــة لوقف هذا الاستغلال، ويترقب باهتمام في هذا الصدد الاستنتاجات الختامية لفريق الخبراء، بما في ذلك الاستنتاجات المتعلقة بمدى تعاون الدول مع فريق الخبراء؛
    3. Also calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights instruments, including the African Charter of Human and Peoples' Rights and notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN ٣ - تطلب أيضا من حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، وتلاحظ مع الاهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الموجهة إلى حكومة نيجيريا)٤٠(؛
    3. Also calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights instruments, including the African Charter of Human and Peoples' Rights, and notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;7 UN ٣ - تطلب أيضا إلى حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، وتلاحظ مع الاهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الموجهة إلى حكومة نيجيريا)٧(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد